Ellenzék, 1935. július (56. évfolyam, 147-172. szám)

1935-07-17 / 160. szám

( * Hiba, hiba... Illetékes nyelvművelő helyről, az Erdélyi Mii/euiu legutóbbi s/am;'m;ik hasábjain haliig ,.tt t-1 kitolás lapunk egyik mondata <S általában a/ erdélyi magyar újságírás el­án \/ újságírók nem tudnak jól magyarul, a sajtó nem teljesíti nyelvművelő és nyelv- tisztító hivatását, hanem lépten-nyomon hi­bát követ el a magvar nyelv szelleme ellen. Mit nem tudnak újságjaink'.’" ebnen olyan észrevételeket olvasunk a nyelvművelésnek szentelt állandó rovatban, amelyek képzett nyelvészek hosszú elmélkedésének leszűrt eredményeként tűnnek tel, amelyeket kész- s, gvsen s/ivielünk meg. Hosszú oldalokon keresztül kapunk sokszor nem éppen türel­mes hangú leckéket, hogy mit Írjunk es mit ne írjunk, kapunk pirongatást. mert nem tudunk leszokni valamelyes hibáról, min­denekelőtt töredelmesen megadjuk magun­kat. hiszen nem hozhatjuk tel védelmünkre az újságírás nyugalmat és kíméletet nem is­merő vágtató iramát, amikor sok esetben percek alatt kell hasáboknak „anyagát“ fel­venni. fejben átdolgozni és gépbe diktálni, anélkül, hogy az a pár pillanatnyi idő még rendelkezésre állna, ami alatt a legépelt cik­ket az iró elolvashatná, hogy a legszembetű­nőbb hibákat kijavítsa. Hiába hozzuk tel. nem kapunk mentséget, mert az. olvasó csak az eléje adott szöveget nézi és bírálja. De szeretnek megkérdezni, hogy az emlí­tett folyóirat egy száma mennyi idő alatt ké­szül el? Az előttünk fekvő példány bárom hónapos időközt mutat és lám. Íróinak még­sem sikerült cikkeiket kijavitaniok. A lecke után felsóhajtunk: igy Írunk mi! — és mó­lion fogunk hozzá a folyóirat cikkeinek ol­vasásához, lám. miként kellene írnunk. Bosz- szuságunkra azonban a saját hibáinkat lát­juk viszont, ugyanazokat a hibákat, amelye­kért mi a lap más részein fejmosásban ré­szesültünk. — Aki egyszer aztán a tollat kezébe veszi nálunk — írja a folyóirat — lépten-nyomon visszaéléseket követ el a művelődés terén: kultúrpolitikát hirdet, kulturértéket, kultur- históriát, kulturvilágot követel, úgyhogy las­sanként ki is szorul nyelvünkből a művelő­dés szó“. Ezért igazán nem minket vádolna egyedül a lelkiismeret, hiszen maga a lap a követ­kező érdekes mondattal járul hozzá a mű­velődés száműzéséhez: Az adó kulturális in­tézményekben nyilvánuló jótétemény, fok­mérője a civilizációnak. (157. 1.) Tovább: „derüre-borura kiimát meg retinát emleget­nek (t. i. újságjaink) mintha nem lenne ég­hajlat meg recehártya“ — de viszont mi is derüre-borura csak flórát olvashatunk a fo­lyóiratban, pedig irói egészen biztosan tud­ják, hogy magyar szó is van helyette. Aztán a gyönyörű bontidai Bánffy-kastélyt ilyen jellemzésben kell olvasnunk ugyancsak az említett lapban: „Nem kategorizálható, nincs analógiája“. Ennek a magyarságnak bizony még napilapjainkban sem igen volna analó­giája. Naponként mennyit küzködiink a cen­tralizáció szóval, mert nem mindig könnyű elkerülni, ugyanakkor a kifogásokat emelő lapban is „a török közigazgatás centralizált voltáról“ olvasunk. Nehogy azt gondolja valaki, hogy kár­örömtől vezérelve kapaszkodtunk bele ebbe a pár idegen szóba, amely esetleg véletlenül fordul elő. A sok más fantázia, optimizmus, thesaurizáció, provinciális, monumentális, stb. közül csak éppen ezeket jegyeztük ki, mint a legszembetűnőbbeket. De még ezek után sem hagyhatjuk megjegyzés nélkül a könyv és folyóirat szemlét, ahol Szekfii Gyu­la egyik könyvének tizsoros ismertetéseinek negyedrésze idegen szó: a magyar élet tör­téneti problémái, társadalmi analízis, kritika és problémavetés, magyarság problémavilága, stb. váltakoznak Szekfü utolsó mondata pe­dig az ifjúsághoz apellál. Az idegen nevek szemléjénél megállunk. A művészettörténeti szakkifejezések haszná­latát nem kifogásoljuk, pedig a rondella, bal- luszter, stb. helyébe is lehetne magyar szót kapni a minduntalan előforduló koncepció, renováció, megrekonstruálás pedig nem is tartozik a szókifejezések, védett területére. Mennyi idegen szó, milyen nehéz védekezni ellenük! Nemcsak a napi sajtó munkásainak, hanem a nyugodtabb körülmények között dolgozó nyelvészeknek is. Nem hisszük, hogy valaki megsértődne e pár sor megírása miatt, hisz fáttuk, hogy sokkal könnyebb a hibá­kat észrevenni, mint elkerülni. b. gy. Százmillió lej kárt szenvedett a CFR. Bu­curesti-bol jelentik: A Turnu-Severin-i GFR műhelyekben kirobbant tűz ÍOO millió lej kárt okozott a vasútnak. Az asztalos és fes­tőműhelyek teljesen elhamvadtak. Az iro­dák szintén leégtek. A vezetőügyész a tűz okát a helyszínen szakértőkkel kutatja. BLLBN 7.6 K masuLXSL iám r : IVE225 KBKKÜ A HARMADIK SIB1UI (NAGYSZEBENI) ORSZÁGOS július 20-tól augusztus 11-ig. Az ország összes termé­keinek kiállítása. Elsőrangu szállodák és vendéglők. 50 százalékos engedmény a C. F. R. összes vonalain. Viszontagságos utazása lengyel cserkész-jubileumra... lüegyveraitt éra alatt éríkeziíeic meg városára!* cserkészei az első pihenőhöz: Cemaitts-ha Kalandos utazás — tanulságos élményekkel. — Meg kel! szenvedni a cserkész lelkesedésért I. CERNĂUŢI. (Az Ellenzék tudósítójától.) Valóságos afrikai dzsungel! — sóhajtott fel Chij-ou a menetrendszakérlö és megtörölte gyöngyöző homlokát. Már egv jó órája ke­restünk hatan együtt egy jó vonalat a me­netrendijén. amellyel kerülő nélkül egy nap alatt eljuthatunk Cernáuti-ba. Légvonalban mindössze háromszáz kilométer a távolság, amelyet a legfantasztikusabb kerülőkkel igyekeznek jó összeköttetés hiányában le­győzni a menetrend készítői. — Ha Dorna-Vatra-n keresztül mentek, akkor jó vonalat kaptok — folytatta negyed órai hallgatás és csendes hajtépés után a menetrendszakértő. A vonat reggel hétkor indul Cluj-ról, délben értek Bistrita-ra, on­nan átmentek Borgo-Prund-ra. ahonnan egy motoros visz Dorna-Vatra-ra. Itt vártok másnap reggelig és akkor mehettek tovább Cernáuti-ba, ahova reggel fogtok megérkez­ni. .. „Baron von C“ Szédülő fejjel szálltunk fel a vonatra. Csak az enyhítette bizonytalanságunkat, hogy zsebünkben volt a menetrend, amely egyetlen kalauzunk volt ebben a szörnyű útvesztőben. A szamosvölgyi „expressz“ ve­zetője hanyag mozdulattal megigazította mozdonyának csavarait és miután kalapált egy kicsit egy elgörbült csövön, unottan húzta meg a rekedt sípot. A kalauz halkan elrebegte: „Poftiti în vagoane“ és mi min­den különösebb emóció nélkül gördültünk ki az ébredező Kincses Város unalmas falai közül... öten indultunk el Cluj-ról a lengyelor­szági Spalaba, hogy ott részlvegyünk a len­gyel cserkészszövetség huszonötévé» jubileu­ma alkalmából rendezett nemzetközi táboro­záson. Ideiglenes vezetőnk a helyi cserkész- cohors parancsnoka, a fiuk kedvence volt. Nagy előszeretettel használja a báró elöne- vet, ugv hogy inkognitójának megőrzése vé­gett én is csak „Baron von C“ névén fogom szerepeltetni. Másik három társam közül kettő román fiú, a harmadik pedig a római katolikus cserkészcsapat egyik tagja, a kato­likus gimnázium tanulója, aki mellékesen junior tőrbajnok is. Minden különösebb esemény nélkül érkez­tünk meg Bistrita-ra. Itt egy fél órát állott a vonat. „Baron von C“ félmázsás bakkan- csaival könnyen, mint egy pille szállott le a/ állomás salakjára. Miután égnek emelte sas-orrát és beleszagolt a levegőbe, röviden és velősen jelentette ki: — Én ma háromszor fogok ebédelni!... Szólt és eltűnt az állomás előtt várakozó kocsik között. Először beállított volt tanít­ványához, ahol tízórait kapott. Elment nagy­bácsijához. akinél megebédelt. Meglátogatta volt kollégáját, aki szintén ebéddel kínálta meg. Nem utasította vissza és nemes egy­szerűséggel vágott be két tányér levest, sül­tet és epret. Azután elment a vendéglőbe, ahol pillanatok alait adott át az enyészetnek egy három fogásos menüt. Mi ezalatt telje­sen „elhervadva“ ültünk a vagonban és takarékossági okokból szalonnabőröket rág­tunk. Baron von C csak az utolsó pillanat­ban robogott be. Kocsin hozták és négyen alig tudtuk bepréselni a hirtelen megszükült vagonajtón. Végigvágódott a pádon és két óráig csak értelmetlen dünnyögéseket lehe­tett kivenni belőle. Â : árnyékában (Egy éjszakai kínos várakozás után más­nap reggel megérkezett a motoros. — Mikor érkezünk meg Dorna-Vatra-ra? — kérdeztük meg az állomásfőnököt. — Délelőtt tizenegy órára, ha ki nem sik­lik. — Hát ki szokott siklani? — Nem mindig. Csak minden bélen hat­szor. Ilyen megnyugtató kijelentés után száll­tunk fel egy csűrben eltöltött keserű éjszaka után a „motoros“-ra. Amint a velünk utazó falusiak böbeszé- diien elmondották, a Prundul-Borgoului és a Dornisora között lévő hegyi vasutat akkor építették, mikor Stephenson az anyja szok­nyájához kapaszkodva sivalkodott. Legalább is ezt a benyomást kelti az egy fél gépkocsi­ból és fából készült kupéból álló szerelvény Legcsodálatosabb, hogy mozogni is szokott. Igaz, hogy inkább hátra, mint előre. Hosszú falukon és festői vidéken keresztül cipel bennünket az alig lihegő motor. A falusiak egykedvűen szemlélik, hogy a motoros megáll és vesztegel, amig elker­getik a sínek között andalgó koszos mala­cokat. Lefelé aztán őrülten száguld ez a kerekes koporsó. Ezer-ezerötszáz méternyire kapasz­kodik fel a kéklő hegyek közé, hogy aztán a lejtőn recsegve rohanni kezdjen, Ilyenkor mintha vihar volna, úgy hajolnak meg a töltés mellett lévő havasi mező hosszú fű­szálai és ragyogó virágai. Mikor felfelé megy, akkor futunk mellette, hogy felmele­gedjünk, vagy pedig leszállunk és átme­gyünk a tehervagonba, felvesszük a háti­zsákunkra kapcsolt télikabátunkat és csen­desen visszamegyünk.;. Gerendák a horogkereszttel A mellettünk húzódó országúton nincsen semmi élet. Néha-néha elzörög mellettünk egy-egv szekér. Szinte jól esik a hosszú szü­net után. Az egyik kanyarodónál feltűnik egy frissen vágott fenyőgerendákkal meg­rakott szekér. All az utón, gazdája pedig a pipáját tömi. Mikor elhaladunk mellette, vesszük csak észre, hogy a gerendák végén ott díszeleg egy-egy fe­kete horogkereszt. Valamelyik német erdő­munkás remekműve. Megdöbbenve nézünk utána, mert valahogy ebben a fenyőerdős, ritka levegőjű, kultúrától mentes, elha­gyott világban furcsán fest a horogkereszt. A falusi fuvaros ezt nem veszi észre és nem tudja, mit visznek apró lovai. Könyökével rátámaszkodik hatvanmillió német imádsá­gára, pipára gyújt és hosszan néz a vonat után . .. A motoros végállomásán, Dornisora-n fel- lélegzünk. A mellettem ülő falusi minden kanyarodónál bőbeszédiien magyarázta, hogy: „Ekkor itt fordult fel a vonat, ott meg hat sebesültje volt a kisiklásnak“. Nem válaszolhattam semmit, csak néhány fohászt rebegtem a CFR uraihoz és erősen megmarkoltam a karfát. Itt (ezúttal már harmadszor) átszálltunk egy jó, öreg sze­mélyvonatra, hogy aztán egy óra múlva Dorna-Vatra festői parkjában nézegessük a sétáló közönséget. Természetesen inkább a hölgyeket. . . Bankot robbantunk... Jobban mondva automatát. Ugyanolyan volt, mint amilyeneket városunkban is lát­/ 0 i 5 fu! hm / 7. haltunk \z automata <-gy I:i alatt állL 1 nagy közönség vette körül. Egyik ionian társam megköpte tenyerét és előlépett. — A végén egy nagyot kell rántani mondotta és bedobott két lejt. Nyert. 1 . négy lej csörömpölt ki az alsó nyilason. Újból tett s megint nyert. In- aztán meg álltak a forgó korongok. A tömeg biilede- zeit, a tulajdonos pedig bizonytalan mosoly- lyal szólalt meg: — Kifogyott a pénz . . . Felrobbantottuk az automatái! Diadalitta­san vonultunk el a legelső étterembe, ahol áldomásként megittunk egy pohár zamatos, pezsgő — borvizet... A párbajok városa Az ut Dorna és Cernáuti között a Kárpá­tokon keresztül felséges volt. Részletezni nem lehet, de nem is tudom, mert ezeket a sorokat a Cernăuli-i tanitónőképző háló­szobájának egyik ágyán hasra fekve írom (Honny soit, qui mal y pense, itt vagyunk elszállásolva) és a görcs már erősen kerül­get. A párbajok városa, az ország harmadik legnagyobb városa Cernáuti. Legalább is ennek festette le az a zömök, pirospozsgás arcú német fiú, a.ki Darmanesli-n felszállt a vonalra Hatalmas hegymászó cipő díszel­gett meztelen barna lábszárain és hátizsákja csupa viz volt. — Megáztunk a hegyeken — mondotta és elmeséli ntját, amerre járt. De aztán hirte­len más tárgyra tért át. — Nálunk csak téli sportot és kardvívást űznek a fiatalemberek. Strandunk van, de úszóink nincsenek. Futballozni nem igen, de vívni annál jobban tudunk . . . Egészen tüzbe jött. Arca kipirosodotl, ha­donászott és két kezével szörnyűt vágott a levegőben. — Nálunk, ha valaki megsért egy mási­kat, jön először a pofon. Utána következik a kihívás. Ha a fél nem áll ki. becstelennek nyilvánítják, ami igen súlyos dolog. Egy különleges párbajozási forma dívik nálunk, amit talán úgy lehetne lefordítani magyar­ra, hogy: „fejpárbaj“. Három formája van a súlyosság szerint és csak fejre lehet vágni. Nálunk mindenki össze van vágva. A rendőrség nem hábor­gat, mert egyesületünk vezetőségében lévő tagok a rendőrség emberei és ők is rajon­ganak a verekedésért. Előhozom Szentkirályi öcsit, a vivóbajno- kot. Tesz néhány megjegyzést, ám a beszélő észre sem veszi. Szentül meg van győződve, hogy csak egyedül ők tudnak. — Vágni minél nagyobbakat, hogy véres legyen a kard! — magyarázza és hadonászik a levegőben. Hirtelen magához tér, mert kö­zeledünk az állomáshoz. Már egészen sötét van. Kedden hajnalban indultunk és szer­dán este kilenckor érkeztünk Cernăuti-ba. Negyvenöt óra alatt tettük meg vonaton ezt a pár kilométert. Ennyi idő alatt eljuthat­tunk volna Londonba is. Utitársunk bucsuz- kodni kezd. — Ez itt a Cernáuti-i nemzetközi légiállo­más jelzőlámpája — mutat ki a sötétben parázsló piros lámpákra. Azután kezet fog és elköszön. Negyed óra múlva megérkezünk Cernăuti-nak lámpafényben ragyogó pálya­udvarára. Mátrai Béla. FÉRFISZABÓK! Divatlap szükséglet tűket legolcsóbban, nagy választék mellett az Ellenzék könyvosztáíyában Cluj, Plata Unirii, szerezhetik be I A GYILKOS ÍÓ PARTJÁN 4# Alx az Europa-Ellenzék olcsó egyéni pausálkurával Vajda panzió: 7 napra 1.540, 14 napra 3.080, 21 napra 4.620, 28 napra 6.160. Többiek: (Miklós, Jakabffy, Toherd, Wagner, Căminul Turis, Floare: Re­ginei): 7 napra 1.400, 14 napra 2.800, 21 napra 4.200 és 28 napra 5.600 lei. Ezen pausálárakban kővetkezők fog­laltatnak bennt: Lakás 1-2 ágyas szo­bákban, teljes ellátás napi háromszori étkezéssel, Gyergyószentmiklós vasúti állomásról a Gyilkos tóhoz való ki és visszaszállítás autóbuszokon, oda-visz- sza 28 km., kiszolgálás, összes adók. Indulni lehet bármely napon 1 Nagyon fontos azonban indulás előtt legalább tiz nappal a pausálkurát megrendelni és a megrendelt időre szóló összeg felét előre kifizetni. - Jelentkezni az Ellenzék utazást osztályánál iebet Cluj, Piaţa Unirii 9. Telefon 109.

Next

/
Thumbnails
Contents