Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)
1936-03-26 / 71. szám
( ELLESZEK iWă 1 9 3 fj murei u ( Ores padsoroh mellel! fârggaija a szenátus ai ipartanéiig tervezetet Pop Valér Jr. iqa / t«iqiigyininifííjérele <i n<iaqyar («aládupvek védelmére BUCUREŞTI. (A7 Ellenzék tudósítójától.) V kamara a foganatosított kizárások után rendbontás nélkül kezdte meg e heti munkáját. DumitreseuAlilitnn a textiláruk áremelkedést' ellen kér védelmei, Petresen- l'reea a Cinj-i egyetem nehéz helyzetét is* merteti. Cnrlan n hesszarábiai adószedők túlkapásai ellen tiltakozik, Iamandi a kékkő olcsóságát sürgeti, majd Sassu földművelés- ügyi miniszter szólal fel és bejelenti, hogy az iparügyi miniszter 250 vagon kékkövet bocsátott olcsó áron a szőlőtulajdonosok rendelkezésére és ezt szükség esetén további szállítások fogják követni. Az est folyamán több kérdést intéztek a kormányhoz. Rizescu képviselő Dumitrescu- Miütarinak a gynpotknrtell ellen intézett támadásaival foglalkozik és azt mondja, bogy Dumitrescu túlzott, mert nem a kartell sújtja a kereskedőket, de a konlingentálási hivatal protekciói. Cosma beszámol a londoni interparlamentáris kereskedelmi konferencia eredményéről. Radn Lasen kéri az igazságügyminisztert, legyen sürgős intézkedést a fogházak egészségügyének helyreállítására. Ghita Pop a zsilvöígvi bányászok megsegítését sürgeti. Hasnas és Bursan csatlakoznak ehhez a kérdéshez. Negus gheorghista kérdezi, miért mondtak le a Resita alapszabályainak módosításáról. majd tovább folytatták a szőlőjavaslat részletes vitáját. A szenátusban Gyárfás Elemér sajnálatát fejezte ki a köz- igazgatási törvény meglepetésszerü megsza- \ ozása fölött A javaslat szerint ugyanis csak románul beszélők választhatók községi tanácsosoknak és feloszlatás! indok valamely kisebbségi nyelv használata. A kisebbségi szempontból sérelmes rendelkezések ellen akart tiltakozni. A községi tanácsok jogszerinti tagjai között szerepel mindig a többségi vallásfelekezetek képviselője, de ki vannak onnan zárva a kisebbségi vallások reprezentánsai. Ugyanígy van a kisebbségi tantestületek tagjaival is. Köszönetét fejezi ki Iorga professzornak, hogy' a közigazgatási javaslat vitájában a kisebbségek mellé állt és ezzel a lelki közeledést szolgálta. Ezután Nistor miniszter ipartörvényjavaslatára kerül a sor. Ioanitescu sajnálatát fejezi ki, hogy a szenátus padsorai üresek, midőn ily fontos törvényjavaslat kerül tárgyalásra. Ismerteti a romániai ipar történetét s hangoztatja, hogy a kormány segítségére van szükség, mert az ipar a kisebbségek kezében van. beszéde közben Gyárfás szenátor többször félbeszakítja s cáfolja állitásait. Az ülés folyik. Ismét a névkérdés A kamara törvényelőkészítő bizottsága a családnevekről szóló javaslattal foglalkozott. A vita során Wilier József dr. a térítések és névváltoztatások körül tapasztalt túlkapásokkal foglalkozik. Attól tart. hogy olyan eljárások fognak megindulni, melyekre at illetők nem Is gondoltak és olynn neveket fognak románositani, melyek sohasem voltak románok. Pop Valér dr. ignzságügymi- niszter válaszában kijelenti, hogy az erőszak«knnág ellenkezik a törvény szellemével, különben jogorvoslat áll az érdekeltek rendelkezésére. Wilier József dr. azt is kifogásolja, hogy a törvénytervezet egyedül a román neveket védi. Külön szakasz felvételét kéri arra, hogy a hivatalok az összes családneveket a valóságnak megfelelően kötelesek az anyakönyvben és kivonatokban feltüntetni. Pop Valér dr. igazságügyminiszter kijelenti, hogy a parlamentben következő vita során a magyar párt ily értelmű javaslatát el fogja fogadtatni. säum APR0HIRDEIESEK Egy szó ára 2 lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Allástkercsőknek egy szó x lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. — Csak vasárnapra feladott hirdetések után 23 azá- zalék felárat számítunk fel. Díj előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban, helyi és vidéki bizományosainknál, bármely hirdetési irodában. Csak válaszbélyeges kérdezősködésre válaszolunk. Cimet tartalmazó hirdetésekre a választ közvetlenül a megadott címre kell irányítani levelezés GYERMEKKOCSIK legszebb kivitelben Bod- ner Áruházban, Calea Victoriei ţ. Gy. 1952 ER-KA szalon kószát legszebben, legjulányosabban gyermekruhát, kabátot Emincscu 11. F. 93 üdás-vétel 3. EGY aEg használt kitűnő kereszthuny1, mahagóni zongora eladó. Megtekinthető a magyar konzervatórium helyiségében. Ser. Iuliu Maniu 9., I. cm. K. 83 EGY jó karban levő „Stingi" zongora bérbeadó. Cím: kiadóhivatalban. K. 90 Alkalmazás IPARVÁLLALAT keres abszolút megbízható “erélyes nőt, akit otsztályvezetővé kiképezne. — Ajánlatokat Iparvállalat' jeligére könyvosztály- ' be. Ko. 337 Átfási+keres INTELLIGENS, románul (pxdó betegápolásban jártas, 27 évep nő privát beteg ápolását vállalná. Megkeresést: ,,Azonnaflra'c jeligére. Ko. 333 Ingatlan-lakás B üü I BBSS IRODAHELYISÉGNEK vagy lakájnak gyönyörű tágas szoba k^dó. Értekezni lehet délután 2 és 4 óra között a Piafa Mihai Viteazul 21, szám alatt, G, 1035 RÉSZVÉNYTÁRSASÁG keres május 1-re _ három helyiségből álló irodahelységet központban, lehetőleg kéz jak tárral, A ján'átokig bérmegjclö- léssel a kiadóba „Május x" je Li gérc,________K,_3^ 3 SZOBA, konyha mellékhelyiségekkel, nagy kert és udvarral azormalra kiadó. Sr, Vulcsn 13. Külön telek, ___________ G. 1036 STR, Regma Maria 7, szám alatt kiadó 1 szoba, konyha, és külön egy 1 szobás lakás, földszinten az udvaron, ________________G, 1034 AUTÓ-SZÍNEK, műhelyek, lóistálló, ötszobár lakás kiadó. Regele Pro! 118. ___________Ko. 336 EGY szoba, előszoba, kertes házban, bútorozva, vagy üresen, nagyon olcsón kiadó. S'f. Fán- tánelei 37. G. 1038 Mozgószinházak miisora: SZERDA: CAPITOL-MOZGÖ: A jelenkor legnagyobb filmje. 'PARRAS BULBA. Gogoly orosz iró regénye. Fősz. Harry Baur és Daniile Darieux, a francia :/inés/et büszkeségei. EDISON-MOZGÓ: l. A FOGOLY TITKA. Fős/. Gustav Fröhlich, LM Dagover, Luise Ulrich. II. A GANGSZTEREK ELRABOLTAK A GYERMEKEMET. Dorothea Wieck-el. MUNKÁS-MOZGÓ: I. DON JUAN MAGÁNÉLETE. Főszerepben Douglas Fairbanks és Merle O'Brien. II. ALATTUNK A POKOL. Főszerepben: Robert Montgomery és Madge Ewans. Előadások 3, G és 9 órakor. BOYAJL-MOZGÓ: Ma és holnap utoljára: MAZURKA. Fősz. Pola Negri. Csütörtöktől két .slágerfilm egv helyárért. I. KALAND A BÉCSI UDVARBAN. II. ANTÓNIA. SZÍNKÖR-MOZGÓ: Csak két napig, cna és holnap olcsó helvárakkal Darvas Lili világslágere. BASK1IICSEV MÁRIA SZERELME. A RomAn Otîcm műsora Szerda, március 25: PARASZTBECSÜLET, BAJAZZÓK (Nicu Apostolescu tenoristával). Péntek, március 27: CARMEN. (A hires Cris- toforeanu Florica szopránénekesnővel. Milánói Scala tagja.) Künyvujdonság, mindenkit érdekel! Az egyetlen román zseb- szótár, amely minden román szónak megadja a hangsúlyát, amely minden román sző nyelvtani alakját pontosan feltűnteti DR. CHERESTESlü VICTOR: ROMANMAGYAR VJ zsebszótAra Ára: fűzve 60, vászonkütésben 75 lej. — Kapható az Elienzók könyvosztályábau Cluj, Piaţa Unirii 9. szám alatt — Vidékiek pénzt előre küldjék be, plusz 10 lejt portóköltságre i motion liiiors g § 1 AMAsrcmAt 55. Fordította: PINTÉR LÁSZLÓ Pieter nem engedte ki karjaiból, arcát beletemette csípőjébe. Egy ideig igy maradtak, mozdulatlanul, szótlanul. Betty arca komolyra vált. Valami csodálatos eddig nem ismert érzés mozdult meg benne, szélesen ömlött el egész lényén. — Anya érez igy gyermeke iránt — gondolta — ilyen adakozón, elné- zőn, lemondón. Becsukta szemét, átengedte magát uj érzésének. Pieter is megérezte az asszony elérzéke- nyülését, behunyt szemmel pihent, arcát az asszony ölébe rejtve. Pihent és elfelejtett küzködést, féltékenységet, megalázást. Csak nyugodott a meleg asszonyi ölben, ezen a titokzatos életforráson, a születés rejtelmes titkának hordozóján. És érezte, hogy ő csak egy gyermek, gyermek marad örökké, aki a nélkülözött anyai szeretetet keresi mindenütt és keresni fogja, amig éL És most szerelme felülemelkedett vágyakon, nem akart soha többé mást, csak fejét beletemethesse asszonya puha ölébe, élvezze az anyáskodás dédelgető simogatásait. Sokáig maradtak igy, elfeledkezve minden egyébről. Végre az asszony gyöngéd mozdulattal kiszabadította magát, összevonta félig csupasz teste fölött a kimonót. „Hozok valami finomat...“, mondta és kiment a szobából. Behívta a boyt, hogy segítsen a koktélkeverésben. Egyik kezében a keverőt, a másikban egy tálca apró süteményt tartva ment aztán vissza a szobába. A boy csodálkozva nézett kalapjára, melyet elfelejtett levenni fejéről. De azért komoly maradt Még magában sem kuncogott. Betty volt a ház úrnője, a Tuan Besar asszonya... Még egyszer-kétszer megrázta az italt aztán töltött és odanyujtotta Pieternek a poharat. Saját poharával kezében leült a dívány lábához, kettőjük közé helyezve a süteményes tálcát. Lassan rágcsálta a sós pereceket, nagy szomjasan kortyolgatta a koktélt. A pohár mögül Pieterre pillantott: „Finom?... Mi?... Látod, megmondtam már az első napon, hogy úgy jösz majd egyszer hozzám látogatóba, mintha valami találkára jönnél. Akarsz még egy pohárral? Jó keverék? Mi?“ Felugrott, öntött Pieter poharába és mikor átadta a poharat, megcsókolta. „No, most képzeljük el, hogy én a szeretőd vagyok, nem vagyunk férj és feleség. Megbújunk valahol az emberek elől... vigyázni kell, nehogy észre- vegyenek...“ Újra kacagott, csiklandósan, kacéran. Rágyújtott egy cigarettára, egyet-kettőt szippantott, majd odaadta Pieternek. És Pieternek is kivirult képzelete, ö is beleélte magát a kaland izgató meséjébe. Úgy érezte magát, mint egy csábitó, szép asszony szeretője. „Nem furcsa?...“ — szólalt meg Betty, „hogy, amit megtiltanak, az kétszeresen jobban esik...“ Pieter nem válaszolt. Egyszerre közéjük állt van Beek emléke. Pieter nyugtalanságot érzett, szorongó bűntudatot... Meg kellene most mondani... Bettyre nézett. Ő is elkomolyodott. Szeme mintha a távolba révedezne... Vájjon mire gondol? Talán van Beekre? Vagy egy másikra? — Vájjon mire gondol ilyenkor mindig, mikor igy maga elé bámul. Valami titka van előttem, amire sohasem fogok rájönni. Egyszerre valami szédülés fogta el, érezte tehetetlenségét. Szégyen és düh öntötte el. Vad vágya támadt, hogy egyszerre rombadöntse az asszony ábrándjait és hirtelen megszólalt: „Tudod, hogy van Beek elment?“ Betty felkapta fejét, arca elkomolyodott. „Elment?... Hogyan...?“ Pieter maga is meglepődött saját szavaitól. De most már nem vonulhatott vissza. „Elbocsátását kérte. Már több mint egy hete elutazott.“ „Oh...“ Betty arca csaknem mozdulatlan maradt. Valami halvány pirosság öntötte el, de az is rögtön eltűnt. Idegesen végignyalta ajkát, „Úgy,,. 11-ugy?... Csak úgy* minden előzmény nélkül?“ „Igen. Magam is meglepődtem...“ Pieter megpróbált közömbös maradni. Halgattag. Óvatosan tapogatóztak egymás érzései felé, vigyáztak, nehogy elővigyázatlan megjegyzést ejtsenek el. „És miért ilyen hirtelen?“ „Nem tudom. Azt mondta: nem birja tovább az itteni életet..“ „Oh...“ Nem birom tovább, ő mondta mindig van Beek- nek. Van Beek is mondta neki. Hogy játszottak ezzel a kijelentéssel. Nem birom ki ezt. De, mit nem birt? A magányt? Az egymás után való vágyódást? A kisértést? Amit tilos megtenni? Erre sohasem adtak választ. Nem merlek. Miért? Pieter miatt? Vagy mert olyan magától értetődő volt? Vagy, mert a vágyakozás, a beteljesedés előtt álló várakozás olyan édes kin volt? Talán féltek, hogy a beteljesedés megsemmisíti álmaikat? Vagy attól féltek, hogy az első nyílt szó után nem tudnak gátat vetni érzéseiknek...? Vagy... talán nem volt elég komoly? Csak a magányos élet következménye, valami változatosság utáni vágy az örökös egyhangúságban...? Most pedig mindennek vége. Nem történt semmi és mégis vége. „Sajnálod...?“ Sunyin fürkészve, aggodalmasan hangzott Pieter kérdése. Betty elmosolyodott. „Ugyan...“ Vállat vont. „Hát miért?! Van Beek... vág}7 más... milyen az uj?“ Pieter egyszerre felvidult. Arca csupa ráncba szaladt. Betty ránézett és arra gondolt, mennyire csúnya ez az ember, ha nevet. „Oh, az uj? Hát aztán furcsa figura! Félbolond. Az ördög tudja, hol szedte fel Brinkman? Már nem fiatal. Közel a negyvenhez. És nem normális. Emberkerülő. Naphosszat nem szól egy szót sem, este ki sem mozdul házából. De jó munkás.“ „Hm... és hogy hívják?“ „Baling...“ Betty felnevetett. „Milyen furcsa név.“ Egy pillanatnyi csönd, majd Betty gúnyosan megkérdezte: „Ő lesz az utódod?“ Pieter elképedt. „Úgy gondolod, hogy szabadságom alatt?...“ „Igen... vagy... talán továbbra is. Brinkmannál sohasem lehet tudni hányadán állnak a dolgok. Nem igaz?“ „Nem. Nem. Nem hiszem. Semmi oka...“ „Talán... tényleg nincs...“ Újra hallgattak. Már sötétedett. (Folytatjuk.)