Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

1935-10-12 / 235. szám

/. / /. / /V l /J A ■IMII I min ii iiiiii— { I J S. o k t o b 0 r 1-1. R/PORTSOROZAf A SZÉKELYFÖLDRŐL székely legények a józan és nemes erkölcsnek nem aluszékony barátai, de pompázó virágai“ Wesselényi lángeszcneh újabb bizonyiléhai Vili. liiHN'lXVKl. (Az Ellenzék tudósítójától.) A Kiskükiilló völgyének t*jíyik legszebb rs leghíresebb falu iában \ynnk. Mindönki ismeri ennek a kö/segneL. a nevét a hatni - inas Dozsa-esaládról, mely az 1514-bcli pá­rás/1 vezér, Dózsa György utódaitól szánna­k. Vinint vegigmcgyüuk a falun, különös jóleső érzéssel olvassuk le minden második- barmadik kapuról, vagy házról, hogy Dósa vagv Dózsa ma is kétféleképen írják' épí­tette es lakik benne. A Dózsáknak több iga leszakadt erről az itthoni törzsről, vala­mennyi a magyarság szellemi életének ki- váló irányítója lett, de az itthonmaradottak is folytonosan fejlődtek tovább és erősöd­tek. A székelyek legnagyobb jogtudósa is itt született. Ez a szép nagy falu egyike azoknak, me­lyek a legjobban megőrizték a székely jel­lemvonásokat, úgy építkezésben, mint ru­házkodásban és szokásokban. V hires ma­rosszéki viselet itt és a szomszédos C.hibed községben látható a legszebben. Különösen vasárnap valósággal virit a falu a zöldhaj­tásos és sárgavarratu piros lájbiktól. ame­lyeket kicsi gyermekek és öreg emberek egyformán viselnek. Az utcák két oldalán egymást váltják a díszesebbnél díszesebb faragott kapuk. Itt minden második, harmadik ember szüle­tett művész, őstehetség, ha nem is ismerik valamennyiüknek ugv a nevét, mint Vass Áronét, kinek szobrai nem csak Erdélyben és Magyarországon közis­mertek. hanem még Hollandiáig is eljutot­tak. Nem csoda, hogy ilyen intelligens en­nek a falunak a népe. mert mindig voltak öntudatos és lelkes vezetői ugv a múltban, mint a jelenben. „Şcoala primară de Stat Wesselényi“ Hires iskolája van ennek a falunak, a nagy Wesselényi Miklós alapítványa, mely a régi időkben gimnázium számba ment. Az öregek igy beszélnek róla és az egész kör­nyéken büszkén dicsekszik el vele az a szé­kelv gazda, aki ide járt. Nemcsak az ide­valósiak tanultak ebben az iskolában, ha­nem a tehetősebb gazdák a messzi falvakból is behozták ide gyermekeiket, hogy többet tanuljanak. Az iskola szép nagyr épülete ma is áll, habár eléggé megrongált állapotban és egy évvel ezelőtt még olvasni lehetett homlokza­tán az emléktáblába vésett érdekes feliratát: .,Adták a székelyek hazufiságáért Wesselé­nyinek, adta hazafiság kifejtésére a nemes székely nemzetnek Wesselényi“. Wesselényi adományából, a református felekezeti iskolából azóta állami iskola lett és a felekezeti iskola két osztálya csak mint megtűrt vendég szerepel benne. Ennek az iskolaelvételnek érdekes törté­nete van s már csak nagy múltja miatt is kötelességünk foglalkozni vele. Az 1800 lélekből álló község túlnyomó részben református vallásu és hatalmas fe­lekezeti iskolát tartott fenn. Az iskola egyik része a felső osztályokkal a Wesselényi- féle „kollégiumban“ működött, az alsó osz­tályok pedig egy újabban épített, szép osz­lopsoros bejáratú iskolában nyertek elhe­lyezést. így működött az iskola zavartalanul a világ érdeklődé­sének központjában: Monfreid : A rejtelmes Abesszínia (240 old. 23 érdekes fénykép) fve 100, kve — — 145 Lei Schrenzel: Abesszínia—Afrika Ká­naánja (albumalak 258 old. 45 érdekes fénykép, 10 tér­képmelléklet) kve — 158 Lei Abesszínia térképe ­szinnyomásos --------------40 Lei KAPHATÓK AZ ELLEN ZÉK könyv osztályában, Cluj, Piaţa Unirii. — Vidékre azon­nal szállítjuk, utánvétlel is!!! — Kérje a könyvszenzációk jegyzékét!! cgés/cn a múlt évig. mikor aztán Angelescu közoktatásügyi miniszter állami iskolákat létesítő politikájával kapcsolatosan feltűnt, hogy ily nagy községnek nincs állami isko­lája. \ tan felügyelőség kiadta a rendeletet, hogy sürgősen állami iskolát kell létesíteni, még pedig amiatt, hogy a felekezeti iskola (két hatalmas épület) nem elegendő a gyer­mekek befogadására. Vagy még egy tanerőt állítanak he, vagy állami iskolát kell létesíteni — szólt a rendelet. Az egyháznak azonban arra sem volt ide­je, hogy a kívánt uj tanerőt kinevezhesse, mert közben létrejött az állami iskola, igy tehát nem maradt választás. A régi Wesselényi-féle épület igazgatói lakása mellett elfoglaltak egy, majd két szo­bát, most pedig már az a helyzet, hogy a református iskola számára nem marad egyetlen terem sem. Minden eshetőségre szá­mítva, a felekezeti iskola igazgatósága már azon gondolkozik, hová helyezze a felső há­rom osztályt. V tanfelügyelőség ugyanis kijelentette, hogy a Wesselényi-alap elveszett a háború alatt, az iskola igy gazdátlanul maradt, tehát az államé. Az egyház vezetősége hiába követelt el min­dent ez ellen az okoskodás ellen, nem érhe­tett el eredményt. A tanfelügyelöség kijelen­tette: még abban az. esetben is, ha vissza­állítanák az alapítványt, amely elveszett, a Wesselényi-iskolában románul kellene taní­tani, mert az az állam nyelve s a közel százéves alapítólevél úgy intézkedik, hogy az iskolában az állam nyelvén kell tanítani. Az állami iskola jelenleg kéttanerős, de már kérték a harmadik tanító kinevezését is. Állítólag 150 tanulója van. A református felekezeti iskolának ugyanis megszabták, hogy 155 gyermeknél többet nem vehet fel, a többinek az államiba kell mennie. Az ál­lami iskola igazgatója gondoskodik arról, hogy állandó, biztos tanítványai legyenek. A gyanús hangzású nevii gyermekeket ösz- szeirta, hogy román eredetitek. Ilyenek a Bánok és a Dózsák. A Ne«es Székely Ifjúság Önképző Társulata Ezek az emberek itt megszokták az együtt dolgozást, az egymáson való segítést és a lelkűk művelését. Fogyasztási és hitelszövetkezet, meg tej- esarnok van a faluban, nőszövetség, da­lárda és most van alakulóban a fúvós­zenekar. A szövetkezetek számára épitelt csinos, Íz­léses épületben van a falu másik büszkesé­ge, a Gazdakör, mely több mint hatvan év óta áll fenn. Világos, emeleti olvasóhelyisé­gében összegyűlnek a falusi emberek és a gazdasági kérdések megtárgyalása mellett újságokat, meg könyveket olvasnak. A szö­vetkezetek és gazdakör gondos vezetője Gál- falvi Pál ref. iskolaigazgató. Az ö lelkes munkájának köszönhető, hogy ezek a régi és a falu életében annyira nagyfontosságu intézmények a többi falvakban lévő társaik mintájára nem mentek tönkre a mai nehéz időkben sem. Mindezek mellett azonban legérdekesebb a falu ifjúsági egyesülete, mely a jövő évben fogja megünnepelni fenn­állásának századik évfordulóját. Még Wesselényi Miklós idejében, a hires is­kolával majdnem egyszerre, 1837-ben ala­pították s azóta megszakítás nélkül műkö­dött az ifjúság nevelése érdekében. A száz­éves alapszabályzatot olvassuk, amelynek címlapján az egyesület neve áll: „Nemes Makfalvi Székely Nemes Ifjúság önképző Egyesülete“. „A makfalvi székely nemes ifjúságot él­tesse az isten sokáig — kezdődik a beve­zetés — virágozzék és haladjon, bogy a kor haladó szellemének mindég és min­den tekintetben kellőleg meg tudjon fe­lelni“. Az ifjúság alatt természetesen csak a legé­nyeket értették, mert leányok nem lehettek tagjai. Viszont, ha valamelyik legény meg­házasodott, nyomban ki kellett lépnie az ifjúság önképző társulatából. ‘ így van ez ma is. Az alapszabály ugyancsak gondoskodik arról, hogy a virgonc székely legénykék ne vonhassák ki magukat az önképzés alól, I zigoi'it remls/abál yok ;i I tartalmú/ a mii lusztók számára. \ '.’ti il, pont ilyen erkölcsi megrovást kő vctcl „Valakik pétiig elégséges ok nélkül maradnának ki, n/ok is jegyeztessenk fel, mini a jó/.an vilúgosoilas és nemes erkül- siik alus/ékony barátai és elhervadt virá­gai“. Jelenleg harminchat tagja van az egye süléinek, akik „a józan világi,sntlá.s és ne­mes erkölcsök“-nek nem alus/ékony. hanem buzgó barátai és lelkes, uagv munkát vé­geznek. Ezeknek az. ifjaknak az . ifjúsági bíró“ a vezetőjük, aki a köztük felmerülő nézeteltéréseket is elintézi, a feleket kibé­kíti. Drága föld, sovány kenyér Csoda, hogy a maguk művelésére is van idejük ezeknek az embereknek, hiszen a megélhetésükért a legelkeseredettebb harcot kell vivniok. A faluban lakó 1800 emberre csak 2200 hold föld esik. de ebből is csak 600 hold szántó. A falu lakosságának csak egyharmada tud megélni a földművelés­ből, qn—tr—I——f ■ mi nan 11 a másik kétharmad kénytelen más jóv< ib'lnii forrást keresni A < seréplazét ké zi lése hi/nrivull a legmeglelelöbbn' 1 mert < terméketlen begyek csupa kitűnő minőségit agyagból állanak \ cserépedények ipata különösen az utóbbi években lendült fel ebben a faluban s ma a lakosságnak több mint egy harmadrésze fazekas. Az itteni rv répeilény már mindenben felves/i a ve senyt a Corund-i edényekkel. Igen nevezetes emellett a falu szövőipar > l’os/.tós/üvéssél foglalkoznak leginkább és a posztókat nagyban szállít ják i ludasra. Fellendüli a gyümölcstermelés is, a mult évben például egyetlen gazda két vagon al rnát adott el. A föld éppen azért, mert kevés van, hihe­tetlenül drága. Ilurinineöt-negyvenez.er lejt adnak egy olyan hold földért, ami a szomszéd községben 6—7000 lej. Egy öreg gazda, akivel az utón megyek, felsóhajt: Sok a gond, sovány a kenvér, de — élünk. Bözikll György. LÁTOGATÁS A DZSIU-DZSlCU AKADÉMIÁN Hogyan védekezzünk, ha revolver, vagy kés van támadóink kezében? A dzsin-dzsicu japán jelvénye — cseresznyefaág, mely meghajlik a ráhulló hó súlya alatt CLUJ. (Az Ellenzék tudósilójától.) Az uni­tárius gimnázium tornaterme tele van isme­rős arcokkal. Azok a komoly rendőrtisztek, kiket valamikor parádékon, vagy hivatalaik­ban láttunk gondterhelt arccal irataik felé hajolva, most mind itt állanak ingujjra vet­kőzve, látszik rajtuk, hogy valami rendkí­vüli izgalmas és érdekes dolgon mennek ke­resztül. — Mit csinál ön, ha valamelyik sötét kül­városi utcában megtámadja két izmos, gya­nús szándékú ember? — Megkérem őket, hagyjanak békén, mert ellenkező estben szólok anyukámnak. A felelet láthatólag tetszésre talált, min­denfelé mosolyognak. — Az ügyet nem lehet ilyen simán elin­tézni — válaszol Fleck dizsiu-dzsicu mes­ter és kirendeli a középre a delikvenst. Mel­léje állít egy másikat, nekikront és pilla­nat múlva a két rendőrtiszt a földről tápász- kodik fel. Elismerés moraja hullámzik végig a soron és mindenki figyelmesen hallgatja a mester előadását. Baj, ha valakinek kalap van a fején — Ha kalap van a támadó fején — foly­tatja magyarázatát Fleck mester —, könnyű a vele való elbánás. Szemére húzzuk és ar­cába nyomjuk a kalapot, ugyanakkor lábun­kat háta mögé téve, egy lökéssel elgáncsol­juk. Hasonlít ehhez a fogáshoz nagyon az öv-fogás. Balkézzel megfogjuk a velünk szembenálló kabátját, vagy nndrágsziját, hirtelen magunk felé rántjuk, ugyanakkor, jobb kézzel hátrafelé nyomjuk állát. Nincs ember, aki ennek a jórészt pillanatok alatt alkalmazott fogásnak ellent tudna álla ni. — Tessék megpróbálni! — adja ki az uta­sítást. Az egymással szembeállított párok össze­rohannak. Csak annyit látok, hogy7 a hoz­zám legközelebb eső apró rendőrtiszt neki­ront óriási partnerének és elcsúszván keze, egy csapással összetöri annak ragyogó gal­lérját. A sor végéről nyögések és sóhajtások hal- lalszanak. Ezek azt jelentik, hogy a fogá­sok legnagyobb része sikeresen volt alkal­mazva. Hogyan védekezzünk a revol­ver ellen? — Ha valakinek revolver van a kezében, akkor csak villámgyors és holtbiztos munka után lehet siker. Ha azonban nem bizik ma­gában, meg se próbálja. A revolvert emelő kezet már akkor el kell kapni, mikor az nincs egyvonalban a védekező testével. Bal­kézzel hátrafelé csavarjuk a csuklót, jobb­kézzel átkaroljuk a revolverttartó kezet és megfogjuk vele balkezünket. Ugyanakkor jobblábunkkal belépünk az illető mögé és szükség esetén egy gyengéd csavarással há­nyát fektetjük. Ugyanez az eljárás a késsel támadó ember ellen is. Ha valaki botot vagy széket emel ránk, akkor villámgyorsan jobb­lábunkat lábai előtt elnyújtjuk, testünkkel átbújunk a széket tartó kéz alatt és egy erős karcsapással előrelenditjiik az illetőt. Kitar­tott lábunkban megbotlik s annak rendje- módja szerint elnyúlik a földön. Ha valaki átkarolja derekunkat és szorosan magához tartva átölel, akkor vagy orrát, vagy sze­mét, vagy az orra és homloka között lévő bemélyedést nyomjuk meg. Ezzel aztán el­vesszük kedvét a támadás folytatásától. Lábdobás „ á Iá Tom Mix“ Gyermekkorunkban igen gyakran láttuk a reltenhetetlen Tom Mixet, aki hanyalvágód- va a földön, lábaival röpítette az égnek tá­madóit. Ezt a fogást a dzsiu-dzsicu is is­meri. Megfogjuk ott, ahol érjük ellenfelünk ruháját, kezét és mellére szorított lábbal hátra hengerediink, közben egy alaposat ru­gónk rajta. Hogy aztán ezekután hol köt ki az illető, az már az ő dolga. Mindez nagyon szépen hangzik előadás­ban. Hogy mennyire nehéz a kivitel, bizo­nyítja az, hogy mikor a rendőrtisztek neki- állnak egy-egy fogás végrehajtásának, elő­ször levegőbe néznek, elgondolkoznak, majd megkérik partnerüket, hogy igy és igy áll­jon és végül elölröl-hátulró! valahogy alkal­mazzák a fogást. Az első tapogatózó lépése­ket követik aztán a biztosabb fogások. A megtámadottak enyhe nyögéssel próbálnak kegyelmet rimánkodni. — Ne csavard úgy a kezemet, mert ütök — hallatszik jobbról-balról. Ugyanez ismét­lődik meg pár perccel később, mikor a meg­támadottakból támadók lesznek és fölcseré­lődnek a szerepek. Később aztán kezd min­den rendben menni. Egy-két komoly tiszt elváltozott arccal roskad le a földre, hogy aztán visszaadja a kölcsönt a nemrég még diadalmasan mosolygó társának. Nehányan meglepően ügyesen dolgoznak. Ezek természetesen a fiatalabbak közül ke­rülnek ki, akik később belemelegednek a si­kerekbe, már a nehezebb fogásokat is tanul­gatják. Fleck mester azonban óvatosságra inti őket, mert elég egy elhamarkodott moz­dulat és eltörik a kéz. A tekintélyesebb sú­lyú tisztek szaporán törülgetik arcukról a verejtéket. Egy-egy fogás után elmerengve csavargatják kezüket jobbra-balra és álla­pítják meg, bizony alaposan megdolgozták őket. — A dzsiu-dzsicunak a jelvénye Japánban egy cseresznyefaág, mely meghajlik a reá­hulló hó súlya alatt. Szószerinti fordítás­ban azt jelenti, hogy a gyönge művészet — magyarázza Fleck mester — a test gyön­gébb pontjainak kihasználása. A cseresznye­faág is a majdnem súlytalan, de mégis az ágat lehajlásra kényszerítő hóréteg erejét jelképezi. A rendőrtisztek oktatása — mi­után a rendőrlegénység oktatását már befe­jeztük — nemrégiben kezdődött meg. Nyolc­van jelentkezővel folyik a tanfolyam, ame­lyen a rendőrtisztek felváltva, oaoportonkint vesznek részt. A fogások értékét azt hiszem nem szükséges bizonyítani. Ön láthatta, mire képes ezeknek ismeretében akármelyik meg­támadott, védtelen ember. A beszélgetést megzavarják. Az egyik rend őrtiszt ravasz fogással kényszeríti oda tár­sát a mester elé és megkérdi: — Előre, vagy hátra csavarjam a kezét? — Előre! — válaszol Fleck mester — Megelégedetten végignéz az egymást ráncigá- ló sorokon, szemmel láthatólag élvezi a fe­lek dühös egymásra rohanását, az egyre jobban sikerülő fogásokat, a földreroskadó áldozatokat s aztán mosolyogva tovább en­gedi őket. Mátrai Béla. Uj kötött-ruha és pullover divailzpo?t érkeztek az ELenzék könyvosztálvába. Out- Piaţa Unirii. Darabja 6o lei. Vidékre is azon­nal szállitjukl

Next

/
Thumbnails
Contents