Ellenzék, 1935. július (56. évfolyam, 147-172. szám)

1935-07-17 / 160. szám

e BLL RN Zf! K ÚTI-FELJEGYZÉSEK... Sighişoara, az erdélyi mintaváros. •. \Ur,i cjiy jól sikerült paktum következtében magyar al- * mester van, a felekezeti iskolák egyházi segélyt kapnak és lendületes városi munka folyik SIGHIŞOARA. (Az Ellenzék kiküldött munkaiirsútóJ.) Sighişoara, tv az alijţ tizen­háromezer Ic.iket számláló kis erdélyi város, ahol most az újságíró erdélyi kóborlásai során kiköt Erdély három legnagyobb nemzetiségét, a románságot, a magyarságot as a szás/.ságot egyesíti magában és lőleg az erdélyi szászság történe mi múltjában játszott vezető szerepet. Gyönyörű vára és a hagyomány nehéz béklyóiban vergődő épületei és relikviái a sza.'/. kuhura dicsőségét hirdetik . . . Es mégsem érezhető ebben a városban egyik nemzetnek a íelülkerekedése, vagy dik­táló tempója sem. A város lakosságának majdnem felét a szászság alkotja, az impériumvál'tozás óta a lakosság számarányában harmincötszázalé­kos helyet tö’ t be a románság és húsz szá­zalékot ér el népesedésében a magyarság. Nem szokványos szóvirág az a megállapí­tás, hogy Sighisoarán nincsen nemzetiségi villongás, vagy egyenetlenkedcs. A sighisoarai városi tanácsban eg\ formán beszélnek az anya­nyelvükön a román, szász és magyar vá­rosi tanácsosok. És senki sem haragszik meg. Senkisem kér tolmácsot. Ez a fölényes és ku túráit nyugalom, amely Sighişoara belső politikai életét jellemzi, füti át a város minden más ténykedését is. Sighişoara méretezett és mérsékelte életet él sok-sok cv óta. Addig, amíg a szomszéd város, az annakidején amerikai tempóban meginduló Médiás, a túlméretezés következ- téb en most a természetes és gazdaságilag ká­ros visszahatás következményeit szenvedi, Síghis<?^<-t kereskedeJme és gyáripara, ha le­het ezt a merész állítást megkockáztatni: csak fejlődött és fejlődik. És addig, amíg a többi szász városokban zavarólag hatnak a külföldről behozott nem­zeti szocialista eszmék, Sighisoarán csődöt mondott minden szélsőséges akarat és lázitás. Sighişoara a csöndes, de kitartó és méltó- ságte ies munka városa . . . PAKTUM A VÁROSI TANÁCS­BAN... Meglepő és feljegyzésre méltó kivétel az Fordi o'.ta: Gaá! Andor. 1. közlemény I. FEJEZET Az ősmajom. erdélyi városok között Sighişoara, ahol már hosszú idő óta, nem időközi-bizottság, ha­nem választott tanács működik. Kivétel, még egy másik szempontból is . . . Az erdélyi városok között Sighişoara vöt az első, amely a lokális helyzetet mérlegelve, függetlenül a magyarság központi irányvona­laitól, lepaktáit a kormánnyal1. Utána mind járt Médiás következett... Tegyük hozzá rögtön, állapítsuk meg elégtételei, mindkét város magyarsága helyes utón járt. A sighisoarai városi tanácsban ma egy al­polgármester, dr. Gábos István és bárom ta­nácsos, tehát összesen négyen reprezentálják a város húszszázalékos magyarságát. Ezzel kapcsolatban egy groteszk megállapí­tás kívánkozik a toliunk hegyérre. A magyar impérium a att, bár a számarány akkor sem volt más, nem volt magyar városi tanácsos a szász polgármester vezetése alatt álló akkori városi tanácsban. Most Mosora Aurel kép­viselő, különben Sighisoara-i szállodatulajdo­nos a pö gármester, aki nem fél a magyar városi tanácsosoktól. Sőt.. . Együtt dolgozik velük, szívesen és örömmel meghallgatja pa­naszaikat és sérelmeiket. A Sighisoara-i magyarságnak tehát kisebb­ségbe kellett jutni ahhoz, hogy megszerezze méltó érdekképviseletét a város vezetésében. Furcsa vívmány, amelyre a „kisebbségi sors“ teszi reá a pecsétet . . . Ebbő a békés városi közrcmüködésbőP szü­letett meg a város 18 és félmilliós évi költ­ségvetése során az az eredmény is, hogy a Sighisoara-i felekezeti iskolák nemcsak, hogy rendesen megkapják 14 százalékos, a törvény­ben előirt részesedéseiket, de külön segélyt cs támogatást is élveznek a város részérő' (Követendő példa városunk vezetőinek!) És ennek a békés atmoszférának tulajdo­nítható az is, hogy Sighisoaráról nem érkez­nek vészjelentések az erdélyi sajtóba a ki­sebbségi állami tisztviselők nyelvvizsgáiról. Itt is vannak ugyan nyelvvizsgák, itt is isme­rik ezt a ma már kisebbségi é étünkbe be- idegződött fogaimat, de ezek az erőpróbák az igazság és megértés jegyében zajlanak le. A SighFoara-i állami tisztviselők között nem tesznek különbséget csak azért, mert azok magyar anyanyelvűek, ha megfelelően isme­rik az ál'lam nyelvét. vrrmmnmmmMmumurnmmmum kb— MILYEN A VAROS ÉIJTIri Megkérdezzük .1 magyarság egyik tanácsos képviselőjét j város kö/rli terveiről. Lázas, de alapos munkaterveinek kontúrjai !>onia koznak ki a nyilatkozat során, amely Így kezdődik: A városi tanács évek óta vajúdó legfonto­sabb problémája most megoldást nyerr. Pár héucl ezelőtt fogtak hozzá egy hatalmas vá­rosi hid megépítéséhez, amely a K ti k ül lön fog átvezetni és amely egészen át fogja for­málni a város képét. Ezenkívül még talán a folyó évi költség­vetésünk kapcsán kerül sor egy hau inas és eddig nélkülözött modern vágóhíd felszere­lésére, négymillió lejcs költségvetéssel rendbe­hozzuk a város elhanyagolt csatornázását és elvi megállapodást kötöttünk a földgíztársa­sággal a földgáz bevezetésére, amely szerin­tünk igen fel fogja lendíteni a város forgal­mát, annál inkább is, mert a Székelyföld igen sok kisebb városa hozzánk gravitái. Eddig a nyilatkozat, amely éndülctes ter­veket árul el. És a riport befejezéséül álljon itt Sighi­soara-i kisebbségi egyesületek seregszemléje, a kisváros társadalmának hü fotográfiája: Az itteni magyarság a szászság mintájára előnyös é-s gazdaságilag és ku’túrát illetőleg is alkalmas „szomszédságokba“ tömörült. Hét ilyen „szomszédságában megszervezve éli le életét a sighisoarai magyarság, amely azonban túl ezeken a szervezeteken, a katholikus, re­formátus és unitárius egyházi é étben is je­lentős működést fejt ki. A sighisoarai református egyházközség például körülbelül 1100 lelket számol! és dr. Tóth Lajos református lelkész öntudatos ve­TG.-SECUESC. (Az Ellenzék tudósítójá­tól.) Amint ismeretes, a közoktatásügyi mi­nisztérium az őszi nyelvvizsgán elbukott felekezeti tanárokat, tanítókat cs tanítónőket julius ic-rc, az ókirályság különböző városai­ban tartandó, hathetes nyelvtanfolyamra ren­delte be. De bizonyára magasabb neveléstani eJvek szemmel tartásával a tanítónőket, szintén tanfolyamra menő férjeiktől elvállasztva, más és más városokba utasította. Treiscaune és egy pár más erdély-rnegyri tanítónők Boto­sán iba kaptak beosztást. Az indulás előtt, mint ősszel1 a bucsuzkodó ; fecskék, kicsi csoportokba verődtek a vá­vMgm&ESBmmmmwmmmmsBBK. 'ssx&sm&fm 103 5 Iul hm 17. 'mim 11 mm /nésr akut kuönlxr/ő csoportokat alakított .1/ egyház kebelén belül. I íatvanugu itrfr.'o- vet ség, hatvanöt tagú nős/o vétség és leánys/.ö- vetseg, nemkülönben ogy ötventagu egyházi dalárda képezik ennek az egyháznak 1 kultu­rális alapját. Ehhez járul még .1 három tan­termes, hét osztályt magába fog aló elemi iskola, amelynek 1 34 tanítványa volt a mult évben. A város reprezentativ nagy és összes fele- kezeteket magába foglaló, mintegy 150 tagot számláló egyesülete viszont a Magyar Ka­szinó, amely nivós ku turális munkát fejt ki. Íme Sighişoara, az. erdélyi mintaváros, néhány elmosódott tollvonással megörö­kítve . . . Benczel Béla. i Állami képzőt végzett cs vég­leges vizsgával biró, állami tanitók egy részét is nyelv- tanfolyamra rendelték TG.-SACUESC. (Az Ellenzék tudósító­jától.) Feltűnést ke tő újabb miniszteri rende­let alapján Treiscaune-megye kisebbségi álla- • mi tanitóit is nyelvtanfolyamra rendeltek augusztus 15-re. A rendelet érthetetlen mó­don olyanokra is vonatkozik, akik román állami képzőt végeztek. Sőt olyanok is van­nak a berendeltek között, akik már évekkel ezelőtt véglegesítve lettek. Akik a nagy ne­hézségekkel és megpróbáltatásokkal járó vég­leges vizsgát (definitiv) megszerezték. S mind­ezekhez hozzá adva a berendelt tanitók kö­zött többen vannak, akik éveken keresztül az ókirályságban tanítottak és az állam nyel­vét kifogástalanul beszélik. roska piacán a szomorú arcú asszonykák. És e! indultak, ugyahogy a rendelet szó t, min­denki a saját költségén hathetes kényszer­nyaralásra 9-én reggel, hogy ic-re pontosan Botosamban legyenek. Botosaniban azonban senki sem tudott jö­vetelükről. A tanfelügyelőségen azt a felvi­lágosítást kapták, hogy a rendelet értelmé­ben csak augusztus i-re várták őket. És mi­vel sem tanfolyamról, sem kosztról, sem szállásról intézkedések mindezideig nem tör­téntek, ideiglenesen egy huszonhétszemélyes leányotthonban helyezték e! őket. A tanföyamról még értesülésünk szerint nem történt intézkedés. hátra, aztán felemelte a fejét, úgyhogy vonásait pon­tosan lehetett látni a holdfényben. Erős, éles vágású, szabályos vonások voltak ezek, amelyek férfias szép­ségükkel a világ bármely táján is magukra vonták volna a figyelmet. De mégis, vájjon csakugyan em­ber volt-e ez a lény? Ha valaki megfigyelte volna, ahogy tovább halad azon az ezüstös szőnyegen, amelyet a holdfény borított lábai elé a dzsungel félelmetes ta­lajára, nehezen lehetett volna végleges ítéletet for­málnia, mert a csípőjét fedő, fekete állatbőrből ké­szült ágyékkötény alól hátul egy hosszú, szőrtelen fehér farknyulván csüngött alá. A lény egyik kezében egy hatalmas dorongot tartott. Baloldalán pedig egy lógó övön rövid, tokba bujtatott kés fityegett. Ezt az övét, valamint az ágyékkötényt széles szalagok tartották, amelyek úgy csillogtak a holdfénvben, minthogyha tiszta arany­ból lettek volna; a szalagokat pedig egy drágakövek­kel kirakott, díszes mintájú nagy gomb tartotta össze elől a mellén. Numa, az oroszlán egyre közelebb és közelebb kúszott kiszemelt áldozatához. Ez utóbbi is megsej­tette már a veszedelmet, mert egyre gyakrabban for­dította hátra a fejét abban az irányban, amerre a nagy macska lopakodott utána. De azért nem gyor­sította a lépéseit, megmaradt továbbra is lassú, hul­lámzó járásánál — már amennyire a tisztások lehe­tővé tették a nyugodt előre haladást —, éppen csak hogy kissé meglazította tokjában a kését és időnként erősebben megmarkolta a dorongját, hogy kellő pillanatban használatba vegye. Ez az emberfajta lény, miután végre átvergődött a sürü dzsungelnövényzét egy keskeny csikján, végre is egy meglehetős nagyki terjedésű tisztásra ért. Egy percre habozva megállt, gyorsan hátrapillantott, majd felnézett a feje fölé az ágak sűrű szövevényére. De ugylátszik a félelemnél és óvatosságnál is sürge­tőbb erő hajtotta előre, mert hirtelen elhatározással nekivágott a tisztásnak, maga mögött hagyva a vé­delmet jelentő fákat. . . Ahogy azért mégis elővigyá­zatosan sietett a szórványos fák egyikétől a másikáig, azt bizonyította, hogy mégsem érezhette tökéletesen biztonságban magát. A második fa után azonban, amelyet elhagyott, már nagyobb távolság választotta e’. a következőtől. Ekkor bukkant fel Numa a dzsun­gel sűrűjéből s látva maga előtt nyilvánvalóan véd­telen prédáját, megfeszülő izmokkal támadásba lendült. * Két hónap — két hosszú, fáradtsággal, éhséggel, szomjúsággal, csalódással és fájdalommal teli hó­nap — telt el, amióta Tarzan, a majomember meg­tudta a halott német kapitány naplójából, hogy a felesége még mindig él. Rövid nyomozás után az is kiderült, hogy kísérlet történt Lady Jane-nek a kon­tinens belsejébe való szállítására, olyan okokból, amelyeket egyedül a német főparancsnokság ismer­hetett. Obergatz hadnagy vezetésével a német bennszü­lött csoportoknak egv különítménye vágott át a ha­táron az asszonnyal a Kongó-szabadállam felé. Tarzan, aki egymagában indult felesége felkuta­tására, nemsokára megtalálta azt a falut, ahol az asszonyt fogolyként őrizték. De csak annyit tudott meg, hogy Lady Jane már hónapokkal ezelőtt elme­nekült onnan és hogy a német tiszt is ugyanakkor eltűnt. Innen kezdve a különböző főnökök és harco­sok előadása — akiket kikérdezett — egyre bizony­talanabbá és gyakran ellentmondóvá vált. Tarzan csak sejtésre volt utalva, még az irányt illetően is, amelyet az eltűntek választottak. Egyes jelek mindenesetre gondolkozóba kellett, hogy ejtsék. Az egyik ilyen az volt, hogy kétségtelen megállapítása szerint ezek a népek emberevők vol­tak — a másik az, hogy a faluban a német benn­szülött csapatokhoz tartozó különböző egyenruházati és felszerelési tárgyakat találtak. Nem kis fáradtsá­gába került, amig végül rábukkant egy reménysu­gárra, arra a tényre, hogy semmi olyan holmit nem tudott felkutatni, ami felesége birtokát képezte volna. (FolgtatjaíJ Talán ez is iskola-példa akar fenni? Julius 10-re negyven magyar tanítónő, Bolosani-ba érkezett, ahol csak augusztus 1-re várták őket A hatalmas vadállat nesztelenül suhant keresztül az éjszakai dzsungelén. Sárgás-zöld, kerek szeme be­lemered! a homályba, feje lelapult és minden izma a vadászat lázában remegett. A dzsungel felett a hold néha megvilágított egy-egy tisztást, amelyet azonban a nagy macska mindannyiszor óvatosan elkerült.Noha gyorsan haladt előre a tömör sűrűségben, kis galy- lyak, letört ágak és száraz levelek szőnyegén, léptei­nek neszét nem foghatta fel semmiféle tompa emberi fül ... Nyilvánvalóan kevésbé volt óvatos azonban az a lény, akire vadászott és aki körülbelül száz lépés­nyire haladt előtte, maga is époly nesztelenül, mint a nyomába szegődött sárga ragadozó. Ez a lény két lábon járt és testét -— a fején lévő fekete hajzattól eltekintve — nem borította szőr; erős formájú, iz­mos karjai voltak; kemény és karcsú kezén hosszú, tapogató ujjak. Hüvelykujja azonban majdnem a mu­tatóujj első Ízületéig ért. Lábszárai is szépen formál­tak voltak, lábfeje azonban egészen más volt, mint az embereké és legfeljebb talán valami alsóbbrendű emberfajta lábához lehetett volna hasonlítani, mert a nagyujjai derékszögben álltak el a lábától. Egy pillanatra megállva a hatalmas afrikai hold fényében, ez a lény most hirtelen felfigyelve fordult

Next

/
Thumbnails
Contents