Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)

1935-12-03 / 278. szám

IhSBZMU X I TAXA POŞTALA PLATTTA ÎN NUMERAR No. gr t*?ü 3 |P.T SÍ*IS®8s8S&’ rao^GűJsr<»z£9cttUH*fcn Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Piaţa Unirii 9. ezám. — Teleícnszám: 109. — Levélcím: Cluj, postafiók 80. L^TéTf 0 L Y A M, 2 7 8. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTH A MIKLÓS KEDD Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre ic, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözectel több. mmmtmmsammmsaammBBammasam 1935 DECEMBER 3. Niiisoíiü! ísagír liaszáde a s ellen. — Laval és Baldwin találkozásáról ierladtek el kirak. — Olasz repülőtámadás a déli fronton Az olasz asszonyofe jegygyűrűiket is fel­áldozzák: a győzelem érdekében Az afrikai háborús fronton míg mindig nem indultak meg a kétsígtelenül előkészü­letben lévő njabb hadműveletek. Badaglio marsall csapatai északon várják a parancsot a támadásra s addig igyekeznek megtisztítani a front mögötti, már elfoglalt területeket az abesszin csapatoktól, melyek különösen Makallétól északra, a Tembien hegység sza- kadékaiból és süni cserjeerdősbői teszik bizonytalanná az olasz utánpótlást. Délen olasz jelentések szerint csak repülőtámadások folynak. Abesszinek viszont azt jelentik, hogy Desta Ras csapatai harcban állanak az olaszokkal, részletesebb hírek azonban erről a harcról még nem érkeztek. A diplomáciai küzdőtéren tovább folynak a sakkhuzások, különösen a petróleum- szankciók kérdésében. Parisban tegnap elterjedt a hire, hogy Laval rövidesen találkozni fog Batdwinnal, akit enyhébb magatartásra akar rávenni Olaszországgal szemben. 4 találkozás hírét Londonból nem erősitik meg, de nem is cáfolják. A Temps szerint Olaszország ngyan egyelőre nem hajlandó módosítani eddigi kívánságait Abesszíniával kapcsolatban, mégis remélni lehet, hogy az olasz diplomácia ügyességével el fogja ke­rülni a mostani tárgyalások zsákutcába jutását. Ezek a tárgyalások szükségképen két határ között játszanak le. Egyik az angol álláspont, mely nem hajlandó alkudozások­ba bocsátkozni a népszövetségi elvek tekintetében, másik az olasz álláspont, mely vi­szont lehetetlennek tartja, hogy keletafríkai nagy erőfeszítései teljesen gyümölcs nélkül maradjanak. Mussolini tegnap nagy beszédet tartott a szankciókkal kapcsolatban, lendületes ki­jelentésekkel ítélve el a népszövetségi hatalmak eljárását Olaszországgal szemben. Be­széde folyamán azonban láthatóan kerülte a kijelentést, melytől diplomáciai körök­ben féltek, hogy a petróleum-szankciók elrendelését Olaszország háborús lépésnek te­kintené. Ellenben hivatkozott a Duce a világháborús szolidaritásra, különösen Francia- országgal és Belgiuminál szemben, amelyeknek megmentése érdekében az olasz nép vérét ontotta s amelyek most robbanó ágyúgolyókat szállítanak Abesszíniának. Az olasz sajtó a szankciók elleni éles kommentárjaiban szintén nem hangoztatja, hogy a szank­ciók életbeléptetését Olaszország háborús lépésnek fogja tekinteni. Ellenben megállapít­ják a lapok, hogy a petróleum-szankció súlyos karácsonyi ajándék lehet, melynek kö­vetkeztében még feszültebbé fog válni az európai helyzet. A félhivatalos Gfornale DTta- lia figyelmezteti a hatalmakat, hogy ne játszanak a petróleummal, mert az könnyen lángra lobbanhat. A Népszövetség — mondja a lap — melyben jelenleg Anglia és po­roszlói vezetnek, ahelyett, hogy a iiéke helyreállításával foglalkoznék, minden lépésével még inkább hozzájárni a nemzetközi feszültség növeléséhez. áffláspontja voit. A kanadai kormány ezárány- ban még uram nyilatkozott. Katonai jelentések RÓMA. (Az EBenzék távirata.) Hivatalos 'körökben újra erélyesen cáfolják azt a hirt, mély szerint Olaszország esstpatmozdulaokat hajtana végre a francia határon. Kijelentik, hogy az általános csapatmoz­dulatok mindössze egy Keletafrikába távo­zó hadosztály kicserélésére szorítkoznak. Az ölvenMAancediik számú hivatalos jelen­tés igy szól: Badoglia tábornok táviratozza: A~ első hadtest Uomborta vidékén folytatja a tisz­togatási műveletet. Az eritreai hadosztály Tembien vidékén folytatja a hadművele­teit. A Geba patak nyugati partján az egyik olasz csapat megütközött egy abesszin osz­taggal. Az abesszinek tiz halottat haggtak a csatatéren. A Szomáliái harctéren ogadeni, abdaMai és j ajlliamogei több főnök és más főc-mher meg­hódolásra jelentkezett a calllafói olasz poli­tikai hatóságoknál. A meghódolók kérték, hogy részt vehessenek az addis-abehai kor­mány eleni hadműveletekben. A Szomáliái harctéren szolgálatot teljesítő repülő had újból bombákat dobott Daggabur erődi'lményeire és elpusztított egy teherkara- vánt. Az eritreai repülőhad eredménnyel haj­totta végre a szokásos hírszerző repülést az olasz vonalaktól délre elterülő vidéken. Megsemmisítettek egy abesszin motoros csapatot RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) Asmarai jelentések szerint az olasz csapatok az északi fronton még nem mozdultak meg. A tevé­kenység egyelőre főleg a frontmögötti terü­letek megtisztítására terjed ki. Sok helyen ugyanis újra abesszin csapa­tok beszivárgását fedezték föl. Ezek a esa- patbeszivárgások különösen Makallétól északra, a Tembien hegységben veszélyez­tetik a hadsereg utánpótlását Repülőgépek minden irányban felderítő re­püléseket rendeznek. A sürü cserjésekben és hégyszakadékokban azonban nehéz fel­ismerni az elrejtett abesszin csapatokat me­lyek nagyobb mozdulatokat csak az éj sötét leple alatt végeznek. A felderítő repülőgé­pek megállapították, hogy az abesszinek az Amba Alagi magaslatokon védőfmőditéseket végeznek. Délen olasz repülőcsoportok sike­res ji adásokat rendeztek abesszin katonai csoportok ellen és egy abesszin motoros csoportot teljesen megsemmisítettek. De-Bono nyilatkozata PÁRIS. (Az Ellenzék távirata.) A Havas- ügynökség tudósítója beszélt az Olaszország­ba visszatérő volt háborús főparancsnokkal. De-Bono marsallal, akinek hajója Port Said- ba érkezett. A marsall kijelentette a táv­irati iroda munkatársának, hogy a hadihelyzet Abesszíniában teljesen ki­elégítő. Nem uyilatkozhatik azonban ar­ról. hogy mik a közeljövő olasz tervek A jövő felől — mondta De-Bono marsall — különben is nehéz lenne jóslásokba bocsát­kozni. Károly király rádió-beszédben hang­súlyozta, hogy nincs szükség külföldi rendszerek utánzására az ifjúság nevetésében Angliában hideg nyugalommal nézik az eseményeket. A kormány politikája egy­előre arra rendezkedett be, hogy a szankciók eíőbb-nfóhh tárgyalásokra fogják haj­landóvá tenni az olasz kormányt. A Manchester Guardian szerint megvan a lehetőség rá, hogy a háborús viszályt Í936 elejére megoldják. Angliának nem volna kifogása az ellen, hogy Olaszország eritreai és szomáli gy armatai mögött bizonyos területi kárpót­lásokat kapjon Abesszíniából, ha ezzel szemben viszont Abesszíniának kárpótlásul biz­tosítanák a tengerhez való kijutást. Anglia hajlandó volna elősegíteni, hogy Olaszország Afrika más területéről is előnyösen szerezhesse he a számára szükséges gyarmati nyers­anyagot Olaszország asszonyai a hasának adiák la^ymürüiükat RÓMA. (Az Elfen zék tó virate.) Mussolini tegnap fogadta a Venezia-palotában a világ­háborúban elhalt katonák feleségeinek és ampáinak 800 tagú küldöttségét, akiknek ÖlOfvzoTOzágnak a szánkói ók eleni védeke­zésről beszéd. A Duce a hozzá juk intézett beszédben többek között a következőket mondotta: Nem méltatlankodunk a gazdasági szank­ciókért, minthogy ezek kedvezőek az olasz nép számára. Bebizonyították nekünk, hogy sokkal több nyersanyagunk van, mint ahogy nzt képzeltük volna. Felháborít ez­zel szemben a megtorlások erkölcsi része, az a tény. hogy Olaszországot egy síkra helyezik Abesszíniával és hogy az olasz népet a genfi szakértők laboratóriumi, tárgynak tekintik, amelyen minden fele­lősségérzet nélkül a legkegyetlenebb kísér­letedért végezhetik. Ha mindezeknek vége­szakad egyszer, a barázda, amit a szank­ciók vágtak lelkűnkben, továbbra is mé­lyen belsőnkben marad. A Duoe beszéde után a 846 asszony, aflcifc- ! nek mindegyike a szankciók elleni védeke­zésijén egy-egy olasz tartományt képvisel, el- < határozták, hogy december 18-án Olaszország ! összes asszonyai felajánlják hazájuknak jegy- j gyűrűjüket. Az adományozás minden olasz j községben a hősök síremlékei előtt ünnep é- \ lyes keretek között fog megtörténni. Ki kezdeményezte a kőolaj szank- 1 ciót? I OTTAVA. (Az Ellenzék távirata.) Ernest I Lapointe minisztereinökhelyettes tegnapi I nyiítatk0ziaitában. erélyesen cáfolta, mintha a : kanadai kormány kezdeményezte volna a kő­Í olaj-szankció bevezetését Olaszország ellen. A miniszterelnök helyettessé kijelentette, hogy a kőolaj tilalom ■kivámikaa a» ő egyéni Teiles rendben folyt le az orszagban december i ünneplése BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) Az egész országban ünnepélyes keretek között ülték meg december 1-én Alba-Júlia 17. év­fordulóját. A parlament egy nappal előbb, szombaton délután emlékezett meg a törté­nelmi napról. Saveanu elnök ismertette a tartományok egyesülésének történetét, végül a feszült európai helyzetre mutatott rá 3 egyesülésre hívta fel a pártokat az ország hatórainak védelmében. Hasonló szellemben beszélt Ni«tor munkaügy’! miniszter a kor­mány nevében. A szenátusiban Dimitriu el­nök emlékezett meg az egyesülés ünnepéről, majd Lapedatu miniszter szólalt fel a kor­mány nevében s kegyelete« szavakban emlé­kezett meg az egyesülés elhunyt harcosai­ról Gheorghe Pop és Pop-Gicio volt erdélyi román nemzeíüpárti vezérekről. A Bucii resti-i egyetemi ifjúság ás hazafias egyesületek nagy ünnepséget rendeztek teg­nap december 1. emlékére az egyetem dísz­termében, hol a gyűlés szónokai az Alíba- Juláa-i határozatok jelentőségét ismertették. A király’’ beszéde A Bucuresti-i rádió is ünnepi műsort adott tegnap, melynek során Károly király nyi­totta meg az „ország őre“ óráját, arait ez­után minden héten műsorra vesznek. — Az ország őre név alatt elindított neve­lési rendszernek — mondotta az uralkodó [ — az a célja, hogy a haza számára hasznos I generációt neveljen. Ez a szerv ellenőrzi s J irányítja az összes testnevelési egyesületeket. A kitűzött cél a világháború következménye. A mi ifjúságiink ugyanis anélkül nő fel, hogy szeme előtt valami hasznos eszme le­begne. Annyi mindenféle káros mozgalom vonja magá­hoz őket, hogy joggal támad fel minden felelősségérzéssel telt hazafiban a gondo­lat: mi lesz ebből n szép, gazdag ország­ból, ha az ifjúság helyes nevelés nélkül nő fel, anélkül, hogy a jóért és szépért lelkesedne. Az „ország őre“ programja van hivatva arra, hogy ezt a: űrt kitöltse. A program: „Hit és munka királyért és országunkért'. — Mindenekelőtt be kell oltani ifjúsá­gunkba a hitet. Istenben és egyházban való hitet. Az országban és királyban való b:,g ki megtestesíti az országot saját ejneti^ | ben. Munka nélkül azonban r. PMcdi | igaz hit. dúl Eri- iŞ . -89. (Folytatása a S, oldali §

Next

/
Thumbnails
Contents