Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

1935-10-20 / 242. szám

to ELLENZÉK 1933. október 20 i uni vrie 1-n.mk. Amerikái \r v' v s.r ;d|.i tudta mindezt. A/ enyém is, v \ ePene/n* , hi.-a.'ságot. IV én szeret­tem cn feleségül vettem. Sóhaj. \ ipi.m.ik ki.' cMSinefCNl>ol!tjj volt a W v i S de on. 1 Mc-kci adtam neki kölcsön, I n.,,n , ;dóssága volt. lehetővé lel - : \ más. nagyobb üzletet nyitlu.sson I 4-- ’k utcában. Ma 7000 dollár évi bért ci A lám beteges bátyiál Kaliforniába Lilém. Mikor a.- anyját megoperál/ták, én .'.'.cm a.- ö.s>.-os költségeket. Mindent csak • ■ c: t mondom cl, hogy ’ássa az előzmé- n veket! 1 oko/oti gyorsasággal rajzolhatja a látha- . .:ian nvolcasokal az asz.tullapra.- M kor meghalt az apám c.s megkaptam .« örökségemet, gyönyörű házat vettem a c’eségemnek Bronx vili e-ben, Newyork állam­ban. CNelcdei voltak, gyémátjai, két autója. \ lányunk volt. A feleségem mindennap •c i che.ett Newvorkba szórakozni. Aztán az let rosszul kezdett menni. — Milyen üzlet? — Műtárgyak. Egész sor régiségkereskedés­nél voltam érdekelve, Estek az árak. Kértem a feleségem, hoigy ne költsön olyan sokat. A válasz egy óriási ru Kaszám La volt. Most már nem volt jó neki Bronxville. Állandóan Newyork ban élt. Nem tudtam neki annyi pénzit adni, mint azelőtt. Erre csekkeket -vC/.delt aláírni, amelyeket nekem rendbe kellett hoznom. Nagy gondjaim vodtuk. El­menten1. az apósomhoz, aki kijelentette, hogy ne várjak tóle segítséget. A feleségem azt mondta, hogy neki elég volt . .. Elit agy ott. Egy délütán az irodámba telefonértesítést kaptam, egy szomszéd jelentette, hogy há­zam előtt butorszáUitó-kocsik állanak. Fele­ségem elvitte emlékül 30.000 dollár értékű bútoraimat, összes szőnyegeimet, csillárjai­mat. Beköltözött a West-End Avenue-re. — És hagyta? — Küzdöttem, de mi lett a vége? Elvál­tunk. Neki megvoltak a 30.000 dolláros bú­toraim s 15.000 dollár értékű, tőlem kapott ékszerei. 30 dollárt kellett hetenként fizet­nem a kislányomért. Ilyenek az amerikai válási törvények, mindig a nőnek kedvez­ek, akárhol az igazság. Fizettem ameddig tudtam, de rettenetesen leromlott az élet, s ■d vett antik műtárgyakat? Nem tudtam to­vább küldeni a tartásdijat. Felajánlottam heti ! o dollárt. Nem fogadta el. Letarlózíattatott cs bezáratott a csak a Newyork államban .ctező Tartás-dij-börtönbe, ahol hat hónapig kellett ülnöm, míg elértem, hogy kihallgat­lak, hogy biró elé kerültem. — Hihetetlen! — Pedig igy van. Akkor még Hoover volt az elnök, s ez törvény volt. Tudtam, hogy em ő, sem az akkori newyorki kormányzó, Roosevelt nem helyezhet szabadlábra, csakis egyedül, a volt feleségem. mint egy óriás borostás arca. A lombokba lassan kezdett belesárgulni az ősz. A zöld levelek rezesedtek, s a fűszálakat is véigig- .simogatta a nap perzselő sugárujjaivak János megérkezett a gyárhoz. Az öreg kapus már messziről megismerte. — Adjon Isten, Kádár, hogy van? — kérdezte. — Hogy? — Jól! — mondta János mo­solyogva. — Három nap múlva már dol­gozhatom. A kapus félrefordult és keserűen nevetett. János ös.szerázkódott erre a fanyar neve­tésre. — Dolgozni? — mondta a kapus. — Sok minden történt azóta, Kádár. A munkások­nak majdnem felét elbocsátották. Uj gépeket hozattak. Nem kell már az ember, gép csi­nál itt már mindent. . .. Dél volt. A vilfamoscsemgő berregése jelezte. Az épületekből egyenként jöttek a munkások. Janos elámult. Féiannyian sem voltak, mint három hónappal ezelőtt. A kékzubbonyosok nem beszéltek, csak ettek. János feléjük tartott. Ismerősei moso- lyogva üdvözölték. János cigarettát kért. Balkezével eÍokotoráiszta gyufáját és rá­gyújtott. — Három nap múlva jövök dolgozni — mondta. — Anyám már ki is mosta a mun­karuhámat — tette hozzá nevetve. A körülötte ülők is nevettek. Ismét az a keserű nevetés, melyet János már az előbb :s hallott. Egyik munkás valamit morgott, hogy talán már van uj szerelő János helyett. János nem értette, mit mondott. Ekkor egy másik hangosan szólott: — Menjen a főmérnökhöz, Kádár és je­lentse, hogy dolgozhat. János megvárta, amig a pihenőnek vége lett, ekkor elindult ^ az irodák felé. Hosszú folyosón, ment végig. Jobbra, mmunrvi mm JöjjOn Bucur.'s i hr 1 i 15 501 s/á'jT ■ ■ s/ázalók 3 v.isuti kedvezménnyel Október 1-tól—31-ír! Bucureşti „Luna Frontului Märäsesti" kiállítás, Calea Victoriei (Telefonpalota mellett). Parcul Otetelesanu. — Vendég­lőkben és szállodákban nagy kedvezmények ! 1 ipgy löricnt a kihallgatás? Feleségem ügyvédje jötil el. Azt mondta, hogy amíg nem fizetem a heti 30 dollárt, nem jöhetek ki ,a börtönből. Azt mondtam, nem tudok ii/etni. Kértem, hogy helyezhes­sen szabadlábra, mert hogy tudjam itt elő­teremteni a pénzt? Vállal vont, szóról-szóru emlékszem, aanii mondott: Magának, buddy, (kis bimbó) itt kell előteremtenie, a pénzt akárhonnan, akárhogy, de .szerezze meg! — Nem értem. Miért nem apcll/ih a fel­sőbb bírósághoz? Ejnye, hál értse meg: elvált férjként kerülitem börtönbe, aki gyermekéért nem fizet a szerencsétlen anyának elegendő tar- tásdijat. Ez volt a tény, ami a legszigorúbb büntetést vonja maga után. A lény mögött pedig -az állt', hogy a feleségem West-End-i luxuslakásban élt, az én bútoraim közt, ko- csikázott az autón, amit én vettem neki. Egy barátom felkereste, lelkére akarl be­szélni. Éppen bevásárolni indult, s azt mondta: Yeah? Szegény fiú. Na, de mit csináljak, ha ez a «törvény . . . — Szép ki& törvény. Végre egy nő, akj cz.l mondja, ifi­ben kiszabadultam, s akkor tudtam meg, hogy tulajdonképpen a/.crt kerültem a tör­tönbe, mert mint elvált ember udvarolni merészeltem egy floridai nőnek ... — Áhá . . . — Semmi áhá! Törvényesen elvált, szabad ember voltam és talán élletcm végéig sarkig erő gyász-.szalagot kössek a kalapomra, mert egyszer meg mertem nősülni? Különben i.s köztudomású volt, hogy feleségemet gyön­géd szálak lüzték az ügyvédéhez, ennek da­cára lecsukatott engem női bosszúból, s nem azért, mintha szüksége lelt volna az cn 30 dolláromra . .. — Borzasztó történet Mr. Webber. — Ugye? Szerencsére má.sodizbcn is örö­költem, kiszabadultam cs most utazom és felejtek. Felállunk. — Ugye nem csodálkozik, hogy az előbb... — Nem Mr. Webber — felelem — én most már semmin a világon nem csodálko­zom . .. Marton Lili HM A legborzalmasabb nyomortól a világsikerig PÁRIS, október. A frankinfláció lázason lüktető hónapjaiban, mikor a párisiak hip- notikusan kimeresztett szemmel bámulták a dollár cs font vitustáncát, az őskori viccek cs mechanikusan mozgó görlök közül ug­rott ki Josephine Baker, egy vad, 17 éves leány. Nem volt erotikusán levetkőzött, ha­nem természetesen mezte en, mikor saját né­ger ifjúságától elkábulva, csípője körül egyet­len banánlánccal a kulisszák mögül a szín­padra ugrott és az elektromos fényárban megcsillogtatta aranybarna testét. Honnan jött ez a különös néger leány, akinek óriást bánatos szemei a színpadi ref ektorok szo­katlan fényében olyan csábítóan csillogtak? Senki sem tudta és senki sem kérdezősködött utána. Mindenki meg volt elégedve azzal a belső bizonyossággal, hogy ezt a vad leányt va­lahol óriáskígyók és vadmacskák között ta­lálta meg valamelyik bátor kutató és úgy hozta el Parisba. Most, mikor hosszú sze­replése után egy vidéki könyvkiadó kinyo­balra hatalmas párnázott ajtók sorakoztak, mindegyik felett tábla. János sohasem járt itt. Belefáradt, amig az egyik ajtó felett ki- betüzte a főmérnök * nevét. Kopogott illen­dően és lenyoma a kilincset. A főmérnök nagy asztal mellett ült, raj­zok, iratok, műszerek összevisszaságában. János alázatosan köszönt. — Mit akar — kérdezte a főmérnök és csillogó szemüvegén keresztül türelmetlenül nézve Jánosra. — Azért jöttem, hogy három nap múlva dolgozhatok — mondta János akadozva. — Micsoda maga? — Szerelő vagyok. — Nincs szükségünk szerelőre,- De kérem szépen én itt dolgoztam .. , és az a baleset — dadogta János csendesen és jobb karjára mutatott. . . — Mondtam már, hogy nincs szükségünk szerelőre — szólt a mérnök türelmetlenül —, a maga helyét meg már rég betöltötték. János levánszorgott a kapuhoz. A kapu előtt egy csoport munkás ácsor­gón. Ismerősök voltak. — No, Kádár, magával mi van? — kér­dezték. János lelógatta a fejét. — Nem kellek. Már betöltötték a helyemet. Ismét az a keserű nevetés, melyre János összerezzent. — Nekünk már két hete felmondtak . . . Lassan elindultak a város felé. János velük ment. Eszébe sem jutott haza menni. — Most igazán sebesült vagyok — gon­dolta és a patyoiatfalu házikó, a buzavirág- szemü menyecske, mint elérhetetlen távoli ködkép lebegett előtte. Mögötte pedig szürkén, lomhán terültek el a gyárépületek . . . matta önéletrajzát. ,,Une Bie de Toutes les Couleurs“-t, most tudta meg Paris. hogy Baker nem az afrikai őserdőről, hanem a louisianai négernegyed nyomor-izsungcljé- ből került ki. Josephine Baker dédszü ci in­diánok voltak, anyja egy indián nő és egy néger házasságából származott, ő maga pedig egy félindián-fclnégernő és egy ismeretlen fehér ember gyermeke. A kis Josephine, akit néger mostohaapja félvérüsége miatt nem szeretett, első éveit örökké részeg in­dián nagyanyjánál élte le. Azután hazake­rült szüleihez, ahol egy szobában és egy ágy­ban aludt mostohaapa, anya és négy gyer­mek. Baker hatéves korában megint elke­rült otthonró , egy fehér nőhöz ment szol­gálni. A konyha sarkában a kutyával együtt uludt pár darab rongyon és mikor egyszer úrnője büntetésből, amiért valami ételt el­égetett, forró vízbe dugatta kezét, a fájda­lomtói elveszítette eszméletét és a kóhráz- ban ébredt fel, ahol su yos égési sebeivel ápolták. Egy ideig boldog volt, fehér ágyban aludt, reggel, délben enni kapott, azután meggyó­gyult és újból anyjához került. Otthon meg­tanult szenet lopni, ezzel kereste az é-ső pénzt életében. Josephine Baker könyve egyszerűen gyer­mekesen, minden kritika nélkül és mégis olyan megrázóan mesél borzalmas kislány­koráról, amelyeken az omladozó kunyhó hideg szobájában a rongyokkal betömött ab­lakon keresztülsüvitő szél zenéje mellett sirt a négy gyermek megszökött édesanyja után. Nyolcéves vdlt Josephine, amikor először látott színházat és nemsokára három gyer­mekkel egy pincében ő maga csinált élőadást. Belépődíj egy kötőtű volt. Tizéves volt, mi­kor Bob Roussels néger cirkuszában, tizen­ötévesnek adva ki magát, felvételre jelent­kezett. Ruhát kapott és egy pár cipőt. Eleinte csak azt nézte, hogyan próbálnak a többiek. „Mikor a felnőtt lányokat ugrálni és táneóni láttam, — írja — különös gyönyör fogott el. A zene elkábitott, szerettem volna taktusra ugrálni, <a szemeimet forgatni. A görlök, valamennyi felnőtt leány, mint cirkuszi lovak, vagy dresszirozott kutyák, unalmasan, egykedvűen táncoltak, én pedig bolldog kábü atban a mennyországban érez­tem magam, ha a zene ütemeire körülugrál­hattam «a színpadot. Micsoda boldogság volt mikor trikót húzhattam, ami persze hihe­tetlen ráncos volt és szinte elvesztem henne. A publikum kinevetett, amikor ebben az öltözetben először megjelentem, de ez nem zavarhatta meg. boldogságomat.“ Ez volt «a később ünnepelt kedvenc első lépése. Később Párisban megismerte a szappant, a villany világítást, a fürdőszobát, a vasutat és a hetifizetést. Mint valami nagy dologról ir könyvében «airról a napró , amikor az első koffert vásárolta. 1 Amikor románok, magyarok, németek, zsidók boldogan osztoznak... A sorsjegyáru« elintézi a befutott rend«' léseket, ahogy a posta a leveleket hozta. Nagy Mihály szahósegéd I ein községből Satumare-inegyében, Kiimnelmann Berta asszony Bistrilan, Vladislav Silgiu Vulcan község jegyzője és özv. (ieisbergei Johanna Sebes-Albuból egyszerre rendelik a negyed sorsjegyet. A kisasszony sorjában beleteszi a borítékba a sorsjegyeket: egy egy negyd jut mindegyiknek a 15537 számból. A sor jegyeket tartalmazó levelek elmennek és 1 remény költözik velük négy hajlékba... Mindegyik kitartóan játszik az állami sors játékon .. . Október 15. Az állami sorsjáték nagy hu- zása. Egyetlen napon majdnem negyed mil­liárd kerül kiosztásra. Tízezrek és tízezrek reménykednek az ország minden táján. Ro­mánok, magyarok, németek, zsidók ... A reményben egyek. A szerencse vak, mert nem ismer különbséget nemzetiség, faj val­lás között. Egyformán részesíti áldásában azt, aki bü hozzá aki bízik benne. Az acél­gép forog, a számok felcikáznak a nézők szeme előtt, minden szám egy-egy gondta­lan, boldog időszakot jelent annak, aki a sorsjegy boldog tulajdonosa. Egy-egy ne­gyed sorsjegy az emberek kezében. Kinél van a második, a harmadik, a negyedik ne­gyed? Kivel hozza a sors össze? A szerencse szeszélyes és néha játékot üz az emberrel... A kerék forog . . . Egymilliós nyereményt húznak. A gép pereg, néhány pillanat múl- va megáll és előtűnik a szám: 15537 . . . A telefon pár perc múlva megszólal az Iliescu Bank cluji irodájában: 15537 egy milliót nyert! Néhány perc telik el... a karlatékok között villámgyorsan kutat egy gyakorlott kéz és intve, megvan a szerencsés nyerők névsora! Négy sürgöny repül az or­szág négv tája felé. Nagy Mihály a szabómühelyben dolgozik két kisebb fivérével. A kis satumaremegyei Fein községben nehéz élete van a szabó­nak. Hát még a szabólegénynek! De most beköltözik a jólét, a kis sz.abósegédből ön­álló mester lesz. Még néhány nap és máris itt lesznek az uj, modern varrógépek ... Az egész falu örvend a szerencsének, az isteni gondivselés ujját látja benne. Geisberger Johanna Sebes-Albán lakik. Valaha vagyona volt, de a háború és a há­ború utáni idők elvitték mindenét. Napról- napra nagyobb nyomor költözött a házba. De ott trónolt a remény is. a 15537 számú sorsjegy egy negyedével ... A milliós főnye­remény itt jó helyre jutott. A szegény öz­vegy könnyes szemekkel ad hálát Istennek -r- és máris tárgyal házvételről. A harmadik nyertes Vulcan község falusi jegyzője. Vladislav Silgiu. Figy csapásra megszabadul a gondoktól. Gyermekei neve­lése nem jelent többé megoldhatatlan pro­blémát. És hogy a szerencse bebizonjűtsa. hogy nem ismer különbséget gazdag és sze­gény között, a negyedik negyed Kimmel- mann Berta birtokában van, aki öreg és vagyonos. 15537 igy hozott szerencsét románnak, magyarnak, németnek, zsidónak. Szegény­nek, gazdagnak egyaránt... Erdélyben egymás mellett nyugodt béké­ben élnek a különböző nemzetiségek: ro­mánok, magyarok, németek, zsidók . . . Egy­formán húzzák az élet igá ját, egyformán re­ménykednek a holnapban. És egyformán tudják, hogy a nagy reményt az állami sors­játék jelenti. Az az intézmény, amely min­den hónap 15-én a boldog, goridtalan em­berek újabb légióit teremti meg. Szilárdan kitartanak hitük mellett. És most, a nagy húzás alkalmával Fortuna istenasszony be­bizonyította, hogy valóban nem ismer kü­lönbséget ember és ember között: a milliós nyereményt szétosztotta négy különböző nemzetiségű, vallásu, vagyonú ember között, akikben a szerencse istenasszonya csak egyet látott: hívőt, akik e hitük mellett ki­tartóan tettek tanúságot azzal, hogy zsebük­ben volt az állami sorsjáték sorsjegyének egy-egy negyede. Négy különböző nemzeti­ségű ember boldogan osztozik a szerencse áldásában és egyetértőén állapítja meg a rég hangoztatott igazságot: a szerencse nem ismer faji, nemzeti, vallási különbséget. A legnemesebb erdélyi hagyom > • képviseli és szolgálja aj tlJenzz^

Next

/
Thumbnails
Contents