Ellenzék, 1936. január (57. évfolyam, 1-24. szám)
1936-01-26 / 20. szám
1» t i. i.t:N ZAtb t J <* j é u u m r h. V’ fc.’iwu.v sorv'k: i Ncw-om -uu3>l h ■ i K h»u nvsvli.k ii\(i.'l;.wiun'i‘nyr, !•> I lu vi\ IVevrt v'yk, Koüjév, 20 ValohOK' kikcx u. v-' l Román ivx’, : Kos .nuó: i. NK «nfa-kwA. : Nap :rvr.\ IwjmJban. * i N > móK ui \nv, A nwsv ejf.vik inc/.r. -*> nu-'vné'más - Ipari nóvém . :<t KbixM iV :vn lő ü furbali^i. . 32 Halfajc.i. ; VLtsv.;. s/odüh \\ A ^Ci'.^jvri-crrlmi" ’óvrrjv. V> Ihvn kondcictaui krU r.vcn „te versen\ .IkttAmávnl, »7 ’.ven »vámok is v.anrvA ,t/ atlétikai vvrse- -.von ;8 A közvetett fejlődés módm (mo. unorfózis), 42 liver keHl k-yycn ~v őr, 4jr faza: ci a puszta gyászas cmlékczcü a ■gywm, 44 Ladoga, 4 S Aristoteles' ;k.,v on, 46 Kettős missallvw'^o 47 V’*«*: mi k, magyartalantd, 4^ ,»N*ok Career ukurrenac volt. 50 Var wikfaz is, St v öledül van, 53 Libyan mdr nó!, 5s Cék, 1 luftvilboxi már a templomi*«« vannak ve- i-.tsi hiba), 61 Házi ilbr, 62 Vissza; , (ók hiány), 63 Német hölgy, 64 Evó- , .kör. 66 Írószer, 67 Vagyis, 68 Ra^ado- vizi emlős (f. ékezet), 69 Román hess! és. 71 Nőneveló intézet 74 Azonos .mgzók, s'7- egyik ékezettel, 75 Dumas 1 ’..írom testőr“-énei egyike 77 Biztató ■ócska. 78 Rangfokozr.it, 79 Csehországi nyváros (v—o), 81 Néző, 82 Fém. 84 sszí: A berlini ál kit kertben sok von. 87 Nőmet szem élvnévmás 88 BevoJljn bűnét , rditva) S9 Német propozició és egy ma. kötőszó, 90 Rendőnjófien, ügyészsíé- en folyik (1—B). 93 H-vad nagy magyar ;c-düművész 94 Kötőszó, 95 Vissza: óko- . 96t Vissza: H-vaii vonod, 97 Filmkomi- ,u$, 98 Két szó: X. Némát lovsa. 2. VÍ6Z- nagy mngvtír áH*tnférfi volt kereszt- • vének kezdőbetűiével, 104 Lósnon nxás- Ixangzoi, 105 Kertimunkát végez. 106 leisten. 107 Kiben cvenkílenc. 108 Hegye. en v«-n. no Vissza: szeméiynévmás, ni Kénfé-le ábráz 2*41 von, 114 Ez évi portjába (f. ékezet), i»6 Konstantinápolyi pát• írka volt (347—407) Kolchisbaa hah -.cg száműzetésben. Függőleges sorok. 1 Az „Ezeregyéjszaka ,ieséi“-n keresztül falághmüvé vált bűvös /érkézét 2 Cirkuszhan, varietében gy*k. ’ an sezrepel, 3 Német prepozíció 4 Má- ol. 5 Erdélyi hrgv (f. ékezet). 6 Iskofis szerelés, 7 Vfasaa: tiltakozás, 8 Viseza: / exotikus virág (f. ékezet), 9 Mfao ötökön nevek. meSett ladiicó. 10 Aaaa, rí Nem egéraen egyenes ueon jut hozzá 12 Román szarvas. 13 Vissz^: rég? pszzendeo, 4 Lidó betűi keverve, 15 Econom fele, 6 Elká, 17 Tű tokozást iefent be, 18 Ut- s visntepittemel bánv^cobbon c ásóknál sd- kalmazzák 23 Erkölcs, 24 Bece női név Tatárjárás), 28 Dúsgazdag ember, 30 Há- om szó: i. Helyrag. 2. Délben von az ide- 3. Autók szállása névelővel, 31 Két szó: Gvüftók románul. 2. Orosz női név, 32 'érti név, 34 Magyar karmestert jelenleg üíröldön aratja sikereit. 36 Három ®ó: 1. Mi- oségüek. 2. Peru fővárosa, 3 Meztelen romá- '. 38 A telekkönyvi hivatalban mindennapo- .'k, 39 Álló víz, 40 Vái, 41 Ily’en író Bemard shaw 49 Varra-..,... (erdélyi városka), 50 Idegen. tőszó, 52 Vissza, főúri rang rövidítve, 54 ^ veget, 57 Régi nép, 58 Otthon készül, 59 -sza-: becézett szülő, 60 A hajónak ez a része - eszül el először, névelővel 62 De — latinul, S-el maró folyadék, 70 Két szó: 1 Nagy '-1 félsziget. 2. Por és viz, 72 Vissza: kettős 1 ípEimuo*», 10» */. 409. Kereszt szorettvenq. — Kout Vilmos ~ 1 2 b 4 5 6 7 r r r P ~U~ u \ü ' 14 15 16 17 18 iy m □ 1 21 .»• . Sr 2o a 25“ m 26 27 mü 30 31 01 32 ÖÖ 34 # w w 55 W w m 5b 37 ■1 38 39 40 41 m 42 43 m 44 m 45 m 46 m 47 ’ 4S 49 ■ uo gm m 51 52 53 54 áÖ m ót> • 57 158 59 6u m ül ü 62 m 63 m 64 o5 m m 66 w 67 68 m tí9 70 pr 71 7'j TH W 74 75 76 77 m m 78 w 79 80 81 1 i| 82 83 w 84 í 8o _86 ¥ «7 m «8 89 m*\ 80 91 92 m 93 94 Wit ff 95 w m ftf 96 97 Wj: u8 99 íöö 101 102 103 IBIBÍ7 w 104 105 1UG % 107 m 10« lu9 # no 111 112 113 I m m 114 115 116 □ J Megfeilésü! elegendő a tázszénocs 1, 19, 29, 56, 71, in, 116 A 1, 2, 17, 18, 41, S6 sorok beküdésc. függőleges mássaih ■np'.ó, 73 Hamis, 74 Két szó: 1. Szülő. 2. Erdély« városka magyar neve. 76 Át jelez, 80 Hangszerek, S3 Mutatószócska, 85 Céljához jut, 86 Régi magyar mulattató, 87 Román helye»- Lós, 91 Két szó: i. Vidlás. 2 Vissza: mesterember, 92 Sok ember hagyta itt a pénzét, 98 Visz- sza belga folyó, 99 Falusi okmány. 10c Ilyvn szülött is van. 101 Fekete g>rémánt (ékhiány), 102 jisc, 103 Vissza; ezt a7 utat a járatlanért el ne hagyd, 106 Attíd is ez volt, 109 Vissza: ba.jt csinál, 112 Biztatás. 113 Nem rég:. 1:4 Lek\ár. 115 Egy. romáraal. SZŐREIT VÉNYEK — Ejía ötletei haladók részére, — ¥ Vi Vii Vil Iá Világ Pa Pa ta Pa 3 4 n Bukarest“ §u Épest Harsány! Zsolt 5 6 n rózsán az ölembe f Boir árulás Szóíátic Kiss József i DE OS MiS BOZ Az • üres kockákba úgy írjunk egy-egy szótagot, hogy úgy az előtte, mint az utána levő - zó t aggó egy értelmes szót clkosson. MegÍeytéseU A 407. számú keresztrejtvény megfejtése ® következő: Vízszintes sorok: 1 O sancta sím plici tas, 16 P-nem et circenses, 21 Macao, 22 Dinarin, 23 i»ou, 24 Homo—Lit, 2$ N'.arn, 26 Ah Doamna (ford.), 27 Vissza: ceüod—Ocsu, 29 Visz- y.a:< csapni, 30a Eecíoo, 31 Malta, (ford.), 32 Dii, 33 Atu, 34 Udsjdsi 36 Gabors—Ob, 39 Moor, 40 Mgl, 41 Meyrink, 42 Semui, 43 Habet, 44 Eeeum 46 Raa, 47 Egi, 49 Asay 50 Oh, 51 T. G., 52 Crama, 53 Ies, 54 Ági—De —Emma, 57 Aesn, 59 Um. 60 E teátrum, 63 Noa, 64 Emidé—Noas, 65 M.acau, 67 Sedan— Orbos—Ana, 70 Grue, 71 Pir, 72 Sturm (ford.), 75 Rov, 76 Amt, 77 Negus, 78 Ulme—Aeno, (ford.), 80 Unui 81 ELhidd (ford.), 84 Reuss, S3 Edeléyn, 86 Úm—Sucre, 87 ’Ac, 89 Satouj, 91 Prjnc (ford), 93 Pau, 94 Olt (ford.) 95 O tempóra, o mores, 99 Mecum, 100 Gast (ford.), ioc Lzi, 102 Abese. 103 Ár, 104 Sp— Golki, 106 Filone (ford), 109 Vemrn (ford.), iii Mnst. 113 Eol, 114 Lt ii5 Omne vitnim e (x) ovo, 119 Ross, 121 Lcio, 122 Io, 124 Nil novi sub sole, 126 £e 127 Ke, 128 Ena, 130 Aix, 131 Rio—Breshut, 134 Louys Pierre, 140 Pater, 142 Albenag, 143 Peti (ford.) 144 Remem bermc, 146 Bask. 148 Gá—Ló, 149 Lorraines, 151 Apor-km—Dzo, 152 Erus, 153 Riese (ford.), 134 A ruler, 153 Un, 136 Nţg 138 Au. Függőleges sorok: t Omnia necum porto, 2 Saint Germaine, 3 Acapulca, 4 Nara, 5 Consum- matutn est—Plinius 6 Ada, 7 Sine ira et studia, 8 In ;nedias res, 9, Map—Ac—Sn, 10 Proliké, 11 Lido, 12 In hoc signo virices, 13 Ih, 14 Toulouse 13 Austriac est imperare orbi uni- verso, 16 Pod, 17 A mód, r8 Nol'i me tangere. 19 Elliot Georg. 20 Mie, 24 Homo hommi lupus. 28 Cas, 30 Cde, 31 Ahm.idabad, 35 Syria, 37 Ae, 5S Ada—Hab (ford ), 45 Ume3- j8 Ga, 35 Roi (ford.). 36 Mma 58 Stu— Unai-.ikli—KuaJua, 61 Ud, 62 Marne, 66 Creu- se, 68 Nouv 69 Omdurmán, 73 Rm, 74 Ulcu- ri, 79 Asam, So Ulema—Nui—Arm, 82 Hs, 83 Ecampcs, 86a Ru 90 O07—Fel. 92 Nse, 94 Tsl, 96 Trn, 97 Ob—Em-—Arabei, 9S Rcvcux, 100 Tolle lege, 103 Go. 106 E';, cl I’mma sa- bachcani. 107 On, io8 Inin, 109 Mio. no Ayv. in Moor—Tek—Te, 112 To, 116 Vn, 117 Ob, 118 Vs, 120 Sirasz, 123 Onoto, 123 Lie. 126 Esb 129 Auer. 132 Elk-one, 133 Rána (ford-), 133 Ypres, 136 Prie-b, 137 Ainei (ford.), 138 Creme (ford) 139 Res, 140 Proli, i4l Arm«, 143 Epun, 147 Adni, 130 Asa, 154 Ah, 137 Ar. Szórejtvények: 1 Pénz beszél, 2 Legény, a talpán, 3 Vértanú, 4 Matacpörkölt, 3 irány- lánc, 6 Hitsorsos. Szótagcsere: Flamar munka ritkán jó. Megfeifök név^«»r«s Altor ja y Károly. Balogh Ödön Tóth Ferenc, Schilling Oszkár, Sipos Béla, dr. Bsrtos Gábor- né, Vei les?. Gyula. Bihar: Gyula Markó Lajos, Istvánffy István, Berkes Rezső, Szabó jó- 74ciné, Károlyi Lajos. Bcnkő Gyula, Szász Ödön, Varga Emmus, Lindenfeld Miklós. Simkó Gyula. Halász Géza, Matkó Zseni, Kovács Idus Kiss József, Szabó László, Mütter Ferenc, Gidáli Gyufa Görgy Dénes. dr. Proksch Gyu- liné. Máthá Ákos, Sárossy Tky Csikv Gyula, Lázár Sceluta. Hoffet Győző Heine Duci, Nősz Lajos, Glück Joli. Szűcs Dénes, özv. Sziget sári Józsefné, X'ég'n László Berger Anei, Dévényi László, Ajtay Géza, Koos Ferenc, Hevesi Ákos, Déri fenő láb Gizi, Pásztor István. Pusztay Évi, Kápolnay Gábor, Vámos Dezső, Simon László, Milián Gábor Tulogdy Gábor, Schuberc Aliz, Müller Gábor, Benedek László, dr. Sár er Henrik Grósz Jolán, Katona Ödön, Ferenczy Gyula, Tarr Béla, Meskó László, Erdős Béia, Bíró László, Ehrenfeld Sándorné, Bozintán Gheorghe, Kaufmann Dóri, Tőkés Lajos dr. Alhquander Kálmánné. dr. Grosz Jenőné, Fenyves Lofa, Horváth Olga. Deutsch Pista, Pataki- Sándor, Menczel Gyula Faragó Géza, Hell Lajos, Gajzágó Gyula, Kirsch Egon, Kardos Jenő, Heller Ernő, Baíogh Gizella, Bakó László, Makkai Kálmán, Benvanger Andrásáé, Spáda Nusi, Imreit Zsigáné, Fröliljcb Vik- tomé, Kiss Lajos, Nagy Kálmán, Szilágyi László, Athzriin C/£br>r, V/<T«> Gyula, Kiss !<'■• E/yula, Schramm Henrik Almívyy Lhrzló. '■ lm Jáno«. Soós Péter. A megejtett í*or:«-)lá«i eredménye r/erjnt L u'fzört két, j*u<klomk<>r>y vet nvrt^él ldu«i (hlc+ybrn, Str. Feriotifeí 17) \ rwncr A/ Ametiftzt gyűrű cunii müvét é*. Jt. APniuar-' - Kidtaámié (OmJri Str f>r. V Babo ! r nevrr: Nemezj-v c*inij trei vét A nyereményt vidékre eljutti-iiui , ) Ny beliek s'/eTkrextőrvégürikben vehetik í'. Tndnlvatók: A mrrfejtések nyolc napon belől kflldendők be kvéíbcn, vayv levelezőlapon. — A helyiek te®* mélyeién ii beadhatják kiadóhivatalunkba, 1 nagyváradiak pedig a Hegedüi-hirlapirodába. A ra*$- fejtéii levélre, vagy lapra rá kell ragamari a ro- viuzámox. A cimzcare ráírandó a B£íTA:rNY- ROVAT jelzéi. — A megfeitők kßaöti hec känyv- jutalmat aorvolunk kú A toreoüibaa ,íok. is résztvetznek, akik arat vaUmcaayí rtftvtay art- lejtőét küldik be A rrrvatvereih rirerrrftlt L. H, Persze, bogy nem én. az illető 3 dologhoz. Ibsen ,J^oru“-ja nem regény hanem színdarab. M. E Elcsépelt büvészeci trükk D. H. A felhívott fiai. igaza volt. ud>oriat- larrságot sem követért el. Ha ön hivta őt fel telefonon, neki joga volt a válaszadás előtt mqdrérduzni, hogy ki beszél. MegajaLiil Ion lonlian az „©nl-éníes Könnyéi Hűié! Szovehâiţe“ Londonból jelenük: A tandorri Angol Orvoss/x/veHeţ» székJuízálxm megalakult az ,,önkén-les Könnyű Halál Szövetsége“ lord Moynihun, o vtláhirü orvostanór, az Angol Orvosszövetfiég elnökének vezetésével. Lord Moynihun ehlöki megnyitójában kifejtette, hogy u szövetség célja oly törvény megalkotása. amely megengedi a gyógyfdluitatkin és kínos betegségben szenvedők fájdalommentesei) való kivégzését a beteg és hozzátartozói kívánságára. A mai orvostudomány már teljes biztonsággal megállapithatju a feltétlenül gyógyíthatatlan eseteket és az ilyen szenvedőket kánjaiktól megszabad tani az emberiség kötelessége. Dr. Millard, az ors’os- szövetség főtitkára fekolvnsta a jogi szakértők által készíteti törvényjavaslatot. A betegnek két tanú állal láltamozott hivatalos lie- -.ídványhan k«J! kérnie, hogy szalruditsák meg kinjailól. a kérvényhez két orvosi bizonyítványt kell mellékelni, amely szerint a kérvényező gyógyíthatatlan, halálos és rendkívül kínos .lxetegségben szenved. \z adatokat a ..könnyű halál döntöhirája" ellenőrzi, a khégzést megengedő határozat ellen a legközelebbi hozzáturtozók hét napon lx-lül fe- leblx-zhetnek. A jogerős határozat alapján a ..könnvii hulált ' az egészségügyi miniszté- I rium részéről kinevezett ..irgálomorvos'1 hajtja végre. Lord Listowel pártoló beszédében a legnagyobb erkölcsi kötelességnek az irgalmat minösitette. amit nem szabad megtagadni a haldoklótól. Dr. Hawthorne orvos a javaslatot ellenezve, kérdezte az elnököt, hajlandó volna-e szenvedő hozzátartozójának halált hozó befecskendezést adm 1 Lord Moyrüfaaíi: Ha a szerrvedő az volna, akit a legjobban szerelek a világon, a legnagyobb készséggel (enném meg. A javaslat a legirgalmasabb intézkedés lesz, amelyet az angol ]>arlament val-abn megszavazott. (Élénk éljenzés.) Az ülés ezután határozatikig kegj’o'Jennek minösitette a mostani jogállapotot. amely emberölésnek tekinti a gyógyilhatatlan szenvedések megrövidítését és az emberiség nevében a javaslat elfogadását követelte. A könyvpiac szenzációja: fi hsíi Soi&eftaw A. CSENDES DO® ! (Viharos nc-pok.) második része: Az első negv szovjet regény ez, mely monumentális felé tétesse L, a hallhatatlan orosz irókr- emlékezterő nayyv°nalus^az író előkelő személytelenségének tirgyilaigasíágával _ tükröz: vissza az orosz birodalom nagy áca<kkuiáíét. ízléses egész vászonkötés, 340 oldal, 136.— isi az Ellenzék könyvasz táljában. Cluj Plata Unirii. Az első rész, ugyanolyan kiállításban 129 lej, — Vidékre utánvéttel is -azonnal szállítjuk. Kérjen könyvjegyzéket. Budapesten a~ István Király Szállodában kaphat minden igényt kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT w L Podmanîczky'U. STeijes kényelem, központi Híré- landó meleg-hideg folyóvíz, í- ionos szobák. Telefon 202-lé. 2.01-