Ellenzék, 1935. november (56. évfolyam, 252-276. szám)
1935-11-28 / 274. szám
1935 ao v exa b ér 2&. ELLENZÉK Suhan az olimpiai gépmadár*** Irta: Carl Diem. BERLIN. Egy hatalmas madár siklik tova az égbolton. Ezüstös testét az olimpiai karikák és a „XI. Olympiade Berlin 1936 ' felirat díszítik. A birodalmi légügyi minisztérium bocsátotta a Juő2-t az olimpiai előké- szitü bizottság propaganda osztályának rendelkezésére. Egy régi sportember, az egykori német rúdugró bajnok, Gaim vezeti a gyors gépet, mely a novemberi európai pro- pagandautak céljait szolgálja. Bizony örömteli esemény az, ha az „olimpiai madár“ a sport valamelyik fővárosát meglátogatja és a leszállásnál az utasfülke ablakaiból vidáman lengedező olimpiai lobogók üdvözlik a fogadtatásra érkező sport- vezéreket. A gép ilyenkor a fogadóbizottságot is fedélzetére veszi és néhány kÖTt tesz meg velük a város felett. Athénben a napsugarak fényében szikrázva kerülte meg az Akropolist és a 3000 esztendős város panorámájából először nem a vár, avagy a Parthenon ötlött a szemünkbe, hanem az Ardetto lejtőjén fekvő patkóí'ormáju márványstadion széles sávja. A Parthenon ma 80 esztendős újjáépítő jenek, Balaaosnak, ki szintén rész tvett a sétarepülésben, először az apró játékszernek ható sziizi-Athene templomát kellett megmutatnunk, hogy egyáltalán észrevegye müvét Belgrad felett, azon a helyen szállottunk el, ahol a Száva torkolatánál a török építette erődítések állanak. Átrepültük az 191 ő. évi harcok hőseinek temetőjét, ahonnan a békésen egymás mellett nyugvó szerb és német katonák sírjairól felvillantak hozzánk az előző napon letett koszorúk. A Klausen- szoros irányába vezető útvonal volt talán az egész repülőút leglenyűgözőbb része. Itt, ahol napsugaras pompájában terült el alattunk az Alpok végtelen világa, fenséges kilátás tárult szemeink elé. A gyors száguldás miatt csak alig-alig tudtuk a csúcsok tömegét a Zugspitzétől kezdve, a Dolomitokon, a Silvretta Piz-Buinján, a Beminán, Monte-Rosán és a Matíerhornon keresztül egészen a Jungfrauig figyelemmel kisérni. Meg kellett a svájci sziveknek az örömtől remegniük, midőn Gaim mesteri vezetése mellett hajszáléleson elsuhantunk a Tödi szírijei mellett és csakhamar a Zürichi Tó zöldeskék tükre felett lebegtünk. Az első hő, mely az Alpokat fedte, nem jelentett már újságot számunkra. Athénből visszatérve ugyanis megkerültük az Oiympus-csúcsot és „Zeus trónusát“ ekkor már fehér hólepel boritolta. Az ezüstös csúcs pompája remek ellentétet alkotott a háttér bágyadt-kék és az útirányunkba eső szaloniki-i öböl mélykék színeihez. Elismerés és hála járt az olimpiai madár nyomában, mely mindenütt, ahol C9ak kiterjesztette szárnyait, az olimpiai béke hirdetője volt. Azon országok olimpiai bizottságai, melyek bennünket meghívtak, saját propagandamunkájuk támogatásának tekintették re- pülőutjainkat. hiszen a játékok mindenkori rendezőinek feladata azt a világközösséget létrehozni, melynek azután az olimpia a látható kifejezője. Ma már nincsen szükségünk arra, hogy az olimpiai játékokon való részvétel érdekében propagandát folytassunk. Ezt a munkát már befejeztük. öO nemzet küldi el fiait jövőre Berlinbe. Most az olimpiai szellem érdekében munkálkodunk. A sport és ezzel a szivek nyelvén beszélünk — mondá nagy sikert aratva a Reichssportführer — túlzásoktól mentesen komolyan készülődünk, örülünk a küzdelemnek, melynek győztesei boldogok lesznek, de a vesztesek is könnyű szívvel illeszkednek majd bele a mindnyájunkat egybekötő ünnepi hangulatba. így értelmezték jövetelünket és üdvözöltek bennünket Athénben. Zágrábban, Belgrádban. avagy Zürichben és fogadnak majd mindenütt, ahová csak repülőutjaink során még eljutunk. Hogy azután e látogatásaink során honfitársainkkal is kezet szorítunk, az természetes, hiszen ők az eljövendő német feladat megoldását épp úgy szivükön viselik, mint mi magunk és mint megállapítottuk, nagyszerű összeköttetéseket is tartanak fenn uj hazájuk sportolóival. Etáink során tehát nemcsak sportbarátainkat vonjuk bele az olimpia szervezésébe, hanem külföldön élő honfitársainkat és sportbarátainkat is közelebb hozzuk egymáshoz. A (Marathonban töltött órák. a zágrábi Szt. Márkus tér egykori parlamentépületének megtekintése, a hömpölygő Száva, az athéni stadion márványlépcsői és a többi sok-sok felejthetetlen emlék közül, mellyel bennünket ez az ut megajándékozott, egyet szeretnék különösképen kiemelni: vándorlásunkat az olympiai Szent Ligetben, mely áhitatos benyomásokat keltett bennünk. A magunkbamélyedés órája volt ez. Mi tette az ó-kori játékokat halhatatlanná, mi adott néki erőt a másfélévezredes szunnyadás utáni feltámadáshoz? Az a komoly erkölcsiesség. mely a fiatalság erőpróbáit egy szent cél szolgálatába állította, mely erőpróbák e helyet az egész akkori müveit világ közös szentségévé avatták, akkor is, midőn az olimnia szentségébe vetett ájtatos hiedelem n szkeptikusok „felvilágosifásai“ nyomán már tűnőiéiben volt. Manapság, amikor nincs a világnak közös szentsége és közös vallása, nekünk is komoly erkölcsiességgel kell játékainkat átitatnunk. Nem cifra ünnepségeknek kell azoknak lenniük, hanem bensőséges, felemelő ünnepélyeknek. Az olimpia a mai idők egyetlen ünnepélye, mely az egész világ ifjúságát összefogja és amelynek zászlói alá az egész világ ifjúsága odasorakozik. Köszönhetjük pedig ezt nem utolsó sorban az olimpiai gondolat egyre jobban terjedő hódításának, melyhez a ránk eső résszel szerény tehetségünkhöz mérten mi is hozzájárultunk. Az olimpiai játékok alapját a fegyelem és lovagiasság erényei képezik: valami, ami az „örök isteniből van bennünk, amit a küzdő önmagában él át", mint azt Lewald Zürichben az olimpiai szellemről tartott előadása során mondotta. Ilyen és ehhez hasonló gondolatok támadnak az ember agyában, ha Kronos lejtőin az olajfák között vándorolva áhitatosan belép a boltíves kapun keresztül az Olympiai Stadoinba. ahol valaha Ladas „légies könnyedséggel... könnyen, mint a szellem lehellete, lebegő lábakkal suhant a cél felé“. A Zeus-templom erkélyén, ott, ahol egykor Phidias mesteri akotása állott és ahol a győztesek olajág jutalmukat elnyerték, lobban majd jövőre —- julius 20-án — lángra az Olimpiai Tűz, melyét staféta visz Berlinbe. £z a tűz kiséri és védi majd jó szellem gyanánt a berlini játékokat Nagyszabású sporiunnepséget rendez a Magyar Színházban a rendőrség nagyszabásu sportbemutató!) rendez, melyre az LÉC-ét is felkérte közreműködésre. A villamosok kitűnő rendezőgárdája, élén Metes igazgatóval, David főmérnökkel, Sava Columhaval és Morariu Albinnal a maga részéről készségesen nyújt támogatást a rendőrségnek, melynek sportbemutatója az előjelek szerint nívós és sokáig felejthetetlen élménynek ígérkezik. A részletes programot közölni fogjuk. CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Hint' adtunk arról, hogy Puica rendőrik vesztor és Deheleanu titkár már hosszabb idő óla rendszeres .sportoktatásban részesíti a rendőrle- génységett, hogy annak képzettségi fokát a sport, terén is közelebb hozzák a nyugati nivóhoz. Ez "a törekvés nem várt sikerre vezetett. amiről sportközönségünknek is alkalma lesz meggyőződni. A rendőrség ugyanis december közepén a Magyar Színházban BERLINBEN UJ FEDETT SPORTCSARNOKOT Építettek, az úgynevezett Deutschland Haliéi, melynek nézőterén 18 ezer ember foglalhat helyet. Ez jelenleg Európa legnagyobb fedett helyisége. A LEGKÖZELEBBI MAGYARORSZÁG— SVÁJC LABDARUGÓMÉRKŐZÉS április Ilikén lesz Svájcban. BUDAPEST LÁBDARUGÓCSAPATÁT a mai — Zürich elleni — mérkőzésre megváltoztatták, mert Sárosi kisebb sérülésére való hivatkozással lemondta a játékod. A csapat igy a következő lesz: Vági, Sternberg—Biró, ,Szalay—Szűcs—Dudás, Markos—Vincze—* Cseh—Tol di—T i tkos. BÁRMILYEN HANGSZEREN JÁTSZIK, kottaszükségletét az Ellenzék zenemiiosztálya utján szerezze be! Olcsó árak! Nagy raktár- készlet! Minden külföldi kiadóval közvetlen összeköttetés! TE KÉZQ-^wnST Hat Oradea-i csapat csatlakozott a szövetséghez. CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Hirt adtunk arról, hogy Qradeu-n is megalakult az első ' telcézőtársság Mikó Béla vezetésével Oradea TT címmel. Móricz Béla- aWnök támogatásává} rövidesen újabb csapatok alakultai, meg a Kőrösparti városban, melyeknek száma- má már hatra növekedett. Az Oradea TT-n kivü! Fdüx, BTC, Katolikus Kör, Olimpia és CFR néven alakultak csapatok, melyeknek szövetségi beszervezésére Móricz alelnök december elsején Oradeaxa utazik. Versenyeredmények: Cluj: UAC—UEC 221— 218 (11 játékos.) Leigazolások: Cluj: Anghel Doxan, Bica V:ccn- tiu, Florin Rádulec (Universitatea) részére. Program: Meteor—Juventus, november 27-én a Moderna-pályán. FTC—Amateur, november hó 28-án az Olteán-pályán. A Meteor tagjai felkéretnek, hogy 27-én pontosan fél 9 órakor legyenek a pályán, A Meteor az Orosz-pályára szombat estére tette át gyakorló óráit. I <cezuiMsAc Emelik: a textil-árakat Az import-taxák tervezett emelése húsz százalékos drágulást eredményez Bucur estiből jelentik: A pénzügyminisztérium közegei a kereskedelmi minisztérium vidéki kirendeltségeinek, az iparfelügyelőknek társaságában megjelentek a textil-gyárakban és megkezdték a gyárak gyapjú- és gyapot-fonal készleteinek összeirását. A hatósági emberek megjelenése a gyárakban természetesen általános feltűnést és nyugtalanságot kelteit, mert első pillanatban senki nein is sejtette, hogy a- látogatás milyen céllal történik. Senki nem gondolt arra, hogy az inspektorok a Vigigne-fonalíik összeírása céljából vizsgálják a raktári készleteket. Az Ellenzék megírta, hogy a pénzügyminiszter az állami jövedelmek fokozása érdekében néhány igen nagy fogyasztásnak örvendő nyersanyagnak — vas- és fém-áruknak, valamint, textil-anyagoknak — vámját olyan mértékben akarja felemelni, hogy a bevételi többlet legalább egymilliárdnyi bevételi többletet eredményezzen az áUamkasz- sza javára. A pénzügyi kormány azonban eredeti elhatározását megváltoztatva, nem a behozatali vámoknak, hanem az import-illetékeknek emelésére határozta el magát. I A gyárak nyersanyaga ezidő szerint háromféle illettekkel van megróva: a behozatali vám, a forgalmi adó és egy fix behozatali illeték. Az utóbbinak emeléséről van szó, még pedig a következő mértékben: a gyapot eddigi 10.20 lejes import-illetéke ezentúl 15.700 lej lesz, a gyapot-fonál és a vigigno 12 lejes illetéke pedig 18.10 lej lesz. Az uj illetékek november 21-én lépnek életbe. A taxák emelése természetesen nem érinti a forgalmi adó tételeit, amelyek ezentúl is változatlanul 3 és 6 százaléka lesznek a fonalak közép-árúnak. Az itt ismertetett illetékemelés pontosan. 20 százalékkal drágítja meg a textil- és kötszö- vő-gyárak minden termékét, sajnálatrainéltó módon azokat is, amelyeket a legszegényebb néposztály vásárol. Rossz időben is lépnek éleibe a felemelt illetékek: a szezon küszöbén. A hosszantartó meleg idő a közönséget amúgy is visszatartotta eddig a beszerzésektől s ez sok panaszra adott okot a kereskedőknek, akik az idén már alig fogják raktáraikat értékesíthetni. A kincstár rendelkezése annál inkább meglepő, mert a pénzügyminiszter éppen most jelentette ki az újságíróknak, hogy esze ágában sincs adókat emelni s ettől a veszélytől ma messzebb vagyunk, mint bármikor. A textil-fonalak import-taxájának emelése ugyan nem adó-emelés, de végeredményben éppenugy megdrágítja az életet, mint akármilyen. adó növelése. A fogyasztási és forgalmi adók éppúgy — adók, mint az egyenesadók és terhűknek emelését a közönség egyformán érzi. AZ EZÜSTPL\CON — amióta a feldolgozóipar nyersanyagellátását biztosították. —- állandóan lemorzsolódnak' az árfolyamok. Csak a legutóbbi napokban következett be megnyugvás az ezüstanfolyam hullámzásában. Az ezüst kg.-kénti napi ára 1 lő—117 pengő között mozog már napok óta. DEVIZA-KVÓTA LEADÁSA NÉLKÜL EXPORTÁLHATÓK A VESSZŐBŐL KÉSZÜLT ÁRUK. Bucurestiből jelenük, hogy a Külkereskedelmet Irányító Bizottság határozata értelmében nem kell devizakvótát leadni a vesszőből készült bármilyen iparcikk export-összegéből. A JEGYBANK ARANYKÉSZLETE MOST VÁLTOZATLAN. Bucurestiből jelentik: A Jegybank most adta ki heti kimutatását, amely szerint aranykészlete 10 milliárd 720 millió 438 ezer lej. Az előző héten is ugyanennyi volt, tehát az aranykészlet nem gyarapodott. A bankjegyforgalom csökkent és most 22 milliárd 407 millió lej. A kereskedelmi váltótárca összege 5 milliárd 172 millió lej, tehát 16 és félmillió lejjel csökkent egy hét alatt. A lej összes fedezeti aránya 35.03 százalék, azaz 2 ezrelékkel kevesebb, mint a mult évben volt. TÍZEZER VAGON TENGERIT EXPORTÁLUNK. SVÉDORSZÁGBA. Bucurestiből jelentik: A kormány gazdasági bizottsága ülést tartott azon a vonalon, amelyen a kormány tagjai Sinaiába utaztak. A bizottság elvben hozzájárult tizezer vagon tengeri Svédországba való kiviteléhez. Ennek ellenértékét felerészben nemes valutákban egyenlítik ki, amelyeket előre letétbe helyeznek Londonban, másik részét viszont lejben utalják át. A vásárlást egy nagy svéd konzorcium eszközölte. RAZZIÁKON ELLENŐRZIK A REPÜLŐ- BÉLYEG HASZNÁLATÁT. Bucurestiből jelentik: A pénzügyminisztérium utasítása alapján országszerte megkezdődött a repülő- bélyegek használatának ellenőrzése. Legutóbb két magas-rangú katonatiszt végigjárta a Galati-i üzleteket, gyárakat, sőt még 1 gabonapiacon is megjelentek, ahol az ügynökök megrendelő könyveit is átvizsgálták. Több ügynökkel szemben kihágási jegyzőkönyvet vettek fel, mert megrendelő-lapjaikról hiányoztak a repülőbélyegek. ÁRUTŐZSDE-JELENTÉS ORADEA-RÓÍ . (November 25): Buza (78 3%) 405. Rozs 300. Árpa 300. Zab 325. Uj kukorica 270. Korpa 240. Liszt (zsákkal) (0) 780. Liszt (4) 720. Napraforgómag idei 130 lej. iirtapj heíenkínt 2_szer csütörtökön, szombaton! M E G J E JL E N Î K KAPHATÓ Romániában mindenütt!