Ellenzék, 1935. szeptember (56. évfolyam, 200-224. szám)
1935-09-28 / 223. szám
fi /. LB N Z ÉK 19 3 5 Kx&ptcnthor 2 H. 4 Jóska és Frici Jóska a bakon ül. Frici a kocsi dúlt szalad. Jóska a kocsis és Frici a ló. Hasonlítanak egymáshoz. Mindkclló alacsony cs barna, ki» sil öregek cs megtörtek cs mindketten belenyugodtak sorsukba, l'rici abba, hog\ Jóska üsse, Jóska abba. hogy ez az elet. Jóska beszél, folyton beszél, bol Eriéibe/, hol hozzánk. Jóska azt mond ja, hog\ l'rici jó, lui. kot •- lességludó. 11a Frici beszélni tudna, ugyan- c eket mondaná biztosan a gazdájáról. Nem s/abad az állatot kínozni, mondja a kocsis. Nem szabad egy ilyen jé» cs Ilii lovacskát mindig piifölni. Néha rnlegyintck. a tempó kedvéért, meg hát. hogy tudja azt, hogy én \agvok a gazda. De nem kínozom. Nem én. Ha meg akar állni, csak álljon, biztosan fáradt a szegény. Tetszenek látni, kifújja magát s aztán indul, nem kell ezt nógatni, tudja ez mi a kötelesség. Jó ló e. kedves állat e. A komám megígérte érte az czernégyel. pedig én csak ezeregyért vettem Pedig neki nem is kell ló. Csak hogy hát •> ,;s l’rici. Szörnyen restellj. Mondok neki. Ne : esteid, le se lehelsz róla. a ló se. hogy igv kereszteltek. Iái már Frieinek vettem a Fiiéit. nem hívhatom máskép, nem érti e. l'rici hátra-hátra néz ilyenkor s mintha • ricué. hogy róla beszélnek, barátságosan nvihog. Pedig most már nem róla beszél Jóska. Hanem a törpe talár kancáról. Kémiáról, mely mellett kocsis volt. Kenda egy szibériai nagy ur kisfiának volt a lova előbb, később Jóskával együtt elkerült egy másik gazdához. Sok terét elbírt a Kenda. jó volt. hü és kötelességtudó. Egyszer leestem a szánról, félig megfagyva. Odafeküdt mellém, testével és lehelletével melegített fel. Meghatóban rázza fejét Jóska. Be sajnáltam, amikor qjtt kelleti hagyni. Bezsúfoltak vagy négy-ötezer hadifoglyot a muszkák a vonatba s elindítottak bennünket. Nem tudtuk hova. Második nap. ahogy megyünk, egyszer csak bejön közénk sírva egy társunk. Nyápic, fiatal fiú volt. I.erogv és ordít: Fiuk. a halálba visznek bennünket. Istenem, jaj istenem, nem fogom látni többé az anyám. Oldalba böktük. Ne nyavalyogj, hé. Mi bánt? De az csak sir. meghalunk fiuk. meghalunk. Jön egy másik, egy olyan öreg szakállas magyar. Lóg a feje. Azt mondja. Munkára visznek, vasutat csinálni, fiaim. A Mur mellé megyünk. Erre már mi is ordítani kezdtünk: Nem megyünk a vágóhidra, gyilkosok, rablók! Tudtuk rosszabb ez, mint a halál. Apránként hal meg a szegény fogoly. Kihull a foga. lerothad a szája, vagy elnyeli hirtelen a mocsár. Tiz és tizezerszámra haltak meg ott az emberek. Fellázadtunk. Harminc orosz katona kisért csak. Mi az annyi ezernek. Darabokra cibáltuk őkel. Hörög. Szeme vérben forog, ahogy visszaemlékezik vad orosz káromkodással csapkodja az ostort, észre sem veszi, hogy Frici milyen kínosan és meglepetten kapkodja jobbra-balra a fejét. A mozdonyvezetőre ráordi to ttunk. Fordulj vissza, ha kedves az életed. Vissza is fordult esze nélkül a szerencsétlen. Na, fiuk, mondja a szakállas, megmenekültünk, de mi lesz velünk, a bányákba fognak küldeni bennünket. De szerencsénk volt. Akkor már kezdődött a forradalom, nem törődött mivelünk senki. Ez volt az utolsó transzport, amit a Mur mentére küldtek. Nagyrészük beállt a vörösökhöz. Hívtak engem is. Már majdnem ráadtam ! fejem, amikor látom, hogy a részeg orosz vörösök ütnek egy lovat. Csak úgy passzióból. Nézem. hát. olyan, mint a Kenda. Odafutok gazember muszkák, mit hóhéroljátok a lovam. De azok csak ütik, mig ki nem adta a lelkét a szegény. Én, gondolom, nem állok ezek közé a barmok közé, hisz nincs ezeknek lelkűk. Agyonütni egy lovat. Inkább szökve, bujdosva hazajöttem nagy sokára. Leugrik a bakról. Na mi az Frici, öreg bajtárs, elfáradtál. Megveregeti a ló nyakát és nem az utasokkal törődik, hanem lovával. Meghajszolta a szegényt, hadd pihenjen most hát. Frici nyerit és szembe néz a gazdájával. Olyan nagyon egyformák voltak most ketten. A szeretet és emberségesség fénylett a Jóska és a Frici szemében. Erla ft öl DIVATSZALONOK! VARRÓNŐK! Az őszi szezon kis és nagy divatlapjai hatalmas választékban kaphatók az Ellenzék könyv- kedvezményben részesülnek! '’rswmaxMSMi* -jLaamxw: Anglia fölényesen uralja a helyzetet a Földközi-tengeren Érdehes cikket irt a volt osztráh-magyar sorhajó kapitány a tengeri haderőkről Egyik nagy IxVsi lapban irtaiy Frigyes, volt os/t rák-magyar sorhajókapitány érdoki s kimutatást közöl a Földközi tengeri hajó- haderokről. Washingtonban létrejött flotlamegepye- Z'-s szerint \nglia haditengerészetének viszonya Franciaország és Olaszország haditengerészetéhez az 0:1.70:1.75 kell, hogy legyen. \z angol haditengerészet nagy hadihajóinak tonu; tartalma 525 ezer tonnát tesz ki. a-nw \el s/emlx'ii a francia és olasz haditengerészet nagy hajóinak tonna tartalma 175 175 ezer Ionná körül jár. Kisebb hajókra, köny- nvii cirkálókra, torpedóromlxdókra. torpedók ra és lnivárhajókra nem törjed ki a megegyezés. Ilcpülögép-anyaha jók tekintetében Anglia építési jogál 105 ezer tonnában, a francia és olasz építési jogol f>0- (10 e/er tonnában határolták. Mérgesgá/ak használata az egyezség szerint inindenik fél számára tiltva van. Anglia óriás*csatahajói Angliának tehát nagy fennsöbbsége van a tengeri erők terén még Olaszország és l ran- eiaország egyesilelt tengeri ereje fölött is. Aránytalanul erősebb lehál a kél hatalom külön-kiilön veti tengeri haderejénél. Nagy csatahajói pedig erejüknél es térfogatuknál fogva is versenyen kivid állnak az európai népek tengeri fegyverkezésében. Ifiül-ben az anyai ndmirálilás kél ..super- rlr end nought“-ot bocsátott vízre, n ■iO.OOO tonnás Nelsont és a Rodneyl. melyeket 50 ezer lóerős gőzturbinák hajtanak. Gyorsaságuk 23 és fél tenyeri mérföld óránként. Mindeniknek kilenc darab í().6 centiméteres ágyúja van. ,7 hármas toronyban elhelyezve. Ezek a tornyok percenként 6 páncélos gránátot lőnnek ki. összesen teliért iS páncélos gránátot, melyei; mindern kének súlya KXiO kilogram. A torpedók elleni védelem szármára ]2 (larab 12.5 centiméteres ágyúval vannak fölszerelve ezek a hajókolosszusok és mindenikük még 6 darab 12 centiméteres ágyul hordoz fedélzetén repülőgéptámadások .ellen. Végéit pedig még 27 géppuska egészíti ki a példátlan erősségéi úszó tengeri erődítmény hatalmas fegyverzetét. Ezekhez a hajókhoz sem támadó erőben, sem a védelem erejében nem mérhető Franciaország és Olaszország egyetlen hajója sem. A nagy angol hadihajók sorát még 10 dreadnought és három csata-cirkáló (nehéz tüzérséggel fölszerelt gyorsjáratú páncélos) egészíti ki. Egyik ilyen csatacirkáló, a „Hood“ ma a világ legnagyobb és leggyorsabb csatahajója. Nagysága 46.000 tonna, hossza 262 méter, szélessége 32 méter. A fegyverzete is ezekhez a méretekhez arányos. Van ezenkívül az angoloknak 6 nagy repülőgép-anyaha- jójuk. 20 nagy és 48 kisebb cirkálóba jójuk. 158 torpedórombolójuk, 70 buvárhajójuk és nagy számban kisegítő kisebb hajójuk. Milyen az olasz flotta? Evvel az óriási erővel Olaszország aránylag szerény tengeri erőt állíthat szembe. Vagy csatahajók lekinteteben az olasz flotta elég hiányos. Van 4 régi dreadnought ja, amelyek nem vehetik fel a versenyt n mai nagy rrngol csatahajókkal. \/ olaszok az utolsó években inkább búvárba jóik és torpedó llottilliik kiépítésére fektették a fösulyt. Emellett főleg a haditengerészeti repülést szorgalmazlak. A fenntebb említett négy nagyobb csatahajón kivid van az olaszoknak U) nehéz és Iá könnyebb cirkálóhajójuk, egy rrpülögéponyulmjéijuk, 60 torpedéirnm- boléjuk. ’té) torpedónaszádjuk és 72 buvárhajójuk. Tengerészeti repülés terén az olaszok ediliif fölényben voltai; a Földközi tengeren. De az utolsó időlwm Anglia is rohamosan építette ki légi haderejét. Emellett az angolok lehetőségei között szerepel a Szuezi csatornának é.s (jihralláriv.ik elzárása amivel háború esetén Olaszországot a Földközi tengerre szoríthatnák Ik\ Az olaszok viszont a Földközi-tenger legszűkebb részén, a Sicilia é.s Tunis között levő 14‘J kilométeres vonalon zárhatják el az utal az angolok elöl. A Földközi-tengeri angol csomópontok erősen ki vannak téve az olirsz légierő támadásának, amivel szemben viszont a nagy kiterjedéséi olasz tenger pari is köny- nyá zsákmánya lehet a: angol tengeri támadásnak. Franciaország tengeri hadereje Franciaország tengeri hadereje nagy csatahajókban jóval erősebb, mint az olasz tengeri erő. \ franciáknak 6 régi és 4 újabb dreagnoughtjuk van. A legújabb, a Dunker- que-t ebben az évijen bocsátottók vízre. Ezenkívül van a franciáknak 10 nehéz és 15 könnyű cirkálójuk. 2 repülőgép-anyahajójuk. 75 torpedórombolójuk és 108 buvárha- jójirk. Buvárhajók terén Franciaország a világ legerősebb hatalma. Ezeknek a tengeri erőknek felosztása naponként váltakozhatik. Annyi azonban bizonyos, hogy a: angol flotta nagyrésze ebben a pillanatban már n Földközi-tengeren van. Gibraltár körül egész sor angol óriáshajó áll. Alexandria elölt szintén nagy angol hajóhad csoportosul Sir William Fischer admirális vezetésével. A görög Korfu-sziget kikötőjébe tegnap érkezett egy tekintélyes angol hajóraj hosszabb tartózkodásra. Ez a látogatás válasz lehet arra. liogv görög vizeken az utóbbi időben föltűnő gyakran bukkanlak föl olasz hadihajók. Arvay sorhajókapitány a tengeri haderők felsorolásából nem von le következtetéseket. A fenti adatok azonban magukban is elég alapot szolgáltatnak arra, hogy a Földközitenger pillanatnyi hatalmi helyzetét tisztán láthassuk. Abesszíniát epizódok Filmexpedició Airihában 'BERLIN. (Az Ellenzék németországi tudó- | silójától.) Egy feltűnően napbarnított és viharvert arcú férfi ül egy tekintélyes külsejű filmemberrel egyik kurfürstenda-rni lokál nyári kertjében. A sugdosó-hullám már mindenkinek a füléhez juttatta, hogy ez dr. Rikli Márton, az Ufa Afrika-expediciójának vezetője. Dr. Rikli monoton hangon beszél afrikai útjáról. Szemében látszik a fáradság, de azért visszatükrözi a kedves és viszontagságos emlékeket. A lokál közönsége tiszteletet sugárzó bámulattal nézi az ■ Ufa különtudósitóját. Egyenlítői útja előtt egész Berlin kacagott rajta és a finamszirozó filmvállalaton. Senki sem hitte 1935 tavaszán, mikor ez az expedíció elindult, hogy az ethiopiai császárság politikai eseményei ilyen fontosságot nyernek. Rikli emlékektől gazdag útjára- még az esős idő beállta előtt indult el. Munkájánál a négus legmesszebb menő segítségét élvezte. Nagy nevetés közben meséli a mulatságos epizódokat: — Ha valami felvételre érdemes dolog akadt, nyomban hivatott a négus. Ottlétem legelején történt, hogy éppen egy fakádban lnisölök és homlokomról egy valóságos lepedővel törlőm az ömlő verejtéket, mikor a császár várába hivatott. Khaki ruháim még a szabónál voltak, igy kénytelen voltam az ünnepélyes, de ott a trópuson még borzasz- i lóbb forró frakkot felvenni. Forgatás közben ronggyá vizesedett rajtam a fekete ruha az izzadtságtól. A fejemről legördülő gyöngy- cseppek elhomályosították a látást. A nálam lévő három zsebkendőből már négyszer ki- csavartattam a vizet. A felvételt nem hagyhattam abba. Kisérő barátom lakásomra futott és tiz darab zsebkendőivel tért vissza. A munka befejeztével csak egyetlen egy maradt szárazon. Olyan nehézségek merültek fel néha, milyenre nem számítottam és ezelőtt az igazán felejthetetlen ut előtt áthidalhatatlanok- nak tartottam. Minden kedvező alkalmat meg kell ragadnunk, hogy az érdekes pillanatokat megörökíthessük. Különleges autónkon hosszú kilométereket tettünk a legrap- szódikusabb időjárás közben. Gyakran sok kilométert döcögtünk forró ixapon, majd éjjel és esős viharban hajhásztuk a szenzációt. — Egyszer a császár fogadtatására siettünk. Harrar és Djid.jiga között azonban az egyetlen hid összeomlott. Ez sem tarthatott vissza munkámtól. Nyaktörő utón ereszkedtünk le a kocsival a folyó partján. Már túl voltunk a vizen és fel kellett volna kapaszkodnunk a túlsó meredekségre. Gázt adtunk, de többszöri próbálkozás után sem tudtunk kikecmeregni. A végén nagy masinánkat többszáz bennlakó húzta ki a szó szoros értelmében. — Az eredmény azonban a kirándulás minden nehézségét és fáradtságát megérte — fejezi be előadását dr. Rikli s a győzelem büszkesége ragyog szemében. M. E. Mi okozza a gyomorgörcfof, gyomorégést és lolluvód sl J IXj' irv síruvil hogy .'Z orvoer udomár v i <rlü| drj lépésekkel l>*Ud rlórc, be ILI Lminl hogy az crriév/rő v/e-r-vrk gyógyi' jvi mg inrndi* I egyék legnagyobb problémi M -v/ orvosi kezeiéi nek. Röntgen el len őr/ évsei U bebizonyít ottik, hogy a gyomor kiürülésénél az urtripylone, ki* nyittsj valamilyen ok. vagy idegre lsehetisok oLti gór. esősen dzáródik én a gyomortartalom órákon keresztül sem rúd a belrklse átjutni, ez. bor/aaztá görcsöket és más zavaroka! idé-z elő. Tudva levő az is, hogy a bél pcr -tikjku* mozgásának egyik physioJógiai mgere a híg ‘óuu vav-pepe,zrm-s gyomortartalom, amely li jutva a duodenumbj a lúgos emésztőnedvekkel vegyül és reakció kiváltása folytán a fizik.i törvényei rim a belek modalitását nagybin befolyásolja. Ebből világosan leltet következtetni arra, hogy a gyomor ptlorus elzáródása maga után vonja a székrekedést, men a beleknek rendkívüli fclv/j- vód.isi képessége a bclsárt teljesen bev/irjtia s gy állhatnak elő a !egmakac;-bb székrekedések, amelyeket csak drasztiku, hashajtókkal lehet kiüríteni és ez a belekre rendkívülien ártalmas lehet. A nemrégen amerikai ér, ispán tudósok. .íitaJ felfedezett, amerikai gyógyaövénykivonatból ké. szült ,,GiM.ro D“ rendkívül görcsoldó irata» folytán •’ gyomorkwneneteli nyílás (pilorus) gÖr- csxrjt feloldja és ennek következtében a kiürülés ismét normális lesz, ezenkívül olyan kedvező hatással van az egér/, emberi szervezetre, hogy képes to—iţ é-ves gyomor., bél-, epe-, máj- és vese bajokat. álmatlanságot, ideges bánuaJrmkat, szédülést, hányingert, makacs fejfájás is teljesen meggyógyítani. A „Gisstro D“ gyógynövenyki- von-at nem csak csillapitólag hat, hanem a betegség okát szünteti meg, Dr. V. E. A „Gsstro D“ gyógyszert i }0 lej utánvéttel küldi Császár E. gyógyszertára Bucureşti, Ca-ica Victoriei 124. Alkotmányellenes az erdőtörvény 45. paragrafusa. Bucuresti-ből jelentik: Nagyjelentőségű döntést hozott a semmitőszék egyesitett tanácsa Volansőhi főelnök elnökletével. A legfelsőbb bíróság kimondta, hogy alkotmányellenes az erdőtörvény 45. paragrafusa, mely a járásbíróság másodfokú határozata ellen benyújtható felülvizsgálati kérelemhez való jogot megvonta. \ semmitőszék határozatát az alkotmány 103. paragrafusára alapította, mely kimondja, hogy minden bírói határozat megtámadható felülvizsgálattal. FEJ-, VÁLL- ÉS ÁGYÉKRHEUMÁNÁL, ischiásnál idegfá jőaimaknál, szaggatásnál és zsábá. nál a természetes „FERENC JÓZSEF' keserü- viz rendkívül hasznos házrszer, mert korán reggel egy pohárra! bevéve, az emésztőcsatornát alaposan kitisztítja és méregceleniti. VILÁGKÖNYVTÁR kötetei! Kevés pénzért, kitűnő regények! Claude Farrer: Titkárkisasszony. Strelisker: A felelőtlen ember. Atherton: Mikor a köd eloszlik. Karin Michaelis: Az ügyvéd ur családja. Oppenheim: A fekete pásztor. Wodehouse: Forduljon Psmithhez. Minden kötet átlag 300 oldalon, ízléses vászonkötésben csak 20 lej az Ellenzék könyv- osztályában Cluj, Piaţa Unirii. Utánvéttel nem szállítjuk, csak pénz előre való beküldése mellett. Kötetenként 5 lejt kérünk portóra. leg-többi T&fifŞrT f£ßBEfL;A2 fía Kaphatók az Ellenzék könyvosztályában Cluj, Piaţa Unirii 9. szám. Kérje a könyvszenzációk jegyzéket