Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)
1935-12-08 / 283. szám
19 3 5 dtcexnbet 8. niwm ELLENZÉK zsefné (Helyben, Str. Mico 44- sz.) Udfotritz, Bri- gadéros lánya című miivéc és dr. Szász A malac (Cehul Silvani ej (Tolstoj futása és halála uimii müvét. A nyereményt vidékre, eljuttatjuk, a helybeliek szerkesztőségünkben vehetik át. Tudnivalók: A mesfejtMck nyolc napon beifil küldnHéX be levélben, vayv levelezőlapcsr!. — A helyiek tnélyesen is beadhatták ktaJóhívatalonkba, i natr»* váradiak pedig a Hegedüs-hirlapirodába, A qne*- fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasztania r*- vitszámot. A címzésre ráírandó a REjTVSNl- ROVAT jelzés. — A megfejtők között két k8ofW- jotalma: sorsolunk ki. A sorsolásban tzok u rásztvesznek, akik nem vaUunsaByi rcitvény «ea- fejtését küldik be. A rovatvezető ürereteii R. T. Mindkettő jó. Alma-Tadema Laurens németalföldi eredetű történelmi festő, Angliában élt, 1912-ben meghalt. A hölgyet nem ’smerem. M. Á. A közlendők sorába került. _ F. L-né. Abból, hogy neve szerepelt a megfejtők listájában, megállapíthatta, hogy a küldemény beérkezett. Ha- isméy lapon tetszik írni, kérem, figyelmesen portózni, _ mert most 19 bírságot fizetett érte a kiadóhivatal. C. Kovács Idus Írja: A tanítómesterként sze- . „ repiő. de folyton magasabb nívóra emelkedő _ s A legelegánsabb S a legjobb HÓCIPŐK legtöbbször szellemes keresztrejtvény megfejtéés KÂLUCSNIK. — 1934-ben Bucures- scr,pn'c u'óla- csv szíp könyvve' liben aranyéremmel kitüntetve. lettem jutái mazva. Kérem fogadják érte őszánte, hálás köszönetén!. mmss ■oOPAlOM ÉS MŰVÉSZET Székely falusi lakodalom Dr. Lévay Lajos szinjátéka Dicséretes munkára vállalkozott dr. Levay Lajos. Átmentette a csengő rímekkel díszített v írásén, ekes székely lakodalmat, Erdeiy aranytermő ágát ráz évezredes múltból, a mai gondterhes életen át jobb jövőbe. Útmutató munkát is végzett ugyanakkor. Meg- Viiágította azt az utat, melyen haladnunk kelí. Térdig járt oi rózsában, a néphagyo- mány csodálatos emlékei közötrt s ennek színes, bűbájos virágait csokorba szedte. Tiszta lelki ismer ettel bearanyozta :s az elmúlástól, hervadástól megmentette. Ez ma a legszentebb kötelesség Erdélyben. Legkönnyebb és mégis Jegszebb feladat: jegyezni, leltározni, tatarozni, mindent számba venni és számba adni azoknak, akik következnek. Szükség: lenne még száz és ezer ilyen kis könyvre, hogy mind gyakrabban nyissák fel ezeket. Rázzák meg jól az öreg termőágat és aranyalma, jókedv hulljon az ifjúság ölébe. Az uj generáció útitáskáját, lelkét kell megtölteni ezzel:. a „lelki kenyérrel“. Nem lesz akkor hitetlen^ reménytvesztett egy sem közöttük. Lévay dr. székely, falusi lakodalmi verteket fogta össze szivünk gyönyörűségére, melyekből mutatóul a következő részleteket közöljük: Egy, vagy két héttel a lakodalom előtt virágékes, szalagdiszes vőfélybottal eljár két legény ünnepi ruhában a meghivandókhoz és hívogat: Áldást békességet, igaz engedelmet! Kívánunk e háznak boldog egészséget! Rózsakoszorúnak követei vagyunk; Örömnek láncával benneteket hívunk: A szent frigykötésre, az Ur színe előtt! Zenés menyegzőre, vasárnap délelőtt! Jöjjetek jó szívvel, legyetek vendégünk! A jó Isten áldja meg, a mi követségünk! Lakodalom napján a násznép megindul a vősksgény házából a menyasszony hajléka felé vig zeneszóval. Kurjant ások hallatszanak: Hejje-hujja lakodalom: Magam is meg házasodom. Kinek szereteje nincsen: Annak egy csepp esze sincsen! Ne búsuljon komám asszon v! Csak az Isten szilvát adjon' Megisszuk a szilva levét! Dicsérjük az Urnák nevét! Az én szemem olyan kerek: Ahányat lát, annyit szeret! Hull a murva kalapomra, én utánam ne járj (sírva, Én utánam hiába jársz, hiúban tapodot a sárt! Vígan élem világomat, míg szél fújja (pántlikámat! Közben-közben virágénekek zengenek fel vidáman: Búza, búza, de szép tavasz búza; Közepében van egy' rezgő nyárfa. Rezgő nyárfa válik a levelétől, Én is válók a régi szeretőmtől. P>Ú2? - de szép tavasz búza: Közepében van egy csokor rózsa, Széle piros, a közepe sárga . .. Isten veled, babám utoljára! Azért, hogy én ilyen sárga vagyok: Ne hidd babám, hogy én beteg vagyok! Elsárgitott engem a szerelem . .. Nálad nélkül mit ér az éietern? Azért, hogy én ilyen piros vagyok, Ne hidd babám, hogy én festve vagyok! Engem anyám igy szült a világra... Pirosító nem járt az orcámra! Sárga kukoricaszál, Harmadszor is kapálatlan maradtál Majd meg kapál az a lány, Aki után eped az én édes szám. .. Sárga pikét a kendőm, Elhagyott a legkedvesebb szeretőm! Ha elhagyott: ő bánja, Nem ugróm a Küküllőbe utána ... Pirltuszbóí csinálják a pálinkát, Azért nem látsz rajtam rózsám, jobb gúnyát... Bár csinálnák édes téből s ecetből.. . Te korcsmáros nem élnél a zsebemből!? Úgy szeretlek, mint 3 mákos kalácsot, Gyere ide! Csókoljam meg a szádot... Gyere ide, ülj ide az ölembe! Hadd nézek a ragyogó, kék szemedbe!... (Megérkeznek.) Zeneszóval, rendesen felsorakozva elindulnak iá templomba s onnan azlán vissza a lakodalmas házhoz. Útközben régi, székely szokás szerint elkötik az utat kötéllel a nászmenet elől. Útonálló: Van-e passzustok a boldogság útjára? Eimésség és szorgalom útravalóra?! Kikérő násznagy': Passzusunk arcunkon van Istentől írva: Igaz becsületünk a pecsétje rajta! Útonálló: Rendben van! Lássuk a belsejét, igazát! Mikor szólott egyszer a kakas akkorát?! Elogy hajdan az egész teremtett, nagy világ: Álmélkodással hallgatta a szavát. .. Kiadó násznagy': A kérdés nem nehéz, megfelelünk érette: Mikor csak egy kakas volt világon szerte! Útonálló: Helytelen felfogás, rossz megoldás! Félveder bor a büntető áldomás! Kikérő násznagy: Én is, mint násznagy a menethez tartozom. A feleletei, ahogy illik megadom! Noé bárkájában a kakas megszólalt S együtt volt ottan az egész teremtett had! Utonáiló: Ez a válasz okos, pontos a megoldás! Még csak egy a próba: egy perenví megállás! Ki volt az az ember, ki egyszer született? Mi csürés-csavarás? Kétszer hah meg épen?! Kikérő násznagy: Ezt mindenki jól tudja: Pikó a cigány... Kétszer lógott a teste az akasztófáján. Útonálló: Násznagyuram is megfizetheti a bort! Félveder! Nem is sok! Megbirja a rang, kor! K. adó násznagy: Most újra rajtam a sor. Megmentem a népet! Feltámasztott Lázár! Fejtem meg a tételt! UlonáLló: Jól felelt, mehetnek! Istennek hírével! összesen egy veder bor, köröndi borvizzei. Utrakelnek, vig nótaszóval érkeznek haza. Alig asztalt ülnek, — kinálkozoknak és nó- táznak a muzsika melleit. A násznagyasszony behozza a kalácsba szúrt, 1 termőágat: a prémest, többágu vesszőgaly-megrakva aranyosra sült finkkal-pánkóvaT, pereccel, ezüst- dióval, feldíszítve papirral, kárásszal, szalaggal. Meg-megszak: tja a virágénekek és tréfás versezetek éneklő sorát az ajándékozók mon- dókája, mire a fogadó válaszol: Ajándékozó: Ihol ez a vánkos! Én szőttem, varrottam: Puha libatollal jól feldagasztottam. Nászasszony: Szives ajándékát jó szívvel fogadom. Isten minden tollért ezer annyit adjon! Ajándékozó: Úgy ékes az asztal, ha abrosz van rajta. Ihol hoztam egyet. Igaz, finom fajta. Kék s piros virágot himezgettem bele, Aki feitcrlíi: nem vall szégyen vele! Nászasszony: Óh, de szép, hófehér. Ezer aranyat ér! Áldja meg az Isten a szép ajándékért! Ajándékozó: Nincsen vásár sátor nélkül. Abrosz .sincsen tángyér nélkül. Nem adok én abroszt, vánkost . . . Adok tángyért, szép virágost! Nászasszony: (Átveszi és megkongatja a tányérokat.) Szépen kongnak-bóngnak egy' sincs (meghasadva, Áldja meg az Isten, ki ezeket adja! (S igy [tovább.) Végül befejezésül — több alkalmi íeikö- szöntő után —; megindul a menyasszonnyal az élén a tánc. A gyűjtés kurjantások mellett halljuk: elején idézett Egyenes vagy, mint a nád! Hezzáni szabott az apád. Csukros szekfü újfalvi, Szeret engem valaki. Az én szüvem, jajj — hogy' dobog... Hogy ilyen szép léánt fogok. Akinek itt kedve n'ncs, Annak egy csepp esze sincs! Ecet, torma, fokhagyma: Ez a íéán jóforma! Úgy szeretlek, majd megeszlek, Megbecsüllek, ha elveszlek! Adj egy csókot gyöngyvirágom! Úgysem adsz a rnás világon! Ma menyasszony, holnap asszony, holnapután (komámasszony! Hajtsad, hajtsad mindaddig! Alig a szoknya langallik! A dalok és virágénekek minkét műben Szittya Horváth Lajos, kiváló székely zeneszerző páídaadó, dicséretes gyúijtése. A Székely Bethiehemes Játékról külön fogunk megemlékezni. (k. i.) Volks -Brockhaus 1935-ös Lexikon 1600 hasáb, 4000 képpel és térképpel. A hatalmas kötet 188 Lei Postán utánvéttel, portó 30 Lei, ha beküldi 198 Leit: franco. - Kérjen uj nagy német jegyzéket Lepage-tól. Igazi hónyvéríék : LION FEVCHTW ANGER: A RÓNAI ZSIDÓ A világhíres „Zsidó háború1' címen megindított világkörkép folytatása ez a könyv. Főhőse ismét Josephus Flavius a római zsidó. A hatalmas 522 oldalas könyv ára fűzve 99, ízléses vászonkötésben 158 lej az Ellenzék könyvosztályában. Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje az őszi könyvujdonságok ingyenes jegyzékét. Az ELLENZÉK a haladást szolgálja. A kisebbségi és emberi jogok eiőharcosa. LEPAGE'clui. S FRITSCHNE HAUTE COUTURE, BUDAPEST, IV., Párisi-utca 6. (Sohmídegné öccse üzlete) Eredeti párisi modelí ruhák. — Trico. 1 yersays costümök és palló verek. I tlS! LAYDA CUKRÁSZDA részvénytársasági alap LAYDA JENŐ volt tulajdonos vezetésével újólag MEGNYÍLT GYŐZŐDJÖN MEG, hogy most is úgy, mint régen, mindenből h jo’bat, a legizlésesebb kivitelben kaphat. — Megrendelés ?r. felveszünk és házíaoa; szállítjtik.