Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)

1936-02-19 / 40. szám

4 BLLBN 7 *K 193btébraár 19 BÚCSÚ GARMISCHTÓL biikk-voi sek, nyilván • valóban földünk egyik legfurcsább 1'elboritásii . . . egyébként a inúr megalapított ,,Olimpiai muzeuBi“ egvik leggondosabban félteit érdekessége. Próbálják mar a zenekarok a himnuszokat. - Broadway a divatrevü Garmisch- bun. • - ,,Balbo" levágatta szakállát. Szimbolum-e az újságírásnak a kacsa? — Cédula. - Tapéta és más emlékek a lezáruló téli olimpiász előtt... v, VKMisi.11-1 W'K 11 N'KlHClll.N. ti-bruár. (Kiküldött berlini munkatársunktól.' Vege a 1 \'. Véli Oliiupisis/nak . . . S/.éls/eled majd megint ;i nagyx ilágbu, északra, delre, keletre és nyugatra ~<S nemzet 11MH) fiatalja, hogy szivében azt itt eltöltött gyönyörű napok emlékével lásson ismét a napi munkához, felejthetetlen órák voltak ezek a garmischi események, mert megmutatták, hogy igenis lehetséges meg a mai annyi ellentéttől, üt kö alponttól hemzsegő világban is egy min­den világszemléleten, napi politikán ieliil- enmlkedö összejövetelt megrendezni, bebizo­nyította ez a miting, hogy a mai ifjúság teste s szelleme milyen ép. micsoda hatal­mas erők feszülnek a duz.zadó izmok mögül s hogy az olimpiai szellem, a lovagiassag s nemes küzdelem eszméje még ma is válto­zatlanul él. Garmisch is magán hordja most már a lassú szétszéledés, a búcsú jegyét. A katona­zenekarok napok óta tanulják szorgalmasan 28 nemzet himnuszát, már elkészültek htok­ban a hatalmas virágcsokrok, emléktárgyak s a nehéz elváláson könnyíteni akaró száz- nvi kis figyelmes apróság, megindult a ha­talmas eserélgetési láz. hogy az oly szépen megkötött iij barátságok egész sorát pecsé­teljék meg a kölcsönös ajándéko/galasok- kal . . . Garmisch üzleteit formálisan kifosz­tották s a konjunktúra pedig az utolsó na­pokban olyan erőre kapóit, melyről meg álmodni sem mert volna ez a kis bajor vá­roska tisztes kereskedő polgársága. /almával szokták meggyanúsítani, elmond­juk még, hogy <ia-Pa sajtófőhadiszállásán (civilben mozi) e napok egyikén, az ott összegyűlő tudósítókat legnagyobb meglepe­tésükre egy hatalmas, mennyezetről lelógó kék mezőnyben szálló, fehér kacsás zászló fogadta, bade kormánytanácsos, a berlini pro paga miami nisz téri um mindig gyanúsan jókedvű fiatal megbízottja ugyan kijelentet­te, hogy a kacsa nem is kacsa, liánom a rejiilo hir szimbóluma... hogy úgy mond­juk, az újságírói munka jelképe, ez.t azon­ban senki el nem hitte neki . . hiába, mert nem tartja az olasz: se non e verő, e ben trovato - ha nem is igaz. de jól van kita­lálva! A sajtóiroda falai között különben is sok kuriozitás s felejthetetlenül kedves epizód történt, lgv például ma már az. egyik szoba í falait tiszta cédulatapéta borítja, az a sok ezernyi kis szelet papir. melyre az ill dob J gozó tisztviselők eleinte szorgalmasan min­dig felírták Ga-Pa soke/.er idegenjének ösz- szes el s el nem képzelhető kívánságát. Ilt vannak a lejári lakáskiutaló utalványok az érkezési terminusok, telefonszámok, időjá­rásjelentések. hátrahagyott üzenetek, elve­szett tárgyak leírása, elcseréli fülvédők meg­hirdetése, épp úgy. mint az itt időzött híres­ségek autogramjai (Hitleré s Gusztáv Adolf svéd trónörökösé főhelyen), karrikaturák s S az újságíró vallomása . .. S most pedig, amikor befejezés előtt áll az idei téli olimpiász, az újságíró is leleszi egyelőre a tollat ... \z újságíró, ki most mar leleplezheti magát s hex allhatja, hogy !i/ napon át aludt egy fürdőkádban, n für­dőkád feletti csap pedig sajnos nem igen tudhatott a rendes szigetelés csodájáról, kü­lönben nem lett volna az újságíró „ágya“ reggelre mindig kacsaúsztató. Az újságíró, kinek fényképezőgépe eltűnt, két pár cipü- tnlpal tett tönkre (számla a főszerkesztőhöz mellékelve), kalapját beverték a nagy tolon­gásban s immár a harmadik idegen pár kesz­tyűre cserélgeti ki akaratán kivid is hajdani saját szép bőrkesztyűjét. \z újságíró igen fáradl, de kividről tudja viszont már. hogy mi a slalom s mi a cur­ling, holott még néhány héttel azelőtt azt sem tudta, hogy a sportolók címszó alá fog­lalt embercsoport miben különbözik a ren­des földi halandótól . . . Az újságíró azonban örült, mert a garmischi gyönyörű napok m ki is legfelcjthetctloncbb emlékei lesznek s mindig szívesen gondol majd vissza arra a festői kis bajor helyre s derék polgáraira, kik tiz napon ál állottak mellette testcstől- lelkeslöl. Korok írója most valószínűleg utó­korára megy valahová, ezt azonban sajnos, a szerkesztőség már nem fizeti meg... Pihen s erőt gyűjt az. eljövendő nyári olirnpiászra, az ifjúság s erő napfényes második nagy erőpróbájára. Viszontlátásra — Berlinben! Dóros Ferenc. Ady Endre édesanyja felutazott Budapestre halhatatlan fia emlékünnepélyére Színes emlékek a nagy költőről — az édesanyja megvilcigitúsciban Néhány sor a férjekhez Az utcákon olyan forgalom hullámzik, mintha nem is a Zugspitze, hanem legalább is a Broadway-n tartották volna meg az olimpiászt. az, utolsó napokon pedig még fokozódott az ideözönlö kiváncsiak száma. A legelegánsabb toilotlek, hermelin keppek vegyültek el a (limdlikkel s a legújabb pá­risi divata kalapok a bajorok fácán tollas pörge kalpagjával keltek méltó versengésre. Garmischban divatrevüket lehetett volna rendezni az itt egybegyült hölgyek pazar modelljeiből, Patou mester s Worth nem rendezhette volna meg szebben s feszélvtele- nebbül a nagy vetélkedést, melyet azonban kétségtelenül befolyásolt máris a bajor he­gyek varázsa: a nagy tavaszi divat — mint a hölgyek ezt már nekünk megsúgták — az élénk zöld lesz, a ruhák pedig a bajor dirndli fogják majd az erősebb s éppen ezért sajnos mindig: szenvedőbb nem pénztárcá­ját egy-egv nagyobb összeg erejéig igénybe venni. Szakái! Erről jut eszünkbe Ga-Pa egyik legnép­szerűbb figurája, a svájci líug hokkikapus, kit rövid, szurokfekete kis kecskeszakálla miatt a közhumor pillanatok alatt nevezett ki mar a megnyitás napján ,,Balboának... A szegény olasz repülő-marsall jégkorongozó alteregójának ettől a perctől kezdve nem volt több nyugta, mert ahová csak elment, ahol csak feltűnt, kórusban hangzott fel rög­tön a kiáltás: Balbo... Balbo... Baaaalboooo! Ezt elviselni pedig még egy hokkikapus idegeinek is sok volt, pláne ha az ember napközben buzgón azon szorgoskodik, hogy minél több gólt kapjon el lenge, de mégis öntudatos mozdulatokkal. Ezért pokoli elha­tározás érlelődött meg Svájc fiában, kinek érlelödését rövidesen telt is követte: az egyik reggelen „Balbo“ szakáll nélkül jelent meg a stadionban. Igen ... Balbo friss volt és öntudatos, nagyokat kapott a feléje re­pülő korongok után. de közben gúnyosan nézett szerte-széjjel Garmisch honában, hol a közönség ereiben egy pillanatra elhült a vér... a közönség szakállát követelte, de mégis Balbo győzött: mert a férfiasság leg­gyönyörűbb jelvényét akkor már régen a főnök ur Szcpi nevű tanonca sepergette ösz- sze a földön .. . Azoknak pedig, kik az újságírót ama bizo­nyos kacsamadár iránt érzett különös von- i yWWMMA *Äfts**#Ä*s«*Ä Györgyi — Dr. HiitÜ — Kozma szerkesztésében. - Hatalmas a- bum, 300-nál több but w s épület b rendezés-rajz fényképek, ter­vek, műnyomópapíron, a mo­dern ■ pítö- és lakás-művészet remekei. Lei 528. Nehéz és-terhes dolog édesanyának lenni. Akkor is. amikor a fiút a világhír szárnyaira kapja, de akkor is, amikor a fin csak egy­szerű kis gyermek, akinek pajkos játékait, élete apró kis örvényeit kell elfelejteni és í megbocsá jtani. Ady Endre édesanyjának sor­sa is ilyen igazi anyasors. Ott él ma is az öreg nagyasszony a kis kúriában, ahonnan most fellátogatott Budapestre Lajos fiához, a méltóságos főigazgató úrhoz, hogy egy ki­csit körül nézegessen s lássa é.s érezze azt a szere te let, mely körülveszi a fiút. aki nagyon szerette őt, akit egyszerűen és kedvesen csak „édesének nevezett. Elnéztem az arcát. Jóságos, egyszerű, igazi, megtisztult, megszépült öregasszonyarc. Hall­gatja, amint a református püspökség nagyter­mében az egybegyült neháinyszáz ember előtt a protestáns diákszövetség fiataljai ünnepük fiát: Ady Endre magyar költőt. Az egyetemi énekkarok Va&zv Viktor megzenésítésében Ady „Sirató ember dala“ című versét adja elő. Már ekkor is, néhányszor zsebkendőjé­hez nyúl a nagyasszony, aki csendesen és egykedvűen ült a ka rosszék Íren s a műsor megkezdése előtt kedvesen beszélget előtte ismeretlen ismerősökkel, akik benne is a fiát jöttek köszöntem. Lassan csomóra gyű­lik az a rengeteg sok virág, melyet pár szá­lanként hordoznak össze fiatal diákok és öreg öszliaju urak és hölgyek, Ady Endre egykori és mostani tisztelői. Nagyon sokan vannak erdélyiek a közön­ség sorai között s valahogyan egy kicsit az erdélyiek ünnepélye is az estély. Ravasz Lászlómé kegyelmes asszony be­szélget el szelíd szavakkal a nagyasszonnyal s azután kezdetét is veszi az ünnepség. Dr. Somos Elemér, a protestáns diákság el­nöke tartja az üdvözlő beszédet. Ady félre- ismerteléséről beszélt s rámutatott arra, hogy a költőt azért gyűlölték sokan, mert alakja ,,óriásként magadott ki bírálói közül“. Az utóbbi években alakja körül a köd mindjoh- lxan feítisztul, látják mindenütt, hogy nem­csak magyarságnak, de a világirodalom­nak is egyik ragyogó lehetsége volt. Somos elnök ezután Ady Endre édesanyját üdvö­zölte. — Ha a költő elfáradt idefent a rideg vá­rosban, akkor pihenni édesanyjához jáirt haza és most, hogy nagy fiát ünnepeljük fiatal szivünk egész hevületével köszöntjük az édesanyát a magyar ifjúság nevében! — mondotta és az első sorban csendesen síró özvegy Adu Lőrincidének selyemszalagos babérkoszorút nyújtott át. Az ünnepélyen a pesti színházak vezető művészei Ady-verscket szavaltak és megzenésí­tett Ady-verxeket adtak elő. Közöttük szere­pelt a régi Cl-uj-i ismert színész: Tóray Fe­renc is, aki kedvesen emlékezett vissza be­ver.sei elszavalásával hatalmas és nagy si­kert aratott. BESZÉL A NAGYASSZONY Sok mindenről elbeszélgetett még özvegy Ady Lőrincné, akinek számára Budapest sok tekintetben hozott meglepetést. Valamelyik délután sétálgatott az egyik pesti utcán, mely rövid idő óta Ady Endré­iden noxet viseli. Elmeséli, hogy milyen kü­lönös érzése volt, mikor ott sétálgat az id­eában és olvasgatja egymásután a szép vil­lák homlokzatára szegzett táblán, hogy Ady Endre-utca 3. Ady Endre-utca 5 és igy to­vább. — A fiam nevét láttam az utcán a táb­lákra felszegezve, akit Ciuceai betegágyánál látogattam meg utoljára, augusztus 21-én s ma is fáj a szivem, hogyha reágondolok, mert azután felkerült Pestre, hol meg is halt s mire halálának híre a kis szilágysági falu csendjébe elérkezett, azóta* már el is volt temetve. Most csak a Kerepesi-uti teme­tőben levő szép díszsírhelyén látogathattam meg újra s elnéztem a szobrot is, melyet sirja felé állított a kegyelet. Jól esett látni, hogy a fiam sírjánál ma is lehet friss virágokért látni s öröm volt azokat a szál virágokat elfogadni, melye­ket ismerős és ismeretlen tisztelők hoztak, mert hiszen ezek, mint a Bandi fiam jóba­rátai. ismerősei, tisztelői. Valakinek elmesélte Ady Lőrincné, hogy valósággal megborzadt, amikor elmondották, hogy körülbelül már mintegy háromszáz könyv és hosszabb tanulmány jelent meg, mely mind azt igyekszik kimutatni, hogy egyedül ő találta meg az igazi Adyt. Pedig liát az ő lia minden cselekedetében, minden tettében igazi Ady volt, aki a költészeten ke­resztül mutatta meg önmagát. Fáradt már nagyon Ady Lőrincné, mire az ünnepély véget ér és Kosa István1, diák­szövetségi vezető karján leballag a zsúfolt nagyteremből. — Köszönöm maguknak, hogy a fiamról ilyen szépen megemlékezlek. Örvendek an­nak, ha a fiatalemberek, a mai kor fiataljai is értékelik a fiamat, mert ő mindig a jövendő, n magyar élei ifjú­sága költője akart lenni. Ezzel a, gondolattal kapcsolatosan még feljegyezzük azt, amit egyik pesti lapnak adott nyilatkozatában mondott arról, hogy Ady Endre hősvan kereste költői elődjét » családban. A KÖLTŐ ELŐD — Mert, hogy elismerik majd, azt tudta. Tehetségében sohasem kételkedett, inkább csak annak eredetét kutatta fáradhatatlan buzgalommal. Rengeteg időt töltött családi Írásaink között. Kutatta, kinek voltak iro­dáim! hajlamai. Aztán felfedezte „elődjét“. Kér e a sza;<könyvek teljes je yzék't. gelé,sünk során régi erdélyi sikereire. Adv Kigyógyultam gyomor fekélyemből... •.Írja Preia* Ludovic, Bucureşti, Sir. V < le Invar iyy Jatt Jako-. „Hét /-./ren­déig sz/cnvedtrm a gyomrommal, az. uróbbi időben állandóan hányinger gyötört . M nőm 5 pereljen elfogott a hányás. Abba kellett hagynom munkámat. Naponta többször is 20—25 percig tartó borzalmas gyomor í\ bélgörcsök kínoztak. Már épp a yyomoríc- kéty-operáció előtt állottam, mikor felhív­ták figyelmeméi ;l „Gastro D“ gyógyszerre. Megkezdtem az elótrás szerinti kezelést és 2 üveg elhasználás, után tökéletes jax'ulás ál­lott be betegségemben. Mos; folytatom a kúrát é.s meg vagyok győződve arról, hogy rövid dein bejül teljesen egészsége- le-zek." A „Gastro D" 13c lej utánvéttel kapható ;• vezér képviselőnél: Császár gyógyszertár, Bucureşti, Calea Victoriei 124. mini mondotta. Fiatalon elhunyI Ea jos bá­tyúm voll (■/ uz előd. Verseket hl. 0 katoli­kus volt, ki.spapnak incut, de egy véletlenül nyilvánosságra került vers'1 miatt kellemetlenségei voltak, amelyeket nem tett jóvá megbánással, hanem kilépett és katonának ment. Röviddel utána meghalt. Hogy tehetséges volt-e tényleg, nem tudom. Bandi mondotta, hogy igen. Külsőleg nagy volt a hasonlatosság kö­zöttük. — Aztán a családi kutatások sorún vala- hogy kiderítette Bandi, hogy a» nagyapja, az én édesapám, elsőnek fizetett elő egy Debre­cenben meginduló kis újságra. Boldoggá tet­te ez a felfedezés, — Látja édes — mondta — aki akkoriban elsőnek fizet elő a lenézett újságra, abban már benne van az irodalmi hajlam. Az cgyedülmaradt özvegy Ady Lőrincné, a nagy költő édesanyja, nemsokára vissza­tér szülőfalujába, hol most már emléktábla is jelöli Bandi életei indulását s a csendes kis kúriában tovább álmodik arról a nagy boldogságról, melyet neki gyermekei s közöt­tük a költő Bandi gyermek okozott . . . Kilyéni József. SZÉKREKEDÉSNÉL, gyomorrontásnál, emész­tési zavaroknál, gyomorégésnél, mijduzzannt- nái, vértódulásnál, fejfájásnál, álmatlanságnál, általános rosszuüétntl igyunk reggel éhgyomor­ra egy pohár természetes „FERENC JÓZSEF-“ keserű vrzet- A belorvosi klinikákon szerzett tapasztalatok szerint a FERENC JÓZSEF y;z az ideális hashajtó minden jellemző tulajdon­ságát egyesiti magában s így’ állandó használatra — különösen juj táplált, kövér férfiaknak és nőknek — feltét .'énül alkalmas. Ihsics akadálya a* öiven boldog* aíuii falusi bírtok- vásár betáblázá^ásiak Tg.-Mures. (Az Ellenzék tudósítójától.) Megírta az Ellenzék, hogy Mures-megyében körrendelet érkezett a prefektusáról a kör­jegyzőkhöz, akiket felhívtak, gondosan ügyel­jenek, nehogy felsőbb jóváhagyás nélkül in- gátlóm’ adásvételi szerződések kerüljenek be- táblázásra. A rendelet vétele után a2túin a körjegyzők az 50 holdon aluli birtokok át­írását is megakasztották. Megkérdeztük erre vonatkozólag Porubsky Ferenc dr. várme­gyei prefektust s megái lapítottuk, hogy té­vedésről van szó s a rendelet téves magya­rázata idézte elő a zavart. A prefektus kije­lentette, hogy nem gondolt az 50 holdnál kisebb birto­kok átírásának megakasztására. Ugyanakkor módunk volt a kérdéses körren­delet szövegét is megszerezni, mely követ­kezőkép hangzik: — A vármegyei prefektura 2070—936. szám alatt elrendeli az összes jegyzőknek, hogy <a következő statisztikai adatokat szol­gáltassák be: a telekkönyvi adatok alapján 1919 január 1-től a mai napig milyen bir­tokokat adtak el 50 holdon felül akár egyet­len vevőnek, akár többek közt elosztva? Ki­mutatás készítendő arról is, hogy 1918-bsn milyen 50 holdon felüli birtokok voltak a megyében? A kimutatásban szerepelnie kell az eladó, valamint a vevő nevének, a birtok nagyságának és árának a telekkönyvi szám fel tűn te t ésével. A prefektus hangsúlyozta, hogy ezeket az adatokat a megyefőnökség pusztán statiszti­kai okokból kérte be a jegyzőktől. Ebben a körrendeletben egy szó sincs arról, hogy a prefektura, az agrár-törvény 47. paragrafu­sát önkényesen megszüikitené és használatá­ban akarná akadályozni az állampolgárokat. XIV. LAJOS. — Ki ez a kopottruhás ember'f — Ez9 Tizennegyedik Lajos. — Hogy, hogy ? — Lajos a neve és csak akkor hívják meg vacsorára, ha tizenhármán ülnek a: asztalnál. (Passing Shoiv.)

Next

/
Thumbnails
Contents