Ellenzék, 1936. január (57. évfolyam, 1-24. szám)
1936-01-26 / 20. szám
MIT IK A ROMÁN SAJTÓ Ró/igJ/guUs. lUmkoxhot. ^ Hurrá' l>n\rv/tcr. r»rto*á«©k. Berlin _ DIMINEAŢA: Indokolt volt hoip tószol- .ibirik M vzo'-g-tbii ,ík összeültek a belügyim- , i.'svtériuml'^ti s veesih'nyt mondtak a pnxU>;u*nt ek'it fekvő kü/iga..;*aa»si rolómra vonat* s .'ivin. H’-x/en r.;mk v.ir maid .1 -orvénv lie 1 ;->■ .1 k-ilrn ■ ’.isa - ie udat a, A !i:\ara,tőiu>kök t .••.ideieteket adnak szobákban .1 szolga bírák ’i.iftj.ik vegre u p-iiuncsokat. Állandó, közvetlen összeköttetésben é’neJt a falvakkal. Sok fÜ£K trii.it attól, nvennyi sz; badságoi fiinak maid a/ , g Tczftu Sok függ wnot* dithatatknságtól, mely egyedüli br/nvátéka « \ • bírói karra nags feladat 'ár társadalmi és népnevelési szempontból. Indokolt tehát. hogy ;i br.ügvminisvter kikrrie vélemcnyiiker ' terve- egyes, nem éppen megfelelő intézkedésére '.'n:\tko.-Am. A javaslat eimordith tatkm tiszt. '■ -élőknek tekinti őket. ckiket tehát nem lehet nuion korma nyváliozás- alkalmival e Imozd .. Az volna helyes, ha az összes kö/Jgazg<atási ’tviseliSk beleértve a varmegyei prefektust is. ' ntk a jognak örülnének. Az uralkodó azt "hajtja, hogv mintaszerű legven az ország köz* igazgatása. Nem lehet erről beszélni, míg kortesek vonnak vezető hívtxlokban. DREPTATEA: A jobboldalon csak elvi szempontból vették udomásu! a ‘földműm gárdák f állitiser. A ív korúiban nrajd akkor ^fognak îl:cgismerkedni 1 helyszínen ez.zei, midőn erőszakhoz folyamodnak. Goga jártjának hivata- inş.; . következő kritikát írja: "Á földműves zárdák csak átmeneti jellegűek, mert nem egy * eszme megvalósításira alakulnak. Igazuk 'un. \e;i létesítünk szervet örökös hirer-. mert mi •n katonai téren visszük 2 politikai küzdd- ii'C; s nem akarunk háborút íz ország kisebbségi i okosságával, miután nem ismerjük z erőszakot. Nem smeriink olv tradíciót, mely misok oltárát lerombolja s beveri az ablakokat. A un tradíciónk: a műnk» s nem a bunkósbot. EXCELSIOR íArgetoianu írja): A világ ósz- szes ilk-mi; válsággal küzdenek. Csak Romániául k sikerült keresztül ugrani a nehézségeket, mert nekünk egyertsulvozott költségvetésünk^ s nehány milliárddal aktiv külkereskedelmi mérlegünk van. Hurrá a Balkánnak! Igv tehát a régi ortodox entitás szerint itt normális áibpo- rokról kell beszélni. Örüljünk, mert ha szerencséje lesz Anconescunak. ntég többlettel zárul költségvetésünk. Lenézhetjük az Amerikai Egye. sülr Államokat, mely mult évben ötmjUiárd dollár deficittel zúVta költségvetését, omj 500 milliárd lej deficitnek felel meg. Egv ilyen boldog országban tehát a pénz árfolyamával és a hitelélettel nem lehet baj. Csodálatos dolog tehát, hogy mind rosszabbul állunk. Aki figyelemmé; kísérte londoni, majd párisi pénzügy; tárgyalásin kit, megállapíthatta, hova jutott hitelünk. Ami pedig az árfolyamot illeti, nem kell külföldre utazni, elég adat van erre a Bucuresd-i pitcon. Pénzügy: újjászületésünk nem a penz.- iigyminisztérium gépezetétől, de a joakaratu emberek közreműködésétől függ elsősorban. CURENTUL: Nemsokára sor kerül a Dnyesz- ter hajózhatisimik leturgyaiásárs. — Mindenekelőtt a folyó öblének kitakarításáról lesz. szó, amire legkevesebb 150 millió lejt kell majd költeni román részről. Semmit sem adnak ingyen s bizonyosnak tekinthető, hogy 1 hajózás majd ezt a költséget kamatostól visszafizeti. A Dnveszter ezelőtt egy évvel még politikai határvonal volt, ma már gízd-’sá£; kapcsolat. nemzetgazdasági probléma, melynek hasznát a két partment: ország fogja érezni. Varsói levelezőnk arról értesít, hogy a Dnyesztemek 0 Balti tengerbe való kapcsolatáról tárgyalnak a lengyel fővárosbanígv akarják összekötni a Fekete-tengert a> lengyel tengerparttal. Lengyelország tehát partmenti álam szeretne lenni annak dseára. hogy az a Dnyeszter földjét nem mossa.- Ha megvizsgáljuk Lengyelország vizi térképét, megállapítjuk, mily nagy jelentőséggel és politikai értékkel bir 4 Dnyeszter hajózhatósága ARGUS: A külföldi állami tartozások rendezése körül megindult tárgyalások hónapok óta tartanak s nem akarnak befejeződni. Hitelezőink pénzt kérnek, pénzügyminiszterünk pedig azt mondja, hogy: — ahol nincs, onnan még az isten sem* vehet. Két jogi álláspont áll tehát egymássá] szemben s mindkettő tiszteletet követel úgy római-jogi szempontból, mint az ezeréves gyakorlatból foiyóan. A követeléses fog szerint nem lehet a felek együttes hozzájárulása nélkül változtatni. Amikor azonban az adós hibáján kívül fizetésképtelen lesz, a körülmény is figyelembe veendő, mert a római-jog szerint sem kötelezhető arra ami lehetetlen. Kérdés tehát, vájjon igazán akadályoz bennünket a jelenlegi helyzet olyan mértékben, hogy minden kísérlet már felesleges? S valóban hibánkon kívül jutottunk ebbe a helyzetbe? Meg keli állapítanunk, hogy hibák történtek. Midőn 1935-ban leültünk tárgyalni ebben az ügyben, nem lett volna szabad engedményt kérni hitelezőinktől, hogy felszabadítsuk és belső célokra használjuk a külföldieknek járó összegeket. A pénzügyminiszter rendelkezésre kellett volna bocsássa lejben mindazt, -mivel rendelkezik, így kellett volna bejelentse, hogy többre nem képes.“ A külföldi hitelezők erre maguk vették volna a román áruk kivitelét kezükbe, hogy left kapjanak s ugyanakkor az árfolyamra is ügyeltek volna. Az .adós nem húzhat hasznot a világgazdasági helyzetből. Salazar portugáliai államférfi munkáját az állami adósságok kifizetésével kezdte. csak azután hozta rendbe országát. Nálunk' ezzel szemben első a politikai érdek és az állami hivatalok költségvetése. Nem lesz addig rend, mig « külföldi tartozások ügyét el nem intézzük. Zilahy Lajos uj könyve: FEHÉR HAJÓ. A legnépszerűbb magyar irő nj elbeszélő kötete 53 leiért kapható az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. — Kérje a könyvitjdonságok jegyzékét KEI:PT9TfíK RIPORTSOROZAT A SZÉKELYFÖLDRŐL .4* Isién hálta me«je(t, ahol még szerelni tudnál az emberek ősi törvények XV. CRISES!. (Az Ellenzék tudósítójától.) \ -Székelyföld egyik legkopárabb 'időkén janink Hatalmas hegyek emelkednek körülöttünk, de ezeken a hegyeken nincs erdő, sem szántóföld, csak vízmosás, szakadék. Az erdőket kiirtották, hosszat évszázadokon kérésziül abból élt a falu lakossága, amit fáján t kapott. Most, hogy a hegyek kopaszon maradtak, semmi hasznukat nem lehet venni. Felszántani nem lehet őket, oly meredekek. meg aztán hiába is szántanák, mert csak palából és agyagból állanak, amiben a gabona nem terem meg. I hegyek, melyek egy egész székely falut éltettek hosszai évszázadokon keresztül, a vizek martalékává maradtak. Mossák, ássák oldalukat kényükr kedvük szerint, ltt-ott észrevesszük már útközben. hogy próbálták kijavítani a hibát, melyet az. erdők kiirtása által követlek el. -Fiatal ültetvényeket pillantunk meg elvétve, haragoszöld kis i'cnyőláblákat, melyek azon- l>sin soha sem fogják pótolni a veszteséget. Emberek élele a számok tükrében A községben közel 1400 ember él 310 házban, tehát 4—ö ember lakik átlag egy kis falusi épületben, melynek —• különösen igy télen — csak egy szobáját használják. Ebben az egy szobában szorong az egész család, hiába van még két másik szobája, minden háznak, ezeket csak bebutorozzák, de nem laknak benne. Itt főznek, itt esznek, itt alusznak, aminek az egészségügyi következményeit könnyen el lehet képzelni. Ila a lakosság számát összevetjük a falu határának nagyságával, az következnék belőle, hogy itt mindenki gazdag ember. A falu határa 4000 hold, igy tehát közel négy hold föld jut minden emberre, ami falusi viszonylatban nagy vagyonnak számit. Hiszen egy háromgyermekes család eltartására ilyenformán 20 hold föld esik, amiből mindenféle számítás szerint meg lehet élni. De a valóságban mégsem igy van. A módosabb emberek is csak nehezen tengődnek évről- évre, mert a falu határúnak közel fele hasznavehetetlen, terméketlen hely. \z átlagos számítás szerint 20 hold föld esik egy családra, tízzel szemben azt látjuk, hogy a legtöbb gazdának 30 hold körül áll a birtoka. A valóság tehát még a számításnál is jobb gondoljuk első pillanatban, mig megkapjuk a magyarázatot, ami egyszeriben kidomborítja a rózsás helyzet árnyékát. Mintegy 45 ember él a faluban teljesen vagyontalanul egv kütövég nélkül ahogy mondani szokták. Ezeknek a nyo- inoruságu teszi lehetővé, hogy valaki is közepes jólétben éljen. De nemcsak ez a néhány székely ember vagyontalan a faluban. Mellettük itt él még valami 35 10 cigánycsalád, akiknek szintén nincs semmijük, csak a nyomor a fejük felett. A viskó az. övék. a sajátjuk, a telek- könyvben mint tulajdonosok szerepelnek. A múlt század végén telepedtek le ide és valamelyik közülük nagyon módos cigányvajda lehetett, mert az. volt az első dolga, hogy a falit végén egy hosszú földet vett meg az országul mentén, amiből aztán valóságos főúri magatartással engedett át egy-egy hu- rubára való területet ;t többieknek. Ma már egész cigánysor épült ki hosszan a falu végén. Az isten háta mögött... Ez a falu valóban az isten háta mögött van. Félreesik mindentől, ami a haladást jelképezi. A vasút messze elkerüli, postát, telefont, rádiót hiába keresünk benne sőt, még csendőrsége sincs. Az emberek úgy élnek itt ma is, mini kétszáz esztendővel ezelőtt, egyforma, csendes az élelük. Semmi nem okoz nyugtalanságot a rádió nem rögzíti ide a nagyvilág eseményeinek hírét, újság csak elvétve téved ide, a postát kétszer hozzák el hetenként a tiz kilométerre eső szomszéd falubői. Ilyenkor is csak egy-egy levél érkezik azoktól, akik elszakadtak a faluból. Szövetkezet, tejcsarnok, semmi sincsen, mindenki magának él, ahogy tud. Mégis, ahogy körül járunk a faluban és az. emberekkel beszélgetünk, azt vesszük észre, hogy mindenki nagyon elégedett, senki nem érzi semminek a hiányát. \z egyszerű élet kibékíti az. embereket. Ik>I- dogokká. egymás iránt türelmesekké teszi őket és főleg nem öli ki a s/.eretetet a lel - kükből. Ez egy olyan kis sziget, amely még nem romlott meg. Ifjúsági egylete van. amelybe felekezeti különbség nélkül eljár a falu fiatalsága. Helyesírást. számtant, mértan t, földrajzot tanulnak a téli estéken. Ha valamit tudni akarnak, el kell járniuk az ifjúsági egyletbe. A templom és az iskola A cigányokat leszámítva az egész falu szinmagyar. református és unitárius vallásin Mind a két felekezetitek temploma is van. Ennek a századnak az elején római katolikus templom építését is tervezték, mert egy pár család ezen a valláson is volt, de a közbejött háború keresztül húzta a számítást és azóta ez a néhány család beleolvadt a másik két egyházba. Egyetlen iskola van a 170 tanköteles gyermek számára és ez az iskola is állami. A három tanító magyar maradhatott s a magyar tanítók lelkiismeretes munkája ellen semmiféle kifogást nem lehet emelni. Az egyik fiatal, kulturzónás tanfelügyelő. Huma Nicolae kijelentette, hogy a falu végén lakó 160 cigány nem egyéb, mint elszegényedett román, akit a magyarok elnyomlak. Ezen .1 történelmi megállapításon valószínűleg a románok is mosolyogni fognak. A cigányok azonban nem tőrödnek ezzel a megállapítással, továbbra is csak üstfoltozásból, fakanál- faragásból. kártyavetésből élnek, meg abból, hogy végigmuzsikálják az egész környéken a székely emberek lakodalmát, keresztelőjét és táncmulatságát, ott vannak mindenütt hegedűjükkel, cimbalmukkal és kiánétájuk- kal, ahol valakinek öröme vagy bánata van. Öt úri család van a faluban, amely diplomájából él és mind az öt magyar. Viszont jelenleg csak egy fiú jár középiskolába az egész faluból. Ez az egy fogja majd helyettesíteni valamikor mind az öt diplomás embert. Léplen-nyomon csak azt halljuk, hogy igen sok magyar fiú jár középiskolába meg egyetemre, viszont, ha a számadatokat megnézzük itt kint a helyszínen» községről-községre, azt tapasztaljuk, hogy nagyon is kevés. Egyszer elkövetkezik, hogy az öregeket föl kellene váltani bár azokban az állásokban, amelyek még megmaradtak. Lasz. aki felváltsa őket? Az ősök munkája. Ez a falu a történelem folyamán is bizonyos állandó elzárkózásban élt. Ezt mutatják azok a „helytartósági végzések és szabályrendeletek“, melyeket lakosai a saját 19 30 / a ou A r 2 6. niegbünlette értő, »-Ivette tőle törvény nél kill mert határunkon senkim ). *•< in kic-.nj ''»•m nagy os/.tatt erdője nincs' . Az erdőkből a falu engedélyével vághatott csak. Juki any nyit, amennyit a falu megengedett l>»‘ nem leledke/tek meg a borról «.»ni „Aki koresmároskodik s bort illendőké-[ein InleltM* kiadja falubeli örökös marba. <tn bérnek; aki a kon ,inárosra támad, falu bosszúján maradjon 1 li pénzen d<- < ak i.é-t pénzért is szabad legyen bői árában egy marháját megkötni. Aki a bői árát tagadná, hűltél tagadja meg s a korcsmáros maradjon kárban“. Aki ezek ellen vét fejezik he a köze! öl oldalas szabályrendeletet bárki legyen, nemes vagy jobbágy, tudós vagy jövevény, minden törvényes menedék kizárásával 3 forinttal büntettessék meg, mit rajta a 1;du. valahányszor vétkezik, felvegyen A székely ember elmondhatta, hogv az én falum az én váram. És jó. hogv ragaszkodik mindenhez. Ibi zidi György. maguk számára hoztak és amelyek a mai napig feninaradlak a levéltárakban. Ezek az iratok egvszersmint a székely nép törvénytisztelő szellemét is mutatják. Ezeket a szabályokat először 1640-ben írták össze a következő indokolással: „Az elmúlt 1639-ik esztendeig ’ őseinktől, atyáinktól reánk maradt végzéseit falunknak senki meg nem háborította, de a mostani ifjú rendek közül voltak, akik nem tudták a falu végzéseit, vagy nem akartak vele élni, de azokat megkezdték volt háborítani; ezért akarók egész falustól, hogy azok megirassanak s maradványról-marad- ványra megtartassanak“. A szabályok pontosan vonatkoznak minden egyes dologra, ami a falusi ember életével kapcsolatos. Először is arról intézkednek, hogy aki „a bírókról és esküdtekről gyalázólag szól. 1 forintra büntettessék“. Tovább látjuk, hogy „aki a falu gyepűit meghányja, büntetése 1 forint s a kár megtérítése“. Micsoda ősi dolgok tárulnak ki itt a szemünk előtt! A székely faluban nem volt könnyű idegennek letelepedni, erre vonatkozólag itt igy intézkednek: „Ha valaki a faluba jön s örökséget vesz, addig erdeibe ne mehessen, inig 3 forintot nem ad áldomásul a falunak“. Általában legtöbb intézkedés az erdőkkel kapcsolatos, hiszen akkoriban ez volt a legnagyobb érték a falu számára. „Ki a falu erdejéből falu hire nélkül foglalt, a fala Kiadóhivatal keres minden országban, egy uj nemzetközi BEI»flL0-r0LYÓ!íiaT számára munkatársakat (mellékfoelal- kozás gyanánt) az általános repülésügyi szakköri kböl ( épülők, repülőtechnikusok, repülőgép-konstruktőrök, repülő- motorszerelők, repülőgép-szerelők, stbd MEGFELEL Ö KÖZLEMÉNYEKÉRT H M \ o \ s HONORÁRIUM, »ä Kimerítő aján'atok ^Verlag Die Flug- 3fe] weit“ Leipzig. C. 1. Postschiiessfach BW W2. cime küldendők. I I Mozgósziniiázak műsora: SZOM B A T—V A SÄRHAP: CAl'ITOL-MOZGÓ: Premier! 4! , MUSKÉTÁS. Ói iási siker!' A sztárok filmje: Szőke Szakáll. Halmuy, Felix Bressart Huszár Pufi. Otto Malburg és a csodaszép Aruiamarie Löwenson. EDISON-MOZGÓ: I. SZTAM BULI KÉMXÖ. Kémdráma. Fősz. Mvrna Lov, George Brent. II. A 24 KARÁTOS ÁRTATLANSÁG. Drámai vígjáték. Jean Harlow, Lionel Barrymoore. III. Micky Maus. MUNKÁS-MOZGÓ: Dupla műsor: I. MEXICO VIRÁGA. Főszerepben: Dolores del Rio. 11. VILÁGHÁBORÚ. ROYAL-MOZGÓ: Szombaton utoljára: A FEKETE SZOBA. Boris Karloff-al. Vasárnap premier: Josephine Baker, a világhírű néger sztár. ZOU-ZOU. iA fekete táncosnő. Film előtt u j journal. J.'•. KOR lílftTYíf S FIfl ET. CLUJ, CALEA MA RECH AL FOCH 2. SZÁM ALATT Négy nemzedék évszázados tapasztalatait egyesítve, modern technikai berendezéssel és dasan felszereli: raktárral állunk a n. b. megrendelőink szolgálatára Specialisták vagyunk: acélárukban, láiszerészetben, borotva-köszörülésben, orvosi műszerek javításában! r I i I AGY- ÉS SZIVÉRELMESZESEDÉSBEN SZENVEDŐKNEK megbecsüichetetlen szolgálatot tes* tz enyhe természetes „FERENC JÓZSEF“ keserüviz azáltal, hogy j tápcsatorna tartalmát kimé let esen levezeti és az emésztőrendszer mükö- dését biztosin elősegíti. Klinikai rapasztaLto< alapján kétségtelenné vait, hc^y ; FERENC JÓZSEF víz féloldali hüdésben fekvő betege-kné iţ általában mindig megtesz; a kellő hatást > ! igy nagy megkönnyebbülést szerez Nyolc hónapot kapott a csaló, ki Vasile» cu-Cantalnp feleségét becsapta. Bucureşti höl jelentik: Érdekes ügyet tárgyalt az II- fov-i törvényszék az elmult napokban. Tran- dafirescu-Frangopol ismert Bucuresti-i csaló állt a törvényszék előtt, aki éppen akkoi szabadult a Vacaresti-i börtönből, midőn ott a fekete-transzfer hőse: Vasilescu-Cantalup méltó helyét elfoglalta. Uj terv fogamzott meg agyában s felhívta telefonon Vasilescu feleségét, mintha a börtön igazgatója volna. Néhány udvarias és megnyugtató szót váltott az asszonnyal, majd „engedélyt“ adott, hogy ez nyolcezer lejt, fehérnemüeket s egy: szörmebundát küldjön férjének a börtönbe. Az „igazgató“ igen kedves volt s közölte, hogv a holmikért a börtön egyik alkalma zottját már útba is indította. Frangopol aztán szeretője kíséretében megjelent a figyelmességtől meghatott asszonynál s pénzt valamint ruhanemiieket vett át, hogy ezt Vaca resti-be szállítsa. Néhány órán belül kiderült a csalás s a Bucuresti-i rendőrség a vén csalót letartóztatta. Frangopol bűnét a tárgyalás során nem tagadta. A törvényszék- nyolc havi börtönbüntetéssel sújtotta. Az iié let jogerős.