Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)
1935-10-18 / 240. szám
o&tóVir. m ELLENZÉK Ullf ffllW^FB/fff11111™111™' liüEalmBaígBga Halálos autószerencsétlenség az országúton M®bh$§!@s€m kőszénbánya-igasgaté feleségét éle!veszélyesei megsebesítette, gyermekét ®edáw halálra gázolt® egy Brasow-i automobil CLUJ. (Az Ellenzék tudósitójától.) A Ploeşti—Campina-i országút, amelyen úgyszólván minden héten történik egy-egy halálos jármüszerencsétlenség, tegnap délután újból halálosvégü autóösszeütközés színhelye volt. A 414-es számú Brasov-i magánautó beleütközött a Clj 713-as jelzésű Cluj-i autóba, amelyben Manoilescu Grigore, a Sore- cani-i szénhánya vezérigazgatójának felesége, kisleánya és szobaleánya ült. A kisleány meghalt, a többi utasokat életveszélyes állapotban szállították kórházba. Hogyan történt a tragédia? A Cluj-i jelzésű gépkocsi tegnap délelőtt indult el Sorecani-ból Bucuresti-be. A gépkocsit Livinschy soffőr vezette, aki rpár hosszú idő óta áll Manoilescu szolgálatában és mindig megbízható, hidegvérű vezetőnek ismerték. Két kilométerrel Ploeşti előtt őrült sebességgel rohant szembe Manoi- lescuné kocsijával egy hatalmas túraautó. Livinschy csökkentette a sebességet és szabályszerűen az ut jobboldalára hajtott át, de ez már nem háríthatta el a bekövetkező' borzalmas szerencsétlenséget: a szembejövő turaató teljes sebességgel ne- kirohant a Cluj-i gépkocsi hal első sár- hányójának és befordította az autót az iltszéli árokba. A 414-es Brasov-i autó vezetője pedig, aki a szörnyű autószerencsétlenséget voltaképen előidézte, az összeütközés után tovaszágul- dott gépkocsiján. Élet-halálküzdelem az autó roncsai alatt Az összetört gépkocsi roncsai alatt ezalatt két súlyosan sérült nő és a soffőr vívott haláltmegvető bátorsággal, csodálatos élniakarással élet-halálküzdelmet. A negyedik utas: a három éves kis Lya, Manoilescu vezérígazgaió kisleánya ekkor már halott volt. Az autó nagy súlya teljesen összeroncsolta a szerencsétlen gyermeket. Mintegy félóráig tartott ez az őrjitő élethalálküzdelem az ut szélén. Ekkor megérkezett egy másik autó, amelynek utasai észrevették az összetört gépkocsit, leszálltak és kétségbeesett helyzetükből kiszabadították Víanoilescunét és szobaleányát. A segítség a legjobbkor érkezett. A szobaleányban ekkor már alig volt élet, Manoi- lescuné szintén súlyosan megsebesült. A segítségre érkezett autó utasai kiszabaditották a két összetört asszonyt és a soffőrt a romok alól, feltették őket a kocsijukra és beszállították a Ploesti-i Boldescu-kór házba, ahol mindhármukon műtétet hajtottak végre. Egyelőre még nincs jelentésünk arról, hogy a műtét milyen sikerrel járt, de annyi bizonyos, hogy mindkét nő állapota rendkívül súlyos. Levinschy soffőr állapota kevésbé veszélyes, bár ő is súlyos sérüléseket szenvedett. Szervezete azonban erős és igy minden re-’ mény megvan életbenmaradásához. Hajsza a halálautó után ■Klözben megindult a hajsza a szerencsétlenséget okozó Brasov-i autó után. A Campina-i csendőrség telefonon értesítette az összes e körzetben fekvő karhatalmi kirendeltségeket, hogy a 414-es Brasov-i autót azonnal tartóztassák fel és vezetőjét vegyék őrizetbe. Hamarosan kiderült az is, hogy a AlA-esnek az nap nem ez volt az első szerencsétlensége: Ploestitől 3 kilométerre, vagyis néhány perccel a halálos autó- katasztrófa bekövetkezése előtt a Brasov-i soffőr belerohant az ut szélén veszteglő, äHIVEA mert az édeskés fogpaszta hatása nem kielégítő. Nekik az erősem illatos és frissítő N1VEA fogpaszta kell. Ez eltünteti igazán a ["kellemetlen dohányos szájszagot és biztos üditő hatása van.t benzint felvevcStl 125. számú Ploesti-i jelzésű autóba is, amelynek sárhányóját törte össze, aztán pedig — akárcsak egy kilométerrel odább — tovább száguldott. Ploestiből és Gampinából motorkerékpáros rendőrök indultak el a hálálautó üldözésére. Nemsokára megérkezett a jelentés, hogy 25 kilométerrel Campina után feltartóztatták a Brasov-i gépkocsit és vezetőjét, Rob Stefant letartóztatták. Megállapították a letartóztatást foganatosító közegek, hogy a halálautó vezetője a beszámithatatlansá- gig részeg volt. Látogatás a Dermata-gyár munkásainak sztrájk-tanyáján Nincs kiiáíás a megegyezésre QLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Városunk gazdasági életében nagy szerepet játszó Dermata-bőrgyár finombőr-osztályának 1500 munkása tegnap reggel sztrájkba lépett. A sztrájkot, mint azt már néhány nappal ezelőtt megírtuk, bérmozgalom, valamint az uj kollektiv szerződés megkötése körüli tanácskozások előzték meg. A sztrájk az előjelek szerint hosszú ideig fog tartani, mivel mindkét fél makacsul kitart álláspontja mellett. A gyár igazgatósága ugyanis az október 15-én lejárt kollektiv szerződés megújítására nem volt hajlandó, hanem uj szerződéstervezetet mutatott be a munkások vezetőinek elfogadás és aláirás végett. A munkások az uj szerződés tervezetét azzal utasították vissza, hogy az nem biztosítja eddigi jogaikat, mert annak egyes pontjai rendkívül súlyosak rájuk nézve. A munkások előadása szerint ugyanis az uj szerződéstervezetben egyetlen szó sincs a megállapított munkabérekről, ellenben több pontban is foglalkozik bizonyos körülmények között eszközölhető bérlevonásokról. Ugyancsak nem respektálja az uj szerződés- tervezet az évek óta megállapított munkaidőt sem, amennyiben egyes pontjai szerint a gyárnak jogában áll egyik nap 6—7, másik nap pedig 9—10 órát dolgoztatni, a régi szerződésben kikötött tulórabérek megfizetése nélkül. A sztrájktanyán A Miron Costin utcai sztrájk tanyán a déli órákban mindössze 20—25 munkás tartózkodik. Részint az udvaron, részint pedig a gvüiésteremben ülnek, kártyázva és beszél»»Az ©lasz barátság legyében f®!yáai®tí magyar kiilpoliíika nem Irányul Anglia ellen“ BUDAPEST. (Az Ellenzék távirata.) A magyar képviselőház tegnapi ülésén Eszter- bázy Móric gróf, volt miniszterelnök meginterpellálta a kormányt Magyarország genfi állásfoglalása ügyében. Az interpellációra Kánya Kálmán külügyminiszter válaszolt. A magyar külpolitika iránya — mondta Kánya külügyminiszter — az olasz—magyar barátság jegyében halad s ez magyarázza meg a genfi állásfoglalást is. Olaszország régóta nagy szolgálatokat tett Magyarországnak, nem egyszer latba vetette tekintélyét igen kényes helyzetekben... Sokan azt mondhatnák, hogy a külpolitikát nem irányíthatják érzelmek, ezzel szemben ő kijelenti, hogy nemcsak érzelmekről, hanem főképpen ésszerűségről van »zó. Nem hiszi, hogy volna olyan nagy, vagy kis hatalom, amely a magyar magatartást méltányolni ne tudná, mert a külpolitikában a legfőbb erő a megbízhatóság. Kifejtette továbbá, hogy az Olaszország elleni szankciónak az alkalmazása általában a kis nemzeteknek kárára van, minden kis nemzet igyekszik ez ellen valamit tenni. A magyar magatartás nem angolellenes, nem is lehet, mert Angliának Magyarország nagy hálával tartozik decemberi tevékenységéért, amivel kényes helyzet megoldását segítette elő. A Népszövetség és Olaszország közötti ellentét kétségtelenül súlyos, de remélhető a megoldás. Laval és Eden együttműködésének magyarázatával fejezte be bestédét. getve. A gyülésterem magtárszerü alacsony, hosszú építmény, fehérre meszelt falakkal és feketére olajozott padlóval. Berendezése csupán egy billiárd és egy rendes asztal, a falon néhány arckép s az alacsony, nyitott ablakok deszkáján egy-egy cserépkorsó. A gyülésterem mellett van az iroda. Itt találjuk a szervezet titkárát, aki elmondja, hogy a sztrájkolők közül 250 ember még néhány napig folytatja a munkát. Ugyanis a finombőr készítésénél romlandó anyagokat is használnak, aminek feldolgozására még sztrájk esetén is egy régebbi megállapodás kötelezi a munkásokat. A még raktáron lévőkön kívül azonban újabb ilyen anyagokat a sztrájk megszűnéséig nem hozhat be a gyár s ugyancsak ennek a megállapodásnak alapján nem alkalmazhat sztrájktörőket sem. A jelenleg dolgozó 250 ember pedig a raktáron lévő romlandó anyagok feldől; gozása után (ami kb. 4—5 napot vesz génybe) azonnal abbahagyja a munkát. — Nincs remény tehát a békés megegyezésre? — kérdjük a titkárt. — Egyelőre semmi. Az igazgatóság a legcsekélyebb engedményre sem hajlandó, mi pedig igazán nem engedhetünk szerény kéréseinkből. A béremelésnél nem szabtunk meg bizonyos százalékot, csak a közszükségleti cikkek folytonos áremelkedésének figyelembevételét kértük, olyan kollektiv szerződést pedig, amelyik nem biztosítja jogainkat, nem fogadhatunk el. Akasztófahumor Az udvaron, a kerítés tövében két idősebb munkás sütkérezik és újságot olvas. — Olasz—abesszin háború — mondja az egyik l’enhangon. — Az újságokat csak ez érdekli, pedig még másutt is van háború, nem csak ott. A másik felemeli fejét az újságból. — Még hol? — Hát... itt is! — ? — Miért, mi nem harcolunk? Mi nem ugyanazt csináljuk? Csak ők a hazájukért, mi pedig a kenyerünkért. Képzeld, hogy mi vagyunk Abesszinia. — Miért éppen mi vagyunk Abesszinia? — kérdi a másik villogó szemekkel. — Talán mi fogunk veszteni? — Dehogy — mondja nevetve —• hanem azért, mert mi vagyunk a mezitlábosok. P. L. Ameri Irta: ADAMS. Az Újvilág drámaian megrázó története, 400 lap vászonkötésben. Lei 158'— LE- PAGE-nái, Cluj. Postán utánvéttel. Kérje az uj könyvszenzációk jegyzékét. Üisracs sző írestffiáES—-©s'osz kölcsönös segélynyuftási szemződiésrö; BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A Rador távirati iroda jelentése szerint a külügyminisztérium cáfolja azokat a híreket, melyek az orosz csapatoknak román területen való átvonulását biztositó egyezmény létrejöttére vonatkozóan kerültek forgalomba. A külügyminisztérium rámutat arra, hogy ez a híresztelés egyik láncszeme annak a munkának, melyet bizonyos külföldi körök a román közvélemény megtévesztése céljából folytatnak oly célból, hogy külpolitikai irányvonalunk megváltoztatására bírjanak. A hivatalos jelentés hangsúlyozza, hogy kölcsönös segítségnyújtási szerződésről a román—orosz kormányok nem tárgyaltak. Cserkészünnepély. Tegnap délelőtt nagy ünnepségek között avatták fel a Şoimii stadionban Károly király lábnyomáról készült emlékművet. íEzzel egyidejűleg kihirdették azokat a változásokat, előléptetéseket és kinevezéseket, amelyeket a Nagy Légió parancsnoksága, a helyi cserkészkohorsz vezetésében eszközölt. A. S. Goia tanárt, aki hosszú éveken keresztül vezette kitűnő hozzáértéssel és nagy rátermettséggel a cserkészeket, érdemeinek elismeréseképen tartományi főnöknek nevezték ki. A cserkészek volt parancsnokának nevéhez a sikerek hosszú sora fűződik és az ő fáradhatatlan munkásságának köszönhető az, hogy a Cluj-i cserkészet már évek óta vezet az ország cserkészetében. Helyébe dr. Apostol repülőkapitányt nevezték ki. Az uj parancsnokot a cserkészek nagy lelkesedéssel fogadták, mert Apostol kapitány is már régi cserkész és egyike volt a legértékesebb embereknek. Kinevezése biztosítéka annak, hogy a város cserkészete továbbra is hatalmas iramban fog fejlődni és uj sikereket fog elérni. Legnagyobb örömmel azonban az tölthet el bennünket, hogy’ az újonnan kinevezett négy helyettes kohorszparancs- nok között egy kisebbségi parancsnok is van, Puskás Lajos, a római katolikus cserkészcsapat parancsnoka. Puskás Lajos parancsnok már több mint egy évtizede vezeti a katolikus cserkészcsapat ügyeit. Szervezése alatt csodálatos fejlődésről tettek tanúságot a cserkészek. Jelentékeny részt vett a kohorsz vezetésében, de mint jó cserkész, mindig a háttérben tartózkodott, ha elismerésről volt szó. Most is a román vezetőség részéről ismerték el érdemeit és terjesztették fel előléptetésre, amit meg is kapott. srajsáüp M ma a világ érdeklődésének központjában: Monfreid : A rejtelmes Abesszinia (240 old. 23 érdekes fénykép) fve 100, kve — — 145 Lei Schrenzel: Abesszinia—Afrika Kánaánja (albumalak 258 old. 45 érdekes fénykép, 10 térképmelléklet) kve — 158 Lei Abesszinia szinnyomásos térképe — — — — 4^61 1 KAPHATÓK AZ ELLENZÉK kőnyvoszíáíyáhan, Cluj, Piaţa Unirii. — Vidékre azonnal szállítjuk, utánvét;el is!!! — Kérje a könyvszenzációk jegyzékét! A tepaemesebb • Képviseli és szolpuPa xs blicxthJO,