Ellenzék, 1935. augusztus (56. évfolyam, 173-199. szám)

1935-08-11 / 182. szám

12 KLLBNZáK 19 3 5 auyuus iun II. mopMOM es muvésiEi im VÁRlíASTÉI.YOK \ Boniida i Dâiflg kastdi (Dr. Bird JOzsei Könyve) A honfoglaló vezérek korában le telepe­di ret Tanuzapa besenyóvezer ivadékai, a To- tnaj nembeli losonci Binft'y-wmzetsé^, Ma- :varorszig cs Erdély egyik legnagyobb tör­ténelmi múltú családja. Ennek a törzsök*» magyar nemzetségnek egyénileg a Ilegitima- ;aslóbb s az ország történetében fontos sze­repet vivő tagjai közül számosán a család Bontida-i ágához tartoznak. Ennek az ág­nak. történetével, nemzedékeinek életével el- vóiaszthacaclanul iorroct egybe a Bontida-i v árkosté.iy, moly évszázadok óta áll őrt a Kis-Szamos partján a kincses város közelé­ben Erdély legnagyobb, legszebb parkjának közepén, A Bánffyak nagyszerű erdélyi várkastélyá­ról egész könyvet irt most dr. Biró József az Erdélyi Muzeum-Egyesület kiadásában. A könyv rendkívül nagy értéket képvisel. Az erdélyi történelem egy darabját menti át hű­ségesen az utókornak s különösen becsessé teszi a munkát, hogy a legnagyobb válság­ban, a legnehezebb időkben került sor kiadá­sára. Az ilyen elmélyülésnek, peltíaadó kuta­tásnak megbecsülhetetlen értéke van nap­jainkba*. Pompás, tészta, erdélyi magyar nyelven ol­vashatjuk a Bánfiy-nemzetség Bontida-i vár­kastélyának történetet, mely beszélő része Erdély csodálatos históriájának. Egy darab Erdély ez az emlék művészi szépségeivel, fekkorives-stilü templomával, mely az egy­kori erődített kúrián át a fejedelemség ko­ránok renaissance-várkastclyáig, majd a bá­rok-rokokó, az empir s a romantika korá­nak toldásáig, átalakitásáigi a főnemes Bánfiy-nemzetség tagjainak léikén átszürőd- ve Erdély földjének gyémánt éke és a ma­gyar szellem kiválóságának ékes bizonyítéka maradt. mmmNmssaMBmBa A Bánffyak s a velők egy törzsből eredt, de azóta kihalt Losonc/yak ősei, a Tomaj- nramzetség tagjai nagy szerepet töltöttek be az Árpádkori Magyarország) közéletében. Tornaj nembcK Dénes fia: Dénes — xmimt Hómon Bálint kimutatta — II. Endre ud­varában képviselte Béla herceg politikáját és érdekeit. Endre király alatt 1224—1226, majd 1227—1230. között tárnokmester volt, majd 1233—34-ben erdéyi vajda, mikor a nemzetség oly becses' kapcsolatba lépett Er­déllyel. Béla pártjának az udvarban való győzelme után Tornaj Dcnest hűségéért és becsületességéért a nádori székkel jutalmaz­ták. 1235-tőiJ vök nádorispán 1241-ig, ami­kor hősi halált halt a módi csatában. A tatárjárás után egymásután emelkedtek Magyarhonban a várak és erődítések. Béla, aki egymaga nean rendelkezett elég anyagi erővel, szívesen osztogatta a várépítési enge­délyeket a főuraknak. Sok vár emelkedett akkor Erdélyben is az. addig szer vezet) én királyi várbirtokokon. Dénes nádor ivadékai Losonc és Divény várát cpitették fel, ezért Losoncról irta magát később a család. A nádor fia: Dénes, Losonc ura volt, ennek Tamás fia pedig szckely-ispán 1319-ben s megalapítója az er­délyi Bánffy-cörasnek. Bontida, a régi Dobokamcgyében jelentős szerepet játszott már a XII. században. A XIV. században aztán már áldott kapcsolat­ba került a Bánffyakkal, midőn Zsigmond király 1387 junius 3-án Budán kelt ado*- mánylevelében „villám nostram regalem Bonczhyda vocatam“ Dénesnek, a székely- ispán fiának — adományozza. Bomida ez­után Bínffy Lászlóra, majd Istvánra — az élő losonci Bánffyak közös ősére — szákött, kinek György fia (nős Loráffy Katával) magát „de Bcnvczhyda“ kezdi Írni György volt a Bínlfy.ik Bonihuü-i ágának őse. A kastély in rillen t álló templom egy része még XI. század korabeli építmény, iné ynek leégése a tatárjárás idején következhetett be. A tatárjárás' után -aztán a templom újra ki­épült, az. előzőhöz hasonló stílusban, f élkör - ives ablakokkal. Délinyugari sarka és keleti oldala a régi templom megpörkölt kőveiből álil. A Bíwffyaknak a mohácsi vészt meg­előző időből származó okmányai hallgatnak arról, hogy a templom mellett erődítés, vagy kúria is állít voÜna a tatárjárást követő idők­ben. Kétségtelennek kell! azonban tartani, hagy a Binffyaknak, akik a XIV. század vége óta állandóan itt ékek, valamilyen kúriájuk állt e hdüyen. Nagyon valószínű, hogy az 1437-i parasztlázadás után Bárvfly István — László iia — Albert királytól, vagy Ulászlótól várépítési privilégiumot kapott. A sikföldi várak egyébként a középkori Magyarországon nagyon é1 voltak terjedve. A XIV. században e váraknak Eelsőolasz- országból származó olyan formája alakú Üt ki, mely az. elterjedetsége és hosszú ideig tartó divatja után joggal nevezhető „magyar típusnak“. Ez ncgyszögü, szabályos udvart körülvevő, sarkain egy-egy toronnyal ellá­tott, négy zárt szárnyból álló, egy-ket eme­let magasságú erősség volt. Hasonló magyar vártípus alakját mutatja a Bontida-i mai várkastély is. Annyi bizonyos, hogy Bánífy Dénes (szül. 1638 körül) „Doboka- és Kolozsmegye fő­ispánja“, főkapitány. Erdélyország fővezére, Apafi tragikus véget ért tanácsosa cpittette át nagyvonalú terv alapján először a mai kastélyt. A halódó „doudec abszolutizmusban“ elő erdélyi fejedelemség egyik legkimagaslóbb s legnagyobb tehetségű alakja volt Bánffy Dénes, kiről méltán irja Szekfü Gyula, hogy „elegenciában, bátorságban, hatalomban min­denkit felülmúlt“. Az építkezés hosszabb időt vett igénybe s nem egységes terv irányította. A régi, ha­gyományos, négy sarokbástyás magyar vár­típus éledt újra Erdélyben a XVII. század­ban. A kastély négy bástyája eltért egymás­tól, a falak vastagsága, magassága és a bolto­zatok tekintetében. Az 50 méteres északi szárny ma is csorbí­tatlan egészet alkot s szegélyező bástyáitól a régebbi épületszárnyak indulnak dél felé. A keleti oldalon fekvő egykori kaputornyot közrefogva ez a ./.árny, a mintegy (>o mtu- nyi távolságban lévő délkelen bátyái/- ve zct heten. Az emeletes épületek északi kert.) frontjá­nak, ablaksorának egyöntetűségét nem bon totu meg semmi. A kö/éprésv Jcpcsőfeljórós, eme éti rrkélyes s oromzat! szobros h mg/.u 'yozása XVIII, századbeli. Az emeleti abla kok h áromszögü lezárásnak, j föld zintic'. vízszintes, szép sz-cmöldökpírkánnyal disz.e sek. övpárkány, vagy üzenik nem zavarják a homlokzat méltóságteljes, nyugodt és hat mómkus kiképzését. Mindez mkább kané y ra, mint várra mutat. A magát biztonságban érző, bátor, nyilt Bánffy Dénes ízlése terem­tette meg ezt. Az ő szelleme ragyogott fel Dénes unoká­jában, aki Mária Terézia titko. tanácsosa c főlovás/.mcstcre volt. — Nem volt szük­sége többé erődítésekre s minden törekvése az volt, hogy a várkastélyt uj építkezések keretében mentői kényelmesebbé, akályo- sabbá tegye. Az uj építés tervében nagy sze­repet vitt Bánffy Dénes magas udvari mél­tósága és nagy szeretete s érdeklődése a ló­tenyésztés iránt. Olyan pompás istállót és lovardát akart építeni a kastély mellett, amely minden erdélyi és magyarországi ilyen természetű épülettömbnél különb. Lgy aztán Bontida a világi magyar baroképitészetben párját ritkitó építményekkel gazdagodott. A várkastély berendezése is csodálatos s legnagyobb részt a XVIII, századból való s részben a XV., részben a XVI. Lajos-stilust képviseli. A fehér kályhák közül a kék- szalbn ismeretlen mesterü gyönyörű Luis XV. kályhája a legszebb. Az ajtók copf-fa­faragása a jozefinizmus korára vall A szebb- nél-szebb bútorok és dísztárgyak között kü­lön említést érdemelnek a GBG betűkkel e látott, fából faragott méteres nagyságú em­berfejes sakkfigurák. A kastély a XIX. szá­zad első felében s később is sok-sok mű­tárggyal gazdagodott. A barok-rokokó és az empirre minden árnyalata képviselve van a termekben. A Bánffyak arcképcsarnoka, mely az erdélyi arcképfestészet három év­századának ritka és becses alkotásait foglalja magába, önálló külön tanulmányra méltó. Hefyes az utolsó következtetés is: Évszázadok művészete s a Bánffy-ősök gallériájának szelleme él a várkastély kövei­ben, melyek körül az erdélyi történelem sorstragédiákkal terhet szellője lengedez. (k. i.) í Regény A RETTENETES lila : Edgar Rice Burroughs Fordította: Gaál Andor. - 23. közlemény A lány szivét hirtelen rémület töltötte el. Tudta, hogy Tarzan idegen Paluldonban és ilyenképpen nem is sejti, milyen veszélyek leselkednek reá a ré- mületes szakadékban. És mégsem kiáltott utána, mert mint bennszülött paluldoni, ismerte a gryf-ek természetét — tudta, hogy szemük gyönge, de fülük hihetetlenül éles és hogy mindig megjelennek, mi­helyest emberi hangot hallanak. Miután tehát kiál­tani nem mert, gyorsan leereszkedett maga is a sza­kadékba, hogy Tarzant az ólálkodó veszedelmekre figyelmeztesse. Panatlee maga is vadászok hosszú sorának nem­zedékeiből származott le és igy ösztönszerüen sejtette, hogy Tarzan szél ellen halad, tehát ebben az irány­iján kereste a nyomait, amelyeket csakugyan meg is talált. A nyomokat követve gyorsan haladt, amig el nem ért a tisztáshoz. Ekkor két dolog történt. Az egyik az volt, hogy megpillantotta Tarzant, amint éppen lehajolt az elejtett őz fölé. A másik pedig az, hogy közvetlen közelből egy fülsiketítő ordítást hal­lott, amely kimondhatatlanul megrémítette. Anélkül azonban, hogy lélekjelenlétét elvesztette volna, ösz­tönös mozdulattal felugrott a legközelebbi fára és fel­kapaszkodott a legmagasabb ágig, amely csak elbírta teste súlyát. Onnan aztán lepillantott. A szörnyeteg, amelyet Tarzan maga felé rohanni látott, monstruozus és félelmetes volt — Tarzan azonban nem rémült meg tőle. Csak bosszantotta az az érzés, hogy kénytelen lesz otthagyni elejtett pré­dáját — már pedig éhes volt. De azért rögtön át­látta, hogy ezzel a teremtménnyel szembeszállni még az erőit is meghaladná és csak egyetlen lehetőség van, elkerülni a biztos pusztulást: ha azonnal és vil­lámgyorsan elmenekül! Tarzan tehát szaladni kezdett, de Bara, az őz holttestét magával cipelte. Mindössze pár lépést kel­lett futnia, mert a legközelebbi fa nem nagy távol­ságra volt tőle. A legnagyobb veszélyt abban látta, hogy az öt üldöző szörnyeteg iszonyú nagy, szinte toronymagasságu volt. Ennélfogva ha eléri is a fát, hihetetlenül rövid idő alatt felkusznia a tetejére, mert nyilvánvaló volt, hogy ez a szörnyeteg még harminc, sőt esetleg — ha felegyenesedik irtózatos hátsó végtagjain — még ötven lábnyi magasságból is kényelmesen leszedi bármelyik ágról. Noha a gryf hatalmas testét meghazudtoló gyor­sasággal közeledett, szó sem lehetett arról, hogy a gyiksebességü Tarzant utólérhesse; ami pedig az ágakon kúszást illeti, sokszor még a kis majmok is megirigyelték a dzsungel fiának ügyességét. így tör­tént azután, hogy az üvöltő gryf csakhamar meg- hökkenve torpant meg a fa tövében és hiába nyúj­togatta fejét az ágak között, nem volt képes Tarzant elérni. A majomember, miután biztos és elérhetetlen magasságba kapaszkodott, megpihent. Majd felpil­lantva, éppen a feje fölött meglátta a kitágult szem­mel bámuló, minden izében remegő Panatleet gub­basztani az ágak között. — Hogy kerülsz ide? — csodálkozott. A leány gyorsan elmondta. — Szóval azért jöttél, hogy figyelmeztess en­gem! — mondta a férfi. — Ez nagyon derék és ön­zetlen dolog volt tőled. Pxettentően bánt, hogy igy meghagytam lepni magamat. Pedig ez a szörnyeteg szélirányban volt tőlem és mégsem éreztem meg a közelségét egészen addig, amíg nem támadott. Egye­nesen érthetetlen! — Ebben nincs semmi különös, — nyugtatta meg Panatlee. — Ez a gryf-ek egyik sajátsága. Azt mondják, hogy az embernek soha sincs tudomása a közellétéről egészen addig, amig már nem lehet me­nekülni. Annak ellenére ugyanis, hogy hatalmas testű, szinte hangtalanul mozog. — De meg kellett volna, hogy szimatoljam! — kiáltotta Tarzan bosszúsan. — Megszimatolni? — álmélkodott Panatlee. — Természetesen. Egyébként hogy képzelted volna, hogy például ezt az őzet olyan gyorsan meg­találtam? És ami azt illeti, a gryf szagát is éreztem, csak úgy tűnt, mintha az illat nagy távolságból jönne. — Tarzan hirtelen elhallgatott és lepillantott az alattuk bömbölő szörnyetegre. Orrcimpái kitágul­tak, mintha szagot keresnének, aztán egyszerre fel­kiáltott: — Óh. most már értem! — Mit? — érdeklődött Panatlee. — A rajtaütésnek az volt -az oka, hogy ennek a szörnyetegnek úgyszólván semmi szaga nincsen! — magyarázta a majomember. — És amit éreztem, az nem volt más, mint az a halvány illat, amely a különböző lények nyomán állandóan megvan a dzsungelben . . . — Panatlee, — folytatta elgondolkozva, — hal­lottál már valaha a triceratopsról? Nem. Nos, ez a lény, amelyet ti gryf-nek hívtok, nem más, mint egy triceratops, amelynek fajtája sok százezer esztendő­vel ezelőtt kihalt. Egy ilyen őslénynek a csontvázát és rekonstruált alakját láttam egyszer egy londoni múzeumban. Mindig azt hittem, hogy a tudósok, akik az ilyesmivel foglalkoznak, elragadtatják magukat képzeletüktől, de most belátom, hogy nem volt iga­zam. Ámbár ez az élő példány nem teljesen azonos azzal, amelynek rekonstrukcióját láttam, de mégis annyira hasonlit. hogy pontosan felismerhető. S az­tán nem szabad elfelednünk, hogy az elmúlt korok folyamán maga a fajta is különböző változásokon ment keresztül és talán egy ilyen változott formájá­ban maradt fenn Paluldonban. —•_ Triceratops. London ... — fogalmam sincs róla, miről beszélsz! — kiáltotta Panatlee. Tarzan elmosolyodott, aztán egy száraz ágat vá­gott be az alattuk bömbölő dühös szörnyeteg pofá­jába. Eszeveszett vad hörgés volt a válasz, amellyel az őslény feléjük fordult, úgyhogy most Tarzau ala­posan szemügyre vehette. A hatalmas test teljes húsz láb magasságban tornyosult a talaj fölött. Piszkos, szürkés-kék szinti lény volt, sárga fejjel, a nyakszirtjén vörös csontos tarajjal, amely három párhuzamos vonalban húzó­dott végig a hátán. E hármas taraj közül a középső volt azonban csak tulajdonképpen vörös, mig a két szélső inkább sárgásba játszott. Az ősi dinosaurus öt- és háromujju patája a gryf-nél kormos mancsokká alakult, de a három szarv —7 egy-egy a szemek fö­lött és egy középső az orrnyulványnál — megmaradt változatlanul minden korokon keresztül. Kísérteties és félelmetes jelenség volt, amint ott terpeszkedett a fa alatt, hetvenöt láb hosszú testével és tömör fark- nvulványával, amelyben egymagában egv elefánt ereje lakott. A gonoszfénvíi apró szemek felnéztek Tarzanra. A szörnyeteg felnyitotta csontos állkapcsát, amelyek­ből hatalmas fogak egész sövénye villant elő. — őseid lehettek növényevők, — dünnyögte ma­gában a majomember, — de te már régen nem vagy az. .. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents