Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)

1935-06-05 / 127. szám

TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.16^1x929. LEJ Szerkesztőség, kiadóhivatal, nyomda: Cluj, Str. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal éí k ö n y v o s z t í 1 y : Piaţa Unirii 9. tzíra. ■— Telefonszám.: 109. ■— Levélcím: Cluj, poscafiók 80. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTHA MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 2x0, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre xo, félévre 20, évtnte xs pengő. A többi külföldi államokba csak a portókülönbözcctel töbo. LVf. ÉVFOLYAM, 127. SZÁM. SZERDA 1935 JUNIUS 5. Fafraffíifí i@rü — írja egy állásvesstó magyar községi jegyző nekünk —, halott jellegzetes, keserű, sőt két­ségbeesett levelében maga is falrahány borsót és szelíden megbizíat, hogy hason­lóképen cselekedjünk. Hát hozzálátunk a borsó íalrahányásához. Van kérés, amely parancs, holott hiábavaló. A történelmi harc ezer és cser perce, a történelmi küzdelem szer és ezer cselekedete mind ilyen falra- hányi borsó, mégis folyton ismétlődik, halá- los egyhangúsággal. De mint a csepp kivájja szakadatlan eséssel a követ, hátha még a csi- cseri borsó is képes lesz áttörni a siket falat, ahogy a legnagyobb átmérőjű újkori ágyúból jövő acéi ezt perc alatt megteszi. Szerencsétlen testvérünk, ez az elbocsátott jegyző átlépett az 50-ik életévén és 36 évi elismert szolgálat után a nyelvvizsgák ürvén elveszti állását, holott kitünően beszél románul, hiszen örök­ké román nyelvi! megyében, színtiszta román községben szolgált s a magyar impérium alatt is a felekkel csak román nyelven érte­kezhetett. Elveszti nyugdíj nélkül, mert nem jutott a korhatárba és csak látszik 65 éves öreg embernek, önmagától kérdezi ren- dültségében, mit csináljon, érdemes-e négy gyermekét még tovább taníttatni, amikor ezek sem fognak boldogulni a román tudás­sal, mint ahogy ő nem boldogult, mert meg­győződése szerint a magyar név, a magyar eredet, a magyar lelkűiét immár szétmorzsol- hatatlan akadályt jelent? A szegény jeg- ző kétséges feladatot ró reánk, mikor halk só­hajjal kérdezi, hogy június 8-án, jó kirá­lyunk trónfoglalása évfordulóján a szokásos közkegyelem hírével kapcsolatban: „nem len­ne helytálló dolog fölhivni az illetékes körök figyelmét, hogy a nyelvvizsgán megbuktatott ezer és ezer kisebbségi tisztviselőre is ki kel- lenék terjeszteni a kegyelmi ténj-t? Mi nem csaltunk, nem loptunk, büntető törvény- könyvbe ütköző cselekedetet el nem követ­tünk és mégis szigorúbban megbüntettek, mint azokat“. Lehet fölhivni a figyelmet, lehet, egyebet se szabad talán. Föl is vetjük. Levelező ba­rátunk megható és kiváló értelemről tanús­kodó sorait olvasva, sok minden támaszték rémlik föl nekünk. Elsősorban, hogy a köz- szolgálat embere fölfedezi a hasonlatossá­got az Ítéletek végső lényegéről. A bíróság elitéli a bűnöst hivatalvesztésre és fegyelmi biróság ugyanezt cselekszi a bukott vizsgás­sal. Csakugyan mind a két eljárás Ítélet és mind a kettő végelemzésben büntetés. El kell szenvedni, ha nincs kegyelem. Az elsőt, mert az emberiség rendtartó szellemének érdeke, a másikat, mert sajnálatos idők politikai fer­dülésének a hajtása. De . . . A szakszerű bűnössel, az emberi társadalom közellensé­gével szemben a jóság kitalálja megbocsátá­sul az ünnepélyes közkegyelmet, mig a má­sikkal, a kinevezett „bűnössel“ szemben — nem. Pedig bizonyára alkalmazni és gyako­rolni kellene. Az állam szolgája s az ország elismert közbarátja volt ez a bűnös, aki az idők sajátszerü fordulata előtt erényes szám­ba ment, még kitüntetéseket is kapott, lm, aki ezt a párhuzamot fölveti és aki bizonyos azonosságot kivan a végső ponton, maga is érzi, hogy mindez falrahányt borsó: ilyen lehetőségre még sosem gondoltak és az ilyen megoldásnak a formáját még ezideig nem ke­resték és nem is találták meg. Fogják-e keresni» fogják-e megtalálni, fogják-e alkalmazni ? Minthogy gyűjteni k* a kor jellegzetes ok­mányait, hát ismerteLJk ezt a levelet és föl­vetjük ezt a keserű könnyek világából föl­tört indítványt. És csak az idők jellemzésé­re tesszük hozzá fájdalmas kételyünket, sok jó iránt általában érzett sötét látásunkat, sok ágú egyéb reménytelenséget. Pedig szeret­tünk volna valami jót, meleget, édeset üzenni a keserű és rideg Retyezát tövébe. Száraz borsó helyett borsóvirágot. Időben, jövőben, majdan reményt. De nagyon szegények va­gyunk már. Jó szó, édes virág is lassan el­múlik tőlünk. Nemsokára csak egyetlen kin­csünk lesz. A sors azonossága. A világ árva­ságban való egység és összetartozandóság. De hátiba es a megváltás ára? „A HÁBORÚ ELKERÜLHETETLEN“ DadflzoKt nélkül csatározások foknak az olaszaftcsszlH aatanUKSkto Egymilliószázezer olasz katona áll fegyverben Afrikában RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A Népszö­vetség közvetítésével ideiglenesen elsimi- tottnak látszó olasz—abesszin viszály, a je­lek szerint rövidesen újra teljes erővel fel­lángolni készül. E hét foyamán kellene ösz- szeülni a Népszövetség által kiküldött békél­tető bizottságnak Milanóban, de az afrikai olasz—-abesszin határról sűrű egymásutánban jelentik az Ősz- szeütközéseket. És a határösszeütközések következtében me­gint izgalom uralkodik Olaszországban. A lapok jelentése szerint Abesszinia csempész- utón folyton növeli katonai felszerelését és Haile Selassieh császár ellenőrző szemlén volt az olasz gyarmatok felé eső határvidé­ken, hogy a katonai előkészületeket meg­tekintse. Ugyanakkor nomád törzsek meg­ismétlik támadásaikat az olaszokhoz hű eritreai és a szomáliföldi benszülött törzsek ellen s ezek a támadások gyakran súlyos következményekkel járnak. Tegnapelőtt abessziniai nomádok megtámadtak egy olasz fönhatóság alatt álló törzset, harminc emberét megölték, 2000 állatát zsákmányul ej­tették és elhajtották Abesszíniába. Tegnap húsz fegyveres abessziniai intézett támadást olasz iSzomáliban a határőrök ellen, de I súlyos veszteségekkel voltak kényte­lenek visszavonulni. Áz olasz közvélemény mindennek alapján teljesen indokoltnak találja, hogy újabb csa­pat és hadiszerszállitmányok indulnak Olasz­országból Abesszinia felé. Tegnap újra két nagy óceánjáró indult útnak, egyik Nápolyi­ból, a másik Génuából. Mindkettő tömve volt csapatokkal, hadianyaggal és ágyukkal. A Nápolyból elindult Nazario Sauro hajón j 1050 közlegény és 50 tiszt utazott. A hajó ţ sok ágyút és más hadianyagot is vitt magá­val. A sajtó különösnek találja, hogy a határ- incidensek éppen most, a Milanóba össze­hívott békéltető bizottság összeülése előtt is­métlődnek feltűnő gyors egymásutánban. A lapok támadják az angolokat, akik maga­tartásukkal szerintük Abesszinia olaszellenes politikáját támogatták. Egy egyiptomi angol őrnagy állítólag kijelentette, hogy Abesszínia 25 éves angol protektorá­tust kért csak azért, hogy menekül­jön az olaszoktól. (Ezt a hirt Londonból megcáfolták, olasz lapok azonban újra fölelevenitik. A Giornale d‘Italia szerint a helyzet ma már annyira fajult, hogy a háborút elkerülhetetlennek lehet tekinteni. (Beavatott körökben megerősítik, hogy Mus­solini rövidesen újra 200 ezer embert fog fegyverbe hivni, ami a fegyverben álló olasz hadsereg szá­mát egymillió százezer emberre emeli. Erre zért van szükség, hogy az Abessziniá ba küldött csapatok által az olasz katonai erő Európában ne gyengüljön. BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A ki­rály besszarábiai látogatása során tegnap Chisinau-ba érkezett. Az állomáson Jón Costin primár kenyérrel és sóval fogadta Őfelségét. Innen a katedrális felé tartott a menet, miközben a járdák szélén felsorako­zott iskolai növendékek és a város lakossága melegen ünnepelte az uralkodót. A katedrális előtt a királyt Gurie metropolita fogadta, aki remekművű Szent György képet nyújtott át ( őfelségének azzal, hogy ez legyen mindig I mellette „a sárkányok elleni harcban“, me­lyek az állam és egyház alapjait aláássák. A Elkészült a belső kölcsön „B“ részletének terve----1T -TIÜ MfflUiin r-n i -------------­Nyolc milliót? dot remélnek eltol a kötcsöntol BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) Teg­nap délután a pénzügyminisztériumban ösz- szeült a belföldi kölcsön B. kibocsátása ügyében kiküldött bizottság. Tudvalevő, hogy ez a kibocsátás lesz hivatva rendezni az ál­lam összes belföldi adósságait és mintegy 8 milliárdra kontemplálják. Ennek a kölcsön­nek nem lesz aranyklauzulája. A címletek lombardirozhatók lesznek a Banca Nationa- lánál. A kamat 3 százalékos lesz, az amor­tizáció tartama 40 év. Az amortizációt úgy eszközük, hogy az első öt évben a tőzsdén a kibocsátott papírok egy, százalékát megvásá­I rolja az állam, a második 5 évben azok két százalékát, a harmadik évben azok 3 százalé­kát és igy tovább. 35 év után az állam a még vissza nem vásárolt összes címletek érté­két letétbe helyezi a Banca Natonalánál. A köl­csön kereteibe tartoznak majd az állammal szemben fennálló összes hitelesített követe­lések, amelyek a rendkívüli költségvetésben bennfoglaltatnak és azok is, melyeknek iga­zolása most van folyamatban. A hadikárosul­tak ügyét még nem rendezték és megvárják a pénzügyminiszter döntését erre vonatko­zólag. templomi szertartás után a király Mihai nagyvajda kíséretében a csapatok elvonulá­sát fogadta. Az uralkodó ezután látogatást tett a me­zőgazdasági fakultáson, majd megtekintette a „Sfatul Tarii“ helyiségeit, hol a moldovai köztársaság volt miniszterei fogadták, kik annak idején az egyesülést kimondták. Innen a rascanii lóversenytérre ment, majd a tisz­teletére rendezett banketten vett részt, hol \ következőkben válaszolt az üdvözlésekre: — Miniszter ur, uraim! Kimondhatatlanul mély örömet és meghatottságot érez lelkem azért a fogadtatásért, amelyben engem Bessz- arábiában részesítettek. Itt a tartomány fő­városában első szavam nem lehet más, mint szeretettel teljes, meleg köszönetnyilvánítás, amit az egész besszarábiai népnek mondok. Egyike azoknak, akik lelkűk mélyéből végig­élték azokat a magasztos március 27-i pilla­natokat. felemelő örömet érzek, mikor mint az ország uralkodója térhetek vissza e váro­somba, Chisinau-ba. Besszarábia gazdag 01 szág, termékeny földdel, szorgalmas lakos Sággal, mindene meg van, hogy a román ko róna egyik legértékesebb gyöngye legyen. Hátra marad, hogy úgy a központi kormány­ban levők, mint az itteniek minden okossá­gukat és mindenekfelett szeretüket fordítsák arra, hogy felemeljék és gazdagítsák Bessz- arábiát. Hogy ezt a célt elérjük, elsősorban munkára, egyetértésre és hitre van szükség. Meg vagyok győződve, hogy ezen az egész ősi földön egész csomó hazafit fogunk ta­lálni. — Önök, akik ma itt vannak és holnap elszélednek lakóhelyeikre, kérem vigyenek mindenkinek egy keveset az én telkemből és tolmácsolják határtalan szeretetemet és mély köszönetemet a besszarábiai népnek a fogad­tatásért. Emelem poharam Besszitráhia ősi földjére. A király Besszarábia fölemeléséi kötötte a kormány és a helyi hatóságok szivére „Munkára, egyetértésre és hitte van szükség“ — mon­dotta a iariomány fővárosában az uralkodó

Next

/
Thumbnails
Contents