Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)

1936-02-08 / 31. szám

BLLBNIÉK 1936 TmbraAr * KOSZTOLÁNYI DtZSÖ Cakó? és irodalom l ndálrmtéltck utolsó hús :onm'-gy áruja ke? sir domházzéi iri<rkitott lirkáhau töltik. Ott ráírják a hírfáit. \nnknr tudatjuk veink, hagy nincs l.cyyc- 'cvi s a legközelebbi rajuk virrndu reipjelen meg kell lurliűok, <rr ii/ri ságszntgáltalós ir igalomro híggá! és ■" emberiesség egy mar zsírját réti ősin. melyet különben megtm/adott i>ol na tol ük. Már nem övéi, a élet. lávái ka:ül azonban rrrr-errnr éppen e:ért még szamot tarthatunk, fin nem várhatják meg n tavaszt. magukba: hurutjuk ínenijasszonyu- kirt s egg utolsó, didergő csókkal árják le szájú kai. Olykor ni rágni is kapnak az ukusz- tófneirágok. Hort, dohányt, kérhetnek. Meg­rendelhetik utolsó vacsorájukul. Teljesen lels:ésüktól függ. hogy eznltnl fényezett bor- mszegyet egyenek-e nagy tnjásnsgrflnskát, pa­radicsommártást. iHifjy múkosmet éltet, mely aztán a mit se tudó. kötelességét tovább teljesítő szervezet gépies buzgalma folytán megemésztődik bennük, immár merőben cél­talanul. vérrel táplálja a szivet, a Ilidül, ab­ban r. pillanatban is, amikor másnap reggel 7 pribékek összclzötözik őket s föflógatják a bit áfára. I'bben n: utolsó figyelemben non vahrmi megható, de valami játékosan kegyetlen is. florzonyna szoktam olvasni az erről szóló jelentésekéi. amint bizonyára velem együtt sokan, Egy ember utolsó lelte, akárki is az. érdekes. Mir.’ha jelentőséget Izapna attól a távlattól, mely a halál kapujában várja. Ilyenkor valamennyien arra gondolunk, hogy mit kívánnánk mi hasonló helyzetben, hasonló körülmények közöli. Xeház valami okosat kívánni. Vollaképen csak egy dolog volna okos. bár a: se minden esel ben: ha­lál helyett életei kívánni. De ez nem lehet­séges. Mindent kívánhatunk, a: életei kivéve. Kívánhatunk egij zöld pettyes selyemnyak­kendőt. egy hegedűhurt. egy üveg pirost in­tőt: csakhogy ezeknek a becses holmik nak az égés- élettel együtt van értelmük, külön- külön mind esztelenség és nevetség. I kí­vánságok szörnyű a karfái ip>er senye n az ér­telem orra bukik. Egy étel kívánsága pedig kifejezheti őszinte, pillanatnyi vágyunkat, de nyomban föl is tárja szomorú állati minol- hinkat. prédául dobja maradék• büszkesé­günket. megaláz. \zrrk a fiatal rablógyilkosok, aki Izet utóbb végeztek ki. két kéréssel ólltnlz elő. Először cukrot kívántak, édesei. Egyikük egy óriási tál cukrászsüteményI hozatott ma­gának. megfetejezne. hogy utoljára dúskál­hasson a sok gyümölcsízben es lejszinJiab haa. bevallom, e a vágy a szememben nem is olyan ostoba, mint a többi. Ír édes szili te tulmiu a és: határkői ra. ,tr édes az első és ősi i:, mely az anyatejet idézi föl. Az edes szinte nem is eledel, hanem izgatószer, márnái es zsongitó, mely nillarnnsiitéskénl Imt ránk s idegrendszerünket, ugy velőnket táplálja. .4 édes hi rakodás, s-eilend erő tartály, pótszere az élet keserűségének'. .Ír édes bölcselet és világnézet is. .ír édes v messze maliba nyúló érzet, a gyermekkori mennyors dg Hiúim hullottuk szidni kisko­runktól fogva, hogy kártékony és hasznain lan. hagy rolója fogunkat és gyomrunkat. belül, a telizünk mélyén mindnyájan megrág zott édespórtiuk vagyunk. Másodszor könyvet kérlek a hnláJraitél­I—■■■ IIIBIIM ■ M—HIT— lek. olvasmányt, regényt. Mit is lehet lenni a halál töszouiszédséngában, •tinikul az órák eszeveszetten rohannak v a percek ólomlábon vánszonn/uak, nrnikoi a deres téli hajnal már besnndit a bórtönoblriknn és eirdékeink hal jóson fintorognálz ránk*! ( Hvusm kell na huni újat. ,4 regény szélesen liönifiölyög. Ott más idő mm és más idős zámítás. Megeshetik, hagy ír regény tovább tart, mint a: élet \ hogy a- olvasó sohasem tudja meg, mi fe jezödik be, mert közben a ö legénye már befejeződött. De mit számit e: ' Az. álmwlott regényalakok valóbbak a valóságnál. még annál a hóhéráéi is, aki mint lelkiismeretes hivatalnok. már n kötelét srnpjnrnozza. Ha szuiitalannak nevezték ar irodalmat is. Giga korlatilag nyilván az is. Nincs olyan ható rázott célja, mint példáiul egy mozgósítási parancsnál:. Mégis agg rendik, hogy egy ne mű a rejtélyes élettel és végzetes pillanatok' hon semmire sincs oly nagy szükség, mint j a: irodaiamra és a cukorra. Az irólz és a cukrászok egy kissé mngosab- ‘ Ima hord hat jók a fejüket. FICAMOK-ZUZODASOK i!§Z§!í§ SlltlSICFÖÄi €5 ftäJÜÄKM „operált“ sí angplcsinâio asszony Harminc tfiltfoM miiléld l)i/ony5lollalí rá az e'ilcll kuruzslónőre BAJA. \/ Kllenzék tudósítójától.i \ bajai rendőrség a mult év nyarán tömeges Iillőtt műtét nyomára jött. Júliusban a kórházban liltolt unitét következtében fellépő vermér- gezéshon meghall Kapok Mária 22 órs bajai leány. A nyomozás során gyanúba vettek egy orvosi, aki azonban tisztázta magát. Né­hány nap múlva a bajai Róku^-lemelöben az egyik siron. nem messze Kapok Mária sírjától, újságpapírba csomagolt négyhónapos mag­zatot találtak, amelyről kiderült, hogy Kapok. Mária magzat ja, a leány anyja rej- letlo el a siron még leánya temetése elölt. A bajai rendőrség nagyarányú nyomozó ti folytatott, amelynek eredményeképen letar­tóztatta özv. Zsikó Sándorné szül. Csáki Livi 54 éves érsekcsanádi asszonyt, aki hevnllot- ta, hogy ö hajlottá végre a liltotl műtétet Kapok Márián. A műiéiről tudóit a leány anyja is. ö vitte leányát az angyalcsináló asszonyhoz. A további rendőri nyomozás kiderítette, hogy Zsikóné valóságos angyal- csinálónagviizemet rendezett be Raján és a Bajától néhány kilométerre lévő Érsekcsa­A stockholmi Szfinx... Greta Garbo dodonai nyilatkozata legközelebbi terveiről LONDON. (Az Ellenzék, tud ősi tójától.) Greta Garbo hónapok óba otthon van Stock­holmban és hermetikusan elzárkózik az új­ságírók elől'. A Daily Mail tudósítója is hiába próbált a közelébe férkőzni, heteken át min­den kísérlete eredménytelen maradt. Tegnap azonban szerencséje volt. — A Gustave Aóolphe-palotát környező parkban, amelyet csillogó hó borit, véletlenül a rejtelmes film­sztárba ütközött. Greta. Garbo barna sport­nadrágot, piros harisnyák vastaglalpu barna cipőt, hófehér pullovert és piros sálit viselt. Gyapjú sapkáját olyan mélyen a szemére húzta, hogy alig lehetett megismerni. A há­roméves kis rmokahugát s:zánMztsa.tta. Az an­gol újságíró eléje toppant és m’ndjárl ezl a kérdést intézte hozzá: — .4r o liir járja, hogy Noel Coward, ami­kor itt járt, Önt akarta megnyerni készülő filmjének vezetőszer epére. Igaz er? — Engedje meg — mondta Garbo —, hogy erre a kérdésre ne válaszoljak. Az újságíró következő kérdése igy hang­zóit: Hogyan éljen ss cukorbeteg ember ? Tanácsadó és szakácskönyv cukorbetegek részére. — írták: Dr. Jakab László ig. fő­orvos és dr. Rácz Hanna szanatóriumi diétás vezető. — Ez a könyv, amely bi/tos kézzel vezeti a cukorbeteget, az élet minden vonat­kozásában. — Ez a könyv tanítja a cukor­beteget arra, hogy éppen olyan gondtalanul, éppen olyan vidáman élhessen, mint akinek nincs dolga a szénhidrátok mennyiségével. E könyv alkalmas segédeszköz arra, hogy a cukorbeteg sohasem érezze, hogy beteg, ellenben tisztában lesz azzal, mit kell tennie. Minden cukorbetegnek ezt a könyvet hasz­nálnia kell! — 240 oldal, csak 125’~• lei az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre azonnal utánvéttel is szállítjuk!!! — Miéri időzik már ilyen liosszu ideje Svéd országban ? Greta Garbo nem adott határozott választ csak nagy általánosságban jelezte, hogy bizonyos nehézségek támadlak abban a kérdésben, hogy visszatérése után melyik filmben jáfszél; először. Még egy kérd«: — Mikor szándékozik visszaír!azni Holly­woodba? — A napol még nem tudom ... De ne haragudjék, most ródiizni akarói: . . . Ezzel az angol ujságirót faképnél hagyta és elvegyült a szá;nkázé>k vidám tömegében. Greta Garbo környezetében úgy tudják, hogy a művésznő még ebben a hónapban az lie de France fedélzetén elindul Havreból1 Amerika felé. Garbó máir szorgalmason cso­magol és az uElkészülödés lázas hangulata uralkodik Garbo házában. Ez a gyönyörű, ódon palota Stockholm dőld negyedében van, itt él most Garbo az anyjával, a fivérével és a sógornőjével. Olyan hírek is forgalomba kerültek, hogy Garbo legközelebb egy angol-svéd filmben fog fellépő . Valójában azonban terveibe csak egyetlen barátnője, Wachtmeister gróf­nő és pénzügyi tanácsadója. Max Gurapel mérnök vannak beavatva». Legendákat mesélnek arról, hogy Greta Garbo mennyire irtózik a nyilvános szerep­léstől. főleg pedig az interjúra vadászé) ri­porterektől. Gyakran meglátogatja Wacht­meister grófnőt Klristodé kastélyába és ha ott tartózkodása alatt jelentik, hogy vendég ér­kezett, Greta ijedten fölszalad az emeletre, bezár­kózik egy szobába s addig ki nem mozdul, amíg meg nem bi­zonyosodik. hogy csak a család egyik barátja jÖÜl látogatóba.. Stockholmban az egyetlen szórakozása az. hogy hctenk’ht egvszerakét- szer elmegy a- színházba. Olyan helyet vá­laszt. ahonnan szomszédainak zavarása nél­kül, bármely pillanatban távozhat. Mindig akkor foglalja el helyét, amikor a függöny már felment és még mielőtt a függöny legör­dült volna, mátr kisie-í a nézőtérről. nádon. Rendes fel haj (éji voltak, akik szállí­tották hozzá az áldozatokat. Több mint harminc tiltott műtétet bizo­nyítottak rá Zsikónéra, aki esztendők so­rán rozsdás, piszkos műszerekkel és kü­lönböző kolyvalékokkal végezte :i tiltott műtétek sorozatút. A bajai ügyészség vádiratot adott ki nem­csak Zsikóné és Kapek Mária édesanyja, de öt más asszony ellen is. akiken a rendőri megállapítás szerint tiltott műtétet hajtott végre Zsikóné. Hétfőn tárgyalta az ügyet a bajai törvény­szék Linzer-tanácsa. A tárgyaláson megdöb­bentő adatok derültek ki. A detektívek el­mondták. hogy Zsikóné beismerte előttük, hogy Hő esztendő óta állandóan végzett tiltott műtéteket 10 15 pengőért. Több asszony terhelő vallomást tett Zsikó­néra. Az orvoívszakérlö megállapította, hogy a legprimitívebb eszközökkel, rozsdás, pisz­kos. régi eldobott orvosi műszerekkel végez­te Zsikóné műtétéit és igy nagy a valószinü- sége. hogy KajK-k Márián kivid az évek alatt még több más áldozata is volt a lelketlen magzat el haj tónak. A törvényszék Zsikó Sándornét háromévi börtönre Ítélte. Kapek .lózsefnét. Kapek Mária any ját kéthónapi fogházra és ugyan­csak kétliónapi fogházra ítélte Slezák Já- nosnét is, akin bebizonyitottan tiltott mű­tétet hajtott végre Zsikóné. A többi vádlott asszonyt a törvényszék fel­mentette, mert az ügyészség nem tudott bi­zonyítékot produkálni arra. hogy valóban anyai örömök elé néztek az asszonyok, aki­ken Zsikóné műtétet hajtott végre. (Mialatt a per tárgyalása folyt a törvény­széken, a rendőrségnek két tiltott műtétből eredő halálozást jelentettek a kórházból. Az egyik halott Tankovics Mártonné ,38 éves siikösdi asszon}-, akit néhány nappal ezelőtt szállítottak a bajai kórházba súlyos állapot­ban. Hozzátartozói azt mondották, hogy a ló hasbarugla. Az asszony a kórházban ha­lott gyermeket szült, majd később vérmér­gezés következtében meghalt. Az orvosok gyanúja szerint tiltott műtét volt a vér mér­gezés oka , A másik halálos áldozat Vrana Károlyné 45 éves bajai asszony, akit ugyancsak súlyos vérmérgezéssel szállítottak néhány nappal ezelőtt a kórházba, ahol meghalt. Az ügyész­ség elrendelte mindkét asszony holttestének felboncolását, egyben megindította a nyomo­zást a jelek szerint újra garázdálkodó titkos angyalcsinálók kézrekeritésére. Megvonják az áruimporl jogot azoktól, akik utólag nem fizetik ki a 44 százalékos prémiumot. Bucureşti-bői jelentik: A Banca Naţionala feltünéstkeltő kérelmet terjesztett a Legfelsőbb JKoniingentálási Hivatalhoz. A jegybank ugyanis megállapította, hogy még mindig igen sok importőr maradt adós a 44 százalékos import felárral. Ez a rendszer tudvalevőleg 1935 június II. és november 26. között volt érvényben és akik akkor külföldről hoztak be árut, 44 százalék de­vizafelárat voltak kötelesek befizetni a jegy­bankhoz. A legtöbben eleget lettek a rende­let utasításának és befizették a 44 százalék felárat, de mások c nélkül hozták be a kül­földi árukat Mivel többszöri felszólítás da­cára sem egyenlítették ki ezl a tartozást, a jegybank most arra kéri a kontingentálási hivatalt, hogy büntetésképen átmenetileg vonja el az importjogot az ilyen cégektől.-MIÉRT SZENVED 7 HASZNÁLJA DOKTOR SLOAN LINIMENT készítményét és éaj­OALMAI AZONNAL MEGSZONNtK­Kgyetlen fájdulom rUf lupító v/f-r vrhrti fel a versenyt Doktoi Sloan Liniment készít­ményével, mert ennek egyszeri használata is bámulatos enyhülést hoz. Gondoskodjék róla, hogy *-gy üveggel mindig legyen házában belőle. Doktor Sloan Liniment-je kiválóan alkal­mas rheuma, zsá- ba, ischias és de­rékfájás, valamint ■z e bajokat kisérő fájdalmak megé­lő z é s é r e. Ne ÉQ használjon drogo- V )kat, mert kiteszi magát annak, hogy szervezete kárt szenved, — küzdjön a fájdalmak ellen külső keze­léssel és pedig ott, ahol a 1 "fájdalmat érzi. Használja te­hát Doktor Sloan Liniment készítményét, ha izom- vagy ídegfájdalinai vannak; azon­nal behatol és megszünteti » bajt. MEGSZÜNTETI A FÁJDALMAT Gyógyszertárokban ás drogériákban kopható Ki* üveg Lei 35 — Nagy üveg Lei 60 Tolvajbandábu tömörült diákok. Bucu- resti-ből jelenük: Vasárnap éjjel 12 órakor a Bucureşti i Károlv-parkban szolgálatot tel­jesítő rendőr egy fiatalemberre lett figyel­mes, aki írógépet cipelt ölében. A rendőr igazolásra .szólította fel és kiderült, hogy a gépet Fischer Eugenia Bueuresti-i nyomdá­jának irodájából lopta. Felszólításra átadta az írógépet és arra kérte a rendőrt, kisérje lakására, hogy szülőivel együtt menjenek el a rendőrségre. A rendőr igy reggelig otthon hagyta a diákot, aki aztán eltűnt és öngyil­kossági szándékból a Floreasca-i tóba ugrott. A Zorile jelentése szerint nincs szó csupán egyetlen lopásról. Az iskola igazgatósága ugyanis megállapította, hogy több diák tol­vajbandát alakított. Az eljárás folyik. UJKÖNYVEK A Palladis újdonságai k HÁROM FŰI Irta: Pearl S. Buck. Fordította: Kosáryné Réz Lola. A nyugati kultúrájú, de az exotikus. kínai világban is otthonos nagy írónő világhíres regényének. ,,Az édes anyaföld“-nek méltó folytatása ez a regény. Amabban a föld ölé­be kapaszkodó,' örök paraszti sorsot, az el- puhnlt előkelők helyébe lépő uj nemzedék friss előretörését írja le megrázó színekkel; ebben pedig az erőt adó rögtől immár el­szakadott, az élvezeteket mohón habzsoló, kincsre és dicsőségre vágyó második nem­zedék hanyatló életét vetíti elénk. Wang Lung, a földjéhez utolsó lehelletéig görcsösen ragaszkodó kinai paraszt aki csa­ládja jólétét verejtékez munkájával alapozta meg, ugyanabba a régi vályogházba tér visz- sza meghalni, ahol született és ahonnan gyermekei is kirajzottak. Harmadik fele­sége. a hűséges Körtevirág fogja le a szemét és ugyancsak ő marad őrzője az elárvult hajléknak és mindannak, amit az elhunyt lelki örökségképen hagyott családjára. Ö az egyedüli, aki az őseihez megtért Wang •Lunggal együtt mindenét elvesztette a föl­dön. És mintha az elhunyt szelleme az ő lelkében élne most már tovább, úgy suhan át az elárvult földeken, simogatva kezével a verejtékáztatta rögöt és mindent, ami csak kedves volt az alázatos szívvel szeretett férfi előtt. .. A három fiú közül a legidősebb megmarad földesurnak, a középső kereskedő, a har­madik pedig katona lesz és uj világot, uj életformákat keresve, szakadnak el az édes anyaföldtől. Legmesszebbre a katonát so­dorta nyugtalan, vad természete. Fiát még messzebbre akarná küldeni, még nagyobb dicsőséget, hatalmat szánna neki: azonban a Föld vonzása, titokzatos erők törvényei szerint újra visszahajiik életével a meleg, ősi röghöz, a látszólag szegényes ősi hajlék­hoz, a szivét fogó hagyományokhoz. És ott a megújhodás, szelídség és béke várja, áldó termékenység: és az édes anyaföld — bár az unokában: de mégis csak visszakaphatja gyermekét.. * Alig vau író, aki az életnek örök mozga­tóit az emberi lélek legnagyobb mélységeit ilyen egyszerű bölcsességgel és ilyen tisz­tán művészi eszközökkel tudná érzékeltetni. Mintha saját magunk életének, társadalmá­nak gyökerei vonaglanának előttünk e re­gény lapjain. Pearl S. Buck-nek ez a leg­újabb nagyszabású müve a Palladis 3 Pen­gős Regényeinek sorozatában jelent meg. Kosáryné Réz Lola művészi forditásában.

Next

/
Thumbnails
Contents