Ellenzék, 1935. július (56. évfolyam, 147-172. szám)
1935-07-21 / 164. szám
IO rr r pnzők 193 5 Iu II un 2 1. »ui Uii'to/tiittuk le ji hitkü/.ségi **l nők öl. IV111 ck i s/aiuunkl>;ui H;ii:i <Mnrt* i tmlósilns alapján Imi adtunk egy oltani nagyohhszu !>:imi csempész.Vi ügyről \/ ii|*j*y t*l ka peso Lilit.m most tkansili Simon líaia Mari' i zsidó lutko s. a elnök annak közlését kéri, hop\ sem öl, sem Hermann nevii fiát az üg\ s/se;; nem taitózlatta le, esupán intor- n ii.írként hallgatlak ki A hitközség elno- k nek kereset kés/seggel teljesítjük. I /ertÜN/a/ oldal a Satu Maro-i pénzügyi puna.na iigyesoniója. Tudósilónk jelenti: A Satu Mare i pén/iigyiga/gatóságoi) leleplezett panamák folytán megindult bűnügyi vizsgalatot most fejezi be llaias vi/.sgálóbiró. A iigyesomó löOO oldalra terjed s az ügyien több mint 250 személy volt kihallgatva, v vizsgálat befejezését Tocaciu V. pénzügy- ga/t.'atő betegsége késlelteti, aki befeküdt Bucuresti-i szanatóriumba és többszöri idézés dacára sem jelent meg, hogy a vizs- " a lobi ró kihallgassa, művezetési parancsot adtak ki ellene. Az ügy ősszel kerül főtárgyalásra. A víz, alatt szökött át orosz földre egy ÍMsszarábiai uszóbajnok. Bucuresti-ből jelentik: Constantin Socalav Tighina-i úszó- bajnok a viz alatt úszva átszökött Oroszországba. A granicsárok több lövést adtak le az. úszó fiatalemberre, azt azonban nem sikerüli eltalálni. A román oldalon jól látták. midőn az. úszónadrágban lévő bajnokot az orosz határőrök letartóztatták s bevitték a legközelebbi szovjet katonai parancsnokságra. FÉregirtás, hfasfBPíőílsnitÉs! Äsdz."eba világhírű „PAKAGÁZ“ gá /készítmény. Kapható: I SEGESVÁRY f ^stéknagy kereskedésben, Cluj. Vakmerő betörő működik Tasnadon. Szilágysági tudósítónk jelenti: Néhány nappal ezelőtt ismeretlen tettes az ablakot felfeszitve, behatolt a tasnadi zsidótemplomba s ott feltörte a faiba épített perselyeket, amelyekben azonban alig volt párszáz lej, tekintettel, hogy azokat a betörést megelőző napon ürítették ki. Most hasonló körülmények között, valószínűleg ugyanaz a tolvaj betört a tasnadi Davidovits és Langsner-cég ' .iskereskedésébe, ahol az Íróasztal fiókból ellopott mintegy 30 ezer lejt, az előző napi hetivásár egész bevételét. A betörő az üzlet melletti raktárhelyiség ablakán keresztül hatolt be a vas- kereskedésbe s ott áruhoz nem nyúlva, egyenesen z Íróasztalhoz ment. Érdekes, hogy az üzlet zomszédságában lévő szobában aludt Langsner .■^tulajdonos, de éjszaka semmi gyanús neszt nem -.állott s a betörést csak reggel fedezte fel. — A :endőrség eddigi nyomozása még nem vezetett eredményre. Szökevény romániai rablógyilkost fogtak c-I Barcelonában. Bucuresti-ből jelentik: A barcelonai rendőrség a legutóbbi razzia során elfogta Gh. Vasile Taranu romániai illetőségű körözött rablógyilkost, akit a bíróság távollétében több évi kényszermunkára Ítélt. Az „Alba-lulia'* nevű hajó most hozta el Vasile Taranut Barcelonából. Kihallgatása során tagadta, hogy részt vett volna M. Barza Turtucaia-i milliomos csizmadia meggyilkolásában és kifosztásában. A gyilkosság elkövetése után Bulgáriába, majd Spanyolországba szökött, ahol beállt az idegen légióba. A körözött rablógyilkost átadták a bíróságnak. £ Leveszi lábáról önt is a. nagy hőség, elbágyad, kimerül. Dörzsölje be izzadó testét, homlokát valódi Diana sósborszesszel és uj emberré esz. A Református Nőszövetség gyermek-délutánja. A Református Nőszövetség vasárnap, 21-én délután 4 órakor nagyszabású vidám gyermek-délutánt rendez a Calea Victoriei 67. számú kerthe- lyiségébsn. A rendezőség gondoskodott arról, hogy a gyermekek felejthetetlenül kedves délután emlé. vei távozzanak majd. Fagylalt, haboskávé és finom torták fogják az ötletes műsort még kellemesebbé tenné, Bázsa Mártha prológja, Deák Judith, Kovács Ildikó, Kovács Borka táncszámai, babakocsikorzó, tirolerverseny, amerikai posta, szárazhalászat, stb. kacagtatja majd a gyermekeket, akik bizonyára boldog örömmel vesznek részt a számukra rendezett mulatságokban. A Református Nőszövetség szeretettel hivja meg ezúton is összes tagjait és a Nőszövetség minden barátját és kéri, tegye kedvesebbé a gyermekdélutánt azzal, hogy elhozza oda a kisgyermekeket. A gyermek-délutánra beléptidij nincsen. Irta: Dr. Müller Vilmos. 2 kő tét, 860 oldalon, ára 700 lei a Ellenzék könyvosztályában, F Unirii. Vidékre azonnal szálütju Vauin látogatása ii „Mindent u liu/úóil“ nevű pari ifjúsági tngo/jtáiiál. 'A „Mindent :i lin/;íéiT' nevű uj párthoz tartozó ifjúsági csoport tagjait Vauin C.luj-on nyári immká juh közben meglátogatta. Vaidál .1/ uj párt nevében Imii Sinnen kapitány és «11 Manea tanát üdvözölték A ,,román front“ vezérei ;i látogatás során részletes lelvihigositást kért az ifjúság munkájának megszervezésére, a ( orneliu Zidea C.odieauu állal kidolgozott tervre s ;i tagozatba való lelvélelre és el ölé'pl el és re vonatkozóan. A HF. F OHM [TŰS KÓRHÁZBAN na pont a fiii-, orr,- gélje rendelés il «• 10 /2, <1. u. fél fi—6-ig kokainese mpc.s/.eket kerestek Urai lába ti. Bucureşti bői jelentik: A Mraila i kikötőbe néhány nappal ezelőtt érkezett meg Vilo- nndo Goulandiis nevii görög hajó. mely Amerikából vasat szállított. A rendőrség névtelen levelet kapott, melyben közölték, bogy az egyik tengerész kabinjában nagymennyiségű kokain van felhalmozva. Komán részről nyomban összeköttetésije léptek a hajó kapitányával, akivel együtt aztán átkutatlak a hajót, kokainra azonban nem találtak. Azt hiszik, hogy a görög tengerészek a kutatás előtt vízbe dobták az Amerikából hozott kokainmennyiséget. Az éhségtől esett össze egy hadirokkant az adóhivatalban. Miieuresli-böl jelentik: Pipelca Ion Hinova-i illetőségű hadirokkant több izben kereste fel a Turnu-Severin-i adóhivatali, hogy kicsiny nyugdiját megkapja. A Credinţa jelentése szerint legutóbb minden ajtón hiába kopogtatóit s éhségtől gyötörve esett össze az. adóhivatalban. A szerencsétlen rokkantat kórházba szállították. Kevés reményt fűznek felépüléséhez. öngyilkosságot követeti el egy Erdélyből származó gazdatiszt az ókirályságban. Bucuresti-ből jelentik: A Galati közelében lévő Ijclileni községben Márton Henrik 30 éves gazdatiszt fejbelütte magát és mielőtt orvosi segítség érkezhetett volna, halott volt. A gazdatiszt Vulcan nevii lfunedoara-i községből származott. Levelet hagyott hátra erdélyi hozzá tartozóinak, melyben közölte, hogy súlyos idegbaja miatt vált meg az élettől. Felhívás. \ Targu-Mures-i felső kereskedelmi iskolában 1910—1920-ig végzett növendékek Targu-Mures-cn folyó évi szeptember 14. és 15-én véndiák találkozót rendeznek. Felkérjük mindazokat, akik ezen a találkozón résztvenni kívánnak, hogy azt legkésőbb augusztus 20-áig Auspitz Sándorral Targu-Mures közöljék. Büntetésből Turda-ra helyeztek egy pénzügyigazgatót. Bucuresti-ből jelentik: A pénzügyminiszter Stancinlescu Stefan Bucureşti-i X. kerületi adóhivatali főnököt büntetésből fegyelmi utón Turda-ra helyezte. Az áthelyezett pénzügyi főtisztviselő a fegyelmi határozat szerint több szabálytalanságot s visz- szaélést követett el,-helyt adott több hazug protekciónak, s munka közben alantasait és feljebbvalóit is terrorizálta. TÖLTŐTOLLÁT saját érdekében javíttassa nálunk M E T jE O PRIMĂRIA MUNICIPIULUI, CLUJ. No. 21.103—1935. Misolac az 1935 julius 4-rki 32.670. sz. miniszteri határozatból. HATÁROZAT. Mi, munkaügyi miniszter: Tekintettel a vasárnapi és törvényes ünnepi munkaszünet szabályozásáról szóló törvény 22. szakaszának, valamint a munkakamairák fiedállitálsáról szóló törvény 36. szakaszának rendelkezéseire, Tekintettel a 144—1925. sz. Monitorul Oficia.1- ban közzétett miniszteri határozatra, A Cluj-i munkaügyi inspektórátus által 1935- junius 18-án felvett jegyzőkönyvre, melyben ki- kéretett úgy a munkaadók, mint ped’.g az alkalmazottak véleménye, A Cluj-i munkaügyi inspektorátusnak 809— 1935. szám alatt kelt jelentésére a következő határozatot hozzuk: 1. szakasz. Jelen határozat keltétől kezdve a cluji fűszer-, csemege- és szatócsüzletek alkalmazottai és tanulói reggel 7 óra előtt nem léphetnek munkába. Jelen intézkedés alól kivételt képeznek a szolgák, valamint a munkaadók családtagjai, 2. A munkaügyi vezérigazgató ur van megbízva jelen határozat végrehajtásával. Munkaügyi miniszter: Nistor, sk. Cluj, 1933 julius ii. A másolat hiteléül: Dr. Peptea, sk., főtitkár. MOLYZSÁK a ruhák legbiztosabb nyári megőrzője. Darabonként 30, 45, 65 lejért (nagyság szerint) kaphatók az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Cluj, Plata Unirii. Vidékiek darabonként 5 lejt számítsanak portóköltségért. íirririDifiTii ií iininiiiwMiimn w m uhum hhomhi huszonegy éve, 191.) julim 20-án önesaló érrlrktrlcnséghen él «■/ emberiség, sejti, dr nem reméli, legalább is nem ' írja .1 világháború kitörését, amely (sédig már nem a kapuban, hanem a tornácon áll. A háborút ez a távirat sejteti: „I'isza István nu Bétsbc utazott, ahol liurián báróval, a fölség személye körüli miniszterrel és Bench- thold gról közös külügymimniszterrel tanácskozik. Tisza utazását a külügyi helyzet uj fordulatával hozzák kapcsolatba. A főrendiház e nap ülést tartott Jósika Samu br. elnökletével, aki elparcntálta Ferenc/ Ferdinand trónörököst és indítványozta, hogy töröljék nevét a főrendek sorából. A vezércikk Is sejtető. A közös kormányban dúló ellentétekről szól. Krobitin közös hadügyminiszter uj politikát követel Boszniában és ezért viszályba bonyolódott Bilinszki közös pénzügyminiszterrel, aki a kapcsolt délszláv tartományokat kormányozza. „Milyen rettenetes csapás erre a birodalomra, hogy Ferenc/ Fcrdinandnak olyan tragikusan kellett elköltözni” — fejezi be a ve. /éretlek. Az általános világizgalomnak egyik jele, hogy Albániában forradalom van, „amely világháborúval fenyeget és a lehető legbonyolultabb.“ Vsilónábői a lakosság üurazzóba menekül, mert védtelen a fölkelőkkel szemben. — Olaszország expediciós hadtestet fog küldeni A* 1 2- b.iniába és a dologban már megegyezett Ausztria— Magyarországgal. Az cxpedic-ó 12 ezer emberből fog allani. „Románia készülődik” cikk is gondot ébreszt: „A monarchiának az ősz. trák politika jóvoltából gombamódra nő az ellensége: most Románia is a legdühösebbek közé tartozik.“ A magyar képviselők egy része Amer kába hajózik, hogy az ottani magyarság körében pénzt gyűjtsön a Tisza ellem harcra. Ráth F.ndre dr. képviselő ir levelet a „Vaterland” fedélzetéről: együtt vannak itt Károlyi Mihály gr., Barabás Béla, Buza Barna, Friedrich István, Hédcrvári Lehel, Zlinyzky István, stb. Egy belső cikk a gyilkos Caillauxné, volt m msztcrelnök felesege érdekében irt röpiratot ism.rtcti: a Calmette, port ekkor kezdték tárgyalni. Egy másik az utolsó nagy barack- vásart j. kecskeméti piacon, a harmadik az idei terméskilátásokat ismerteti. A hírek változatosak. Városunkban tartózkod k Kuncz Elek főigazgató fivére: Kuncz Ödön dr. premontrei főapát, aki a Brever-Köstler esküvő egyházi megoldására jött városunkba. Abrudbánya; Nagy Géza dr. eljegyezte a város gyik k váló leánya't, a szép Szekula Alicct, akinek édesatyja az Adria Biztosító Társaság népszerű vezérfelügyelője: Szekula Ákos. A gyászrovat a város világszép asszonyának, özvegy dr. Nappendruck Kálmánné, Megyery Dezső h rés szinigazgató és művész sógornőjének halálát jelenti. Szekfü Gyula dr.-t a Magyar Történelmi Társulat igazgató választmányi tagjai sorába iktatta. Ehhez nem is kell sok magyarázat. Úgy látszik, a budapesti magyar történeti írók azonosítják magukat Szekfünek a „Száműzött Rákócziban kifejtett nézeteivel. Elég szomorú. Aztán jelentik, hogy Szapáry László gr. Szép.utcában levő ősi palotáját, bútorait és műkincseit elárverezik. Minthogy Gelencén az őserdők fogyatékán vannak, a medvék mind közelebb vonulnak a községhez és veszélyt okoznak. A lutheránus templomban vasárnap délelőtt 10 órakor magyar istentisztelet lesz. Szolgál Járosi Andor ev. lelkész, teológiai m. tanár. HÁROM TRAGIKUS KÖZLEKEDÉSI BALESET EGY NAP ALATT BUCURESTI-BEN. Bucuresti-ből jelentik: Az Uranus-utcán egy 7-es számú autóbusz elütötte Luca Paspa- sian járó-kelőt, akit holtan szedtek ki a kocsi kerekei alól. A Franklin-utcán Dori Cohn autója elütötte Radu Butea gazdát, akit reménytelen állapotban szállítottak kórházba. A Vasile Lascar-utcán Constantin Flancu soffőr egy Dán Paciéi nevű öt éves fiúcskát gázolt el, akit agonizálva vittek cl a mentők. A soffőrt letartóztatták. Megszöktetett egy urileányt a Salonta-i cigányzenekar prímása. Salonta-ról jelentik: A kis várost napok óta tartja izgalomban Tot Imre jómódú földbirtokos és sertéskereskedő 16 éves nevelt leányának eltűnése. Mint most kiderült, a leányt Boros Bandi cigányprímás szöktette meg, akinek már több hasonló esete volt. A cigánymuzsikus legutóbbi szerelmese, egy tisztviselőnő 60 ezer lej hivatalos pénzt sikkasztott, hogy pénzzel láthassa el a nagylábon élő cigányt. A tisztviselőnőt szülei eltiltották a cigánytól, aki erre megmérgezte magát. Újabb áldozata, Tot Imre neveltleánya tegnapelőtt Ora- dea-ra utazott, ahol nevelőapja megbízásából nagyobb összegű pénzt szedett be. Azután a beinkasszált pénzt átadta a cigánynak, akivel együtt Arad-ra utazott. A szülők megtették a bűnvádi feljelentést leányuk és a bonviván cigányprímás ellen. A legnemesebb erdélyi hagyományt képviseli és szolgálja az Ellenzék, ^^sajat ÉRDEKÉBEN KÉMJE MINDIG A cukrot, sót és liszté' 5 0 k i I o g r a ui o h PAPIRZSÁK ciomagolóuban, m rt ezek a papirzts 1 kok tartósak, OLCSÓK és higiénikusak! Hölgyeink figyelmébe! Mi a fifLa a berlini asszonyok eleganciájának! BERLIN. (Az Ellenzék tudósítójától.) Berlin utcáin sétálva, vagy lokálban ülve, az UFA prö. mieren, Avus versenyen vagy E>avis Cupon szinte clgondolkozva kérdi magától az ember, mié-rt is annyira rokonszenves a berlina nő? Hamar megtaláljuk a feleletet. Azért, mert a berlini nő maga öltözködik és nem öltöztetik. Tisztában van azzal, hogy csak biztos, felelősségteljes Ízléssel tudja öltözködésének ezer és ezer kérdését meg- vílavzoln., illetve eldönteni. Tudja mi a divat és ennek nagy választékából keres ki egyéniségének és megjelenésének megfelelő garderobot. Neki nem szakember kell mondja, hogy nem való cape egy közepes vagy pláne alacsony termetre, még kevésbé mohttre, hanem egy karcsú, magas nőre, kinek már mozgásában benne van a cape lebegő könnyűsége. ízlése megsúgja, hogy erős felső rész cs nagyon szűk szoknya, vagy széles szoknya keskeny váltakhoz, — naiv. lapos tirolá kalap fáradt arc fölé — kontraszt. — Slepp az estélyi ruhán, szabad és egyenes járás nélkül — lehetetlenség. Óvakodik 3 csábitó divat- járulékok tulajánlatától. Tudatában van annak, hogy mégis csak az a nő legelegánsabb, aki a legkíméletesebben tud bánni az adott, divatos trükökkcl. Ha a divat nem hozna személyének fekvő darabokat, akkor csak módosít. Ez ugyan a divat mai nagy választéka és ajánlata mellett kizárt dolog. És éppen ez a nagy választék képezi a veszélyt. De a széles látókörű berlini nő talál kiutat Görögország és 1880., India és 1908., egy kis direcoire és egy lehellet b:edcrmayer között. Mert ez mind uralja most a „Nagy“ divatot. Itt a nyár a női divat szempontjából két részre oszlik Az átmeneti-nyári dolgok ideje júliusig és innen a nagy nyári divat két hónapja Ezek után talán nem érdektelen olvasni arról, mit visel a nap 24 órájában Berlinben a nő?! Délelőtti ruházatánál még mindig az egyszerű sport-stilus uralkodik. Délután kissé romantikus biedermayeT hölgy, nagy vagy kis virágú kina- krepp, marokén vagy kioké ruhájában. Este — kerti-ünnepélyeken, estélyeken — dáma, nagy toalettben. Anyagra- festett mintás, leginkább virágos darabok uralkodnak. Fehér tüll ráfestett mandula virágokkal biedenmayeresen elkészítve, zöld-tarkán csillámló láncnyomásu taft képezik a kluját a látható remekeknek Lóversenyeken és más délutáni mulatságokon, karcsú, egyenes vonalú és sokféle, nyári organdiból vagy egy újszerű üvegtaftból készülő stilus ruhában jelenik meg, — búgyos ujjakkal és puha rüs gallérral hatásossá dolgozva Hűvös napokon megint gyapjú ruhákat hord, csinos rüssel és bőr-övvel Kalapnál a divat „fejnélküliséget“ hirdet (rossz nyelvüeik szerint ez a nőknél már rég elterjedt viselet.) Egy nagy karimából vagy sirmből áll. Vászonból, kattunból vagy nyersselyemből készülnek. Először csak strandon lehetett látni, de most már este is hordják kis virágokkal vagy fénylő selyem masnival diszitve. Estélyeken elterjedtebbek a homloksirmek, melyeket hátul 3 me. rev bandeau tart. A sirmet virágok, tollgarnitu- rák fedik, vagy ezüst szálakkal vannak átfonva. A berlini nő cipője és általában a cipők most szebbek, mint valaha. A trotteur-cipője vadbőr, szürke, barna, kék színekben „Budapestet-“ stilus- ban. Estélyi cipői mintásán perforáltak. Az éjjeli pyjama alkalmazása kettős: mint házi ruha és mint hálóköntös. Egy hosszú, inghez hasonló tunikából áll, felgombolható anyagdus ujjakkal és széles, kényelmes nadrágból. Ilyen most itt a divat, melynek dicshimnusza mindig egy dúr és moll ének, mint minden divatnál. A dúr a lelkesedés — a moll 3 divat múlásának szo-moru meglátása, mi ma megveti azt, amit tegnap még egyedüli szépnek talált. — Summa summaram a „berlini divat“ a divatoknak összessége, személyre egyénáasen megválasztva. És ez az egyénies, egyszerű és ízléses öltözködése teszi a berlini nőt szimpatikussá. Még csak annyit a divatról: Autózásnál élénk tarka kendővel köti át a fejét, mint otthon a menyecskéik. (M.) NŐI DIVATSZALONOK! VARRÓNŐK! _f tavaszi szezon kis és nagg divatlapjai hatalmas választékban kaphatók az Ellenzék kőngvosztáhjában Cluj, Piaţa Unirii. Varrónők árkedvezményben részesülnekl