Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)
1935-06-04 / 126. szám
6 I? rí P N 7 fi K I 9 .1 5 ) u ni ut A. n trtrgijtilásoh a licliH I. «ck ik>. lunius 5. Jon Durlea — Ránca I’o- j.htWc. Y.id. lilt sotia Boro/can l'ranMlvtim«» Rjirk. Bisorva Parten c Risoroa luliu. Cilie- oqfhicd Petru - Matei 1 cela. Cheie Victor — Vfcirs V cronica. Vád. lui 1 Ierta Amniea — 1 Ierna (.«heorghe. Ranca Agrara ilr. 1 . Clierroan. Bmicu Aurora 1 lodor Agneia. Junius 7. Avrama Fanase l.enghiu treia. Za goni Las an — S»câi l.ecutia. Ranca Rom. Carol Schuller. Banca Nai. llerskovits Samuila. \Sul. lui Gat7.11 go ln da LI R 11. szekció. Junius 4- Bisirian Gheorghe PofM Ana. I cucian Nicht- tsvr — Dolga Avnam. Binffy Mihály — Soc. Chibriturile. Komiáis/egi Lajos —• Albina. Strca Constjancin Ranca Agrara. Ulmann Bernat — Adie- Lin. Coha Vasi le Urs Pavel. Solia lui Colorrun Dobai — Csoki Karola. Brinder Ileana — Stane u Stefan. 111. szekció. Junius 4. Soc. Banca Deva — Boer Augusta. Rus loan — Muntean Hfcianie. Iulian Alexa '— Carabi loan. Paula ci Iosif — Deutsch ljţnatie. Ocan Mórica — Pinte Simon, Mitia Vaslle — Stefan Anioa. Automobillá S. A. — Sott Alexe. Matei loan — Sott Dumitru. rövid hírek Bírói áthelyezések Erdélyben. Bucurestiból jelentők: Az igazságügymimsv.cer Ernea St. Soridőn Jibou- járasbirót Turnu-Severinbe, Grigorc 1. Garnenita bírót Jibou-ra, Dumitru D. Florescu jarásbirót Ileanda-ról Beresti-Targ-bc, Jon G. Bianaru bírót lleanda-ra, Eugen N. Pop járás- bírót Seraia-ból Ocna-Muresului-ba. Dragos A. Vitencu birót Sercaia-ba helyezte. Hir szerint a nyári birósogi szünet előtt smét áthelyezések és előléptetések fognak következni. Idegen állampapírok árusítása. Tudósítónk jelenti: Elvi jelentőségű döntést hozott az Ora- doa-i törvényszék 1. szekciójának Hortopan— Mitger tanácsa. Az állami sorsjáték igazgatósága feljelentette a helyi Victoria bankházat. mert külföldi értékpapírokat irul, bár ezt a feljelentés szerint törvény tiltja. A bankház engedélyeket mutatott fel s rámutatott arra, hogy a kérdéses idegen állampapírok után kamatot is fizetnek s igy nem tekinthetők sorsjegyeknek. — A törvényszék a feljelentést elutasította s kimondotta, hogy a sors jegy törvény 3. szakasza nem vonatkozik a külföldi értékpapírokra. — Az ügyész megnyugodott az ítéletben. Jogi klinikák. Bucurestiból jelentik: A „Dis~ sescu“ jogász társaság vezetősége elhatározta, hogy továbbképzés céljából „jogi-klinikát“ nyit Bucurestibtn. Az előadásokra Mircea Djuvara, Nedelcu, Alex. Costin, Dobrescu. Anibal Teo- dorescu ismert nevű jogászokat kérték fel. \ mw d*ni€sei I. szekció. Május 29. Transilvania Bank — Hartner Karoly felebbezés megsemmisítve. Banca Aurora — Modor Angela ítélet hirdetésre elnapolva. Banca Naţionala — Sever Orbonos fe- ebbezés elutasítva. Elena Sasu — Biserica Chirales felebbezésnek hely adva. Dr. Sireus Néma — Bánffy Ferenc felebbezés elutasítva. Adler Ernő — Coloman Iosif felebbezés elutasítva. — II. szekció. Május 28. Samoilescu Livius — Banca Generala de Asig. felfolyamodás elutasítva. Dir. Silvica Bistriţa — Administraţia Fin. áctéve az államügyvédhez. Rriblv Iosif — Bian Stefan elnapolás VI. 25-re. Giorga Avram — Soc. Regna szünetel. — Május 29. Alinele S. A. — Edilitara S. A. alperes felebbezése elutasítva 21.000 lej költséggel. — Május 30: Nicolae Tirchler — Zelin- ger Aladár elnapolás VI. 4-re. özv. Posi Istvánná — Böhn Alexandru bizonyítás elrendelve. Banca Naţionala — Mihail Zolul alperes felcb- hezése elutasítva, felp. hely adva. Vád. lui Petrea Bodea — Fodor Iosif elnapolás IX. 26-ra. Dr. Carol Gasser — Arthur L:ed!er helybenhagyva. Perry Pcrutiu <— Vasian Vasile feleb. elutasítva. Első Erdélyi Biztositó — Victor Iliescu felebbezés visszavonva- Berkes Zoltán — CFR elnapolás IX. 26-ne. Dr. Laruentiu Oanea — Regna Soc. felebbezés visszavonva.-ÍOGSZOLGALT * — - ' ' 1', a. . A bírák fizetése BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A törvénythozás tagjai között mind több hive van annak a mozgalomnak, mely oly célból indult, Iiogy emeljék tel a bírói fizetéseket. Ez kisebbségi Szempontból Is igen kívánatos voltna. Csak nyugodt, független életű biráktól lehet ugyanis várni elfogulatlan ítéletet. (Hsak jól fizetett bírák tói Iahet remélni, hogy elleni Iának minden kívülről jövő nyomásnak, kísérletnek és megvédik az alkotmányt és a törvényeket mindenkivel szemben. Hogyan lehet megkívánni egy ügyésztől, hogy száz ügyhn tartson kifogástalan vád beszédet naponta kicsiny fizetés mellett? Hogyan lehet rassza; fizetett birák- tól megkívánni, hogy őrizzék meg minden körülmények között az elmaradhatatlan lelki nyugalmat akkor, midőn nélkülözésekkel' küzdenek családostól? Hiszen ők is csak emberek. A rossz fizetésnek más hátránya is van. A jobb és értékes fiatal elemek szívesebben mennek szabad pályára és igy nem lehet kellő utánpótlásról és válogatásról beszélni. Ezenkívül tehetetlen többet kívánni rosszul fizetett bírói kartól annál, amit fáradtan naponként dolgoznak. Mindez, természetesen nem szolgálja az igazságszolgóltatást és ezért történik aztán, hogy márciusban októberre tűznek ki tárgyalást egyes perekben. A politika azonban nem sokat törődik ezzel. A képviselők csak mandátum megszerzésére törekednek, nem pedig arra, hogy ilyen égetően sürgős kérdést elintézzenek. Elfeledkeznek arról, hogy a jól fizetett és kellően kiválasztott birák vámnak hivatva elsősorban az ország tekintélyének emelésére. BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) I A parlament és szenátus jogi bizottsága az egységes bünterőperrendtartás tervezetét tanulmányozza. Jelenleg ugyanis három külön- I féle törvényt alkalmaznak Romániában: Az ! 1864. évi régi román perrendtartást az óki- ] rályságban és Besszarábiában, a magyar bűn- j tető perrendet Erdélyben és az osztrák perrendet Bukovinában. A közjogi változás óta j már egységesítették egyes részeit ezeknek a 1 perrendtartásoknak s a legfontasabb uj ren- i delkezések azok voltak, melyek az ügyész- j ségre s a vizsgálóbíróra vonatkoztak, vala- j mint azok, melyek a semmiségi panaszt fog- j falták magukban. Az egységesités cé.jára még I 1921-ben bizottságot neveztek ki az igazság- j ügyminisztériumban, mely aztán elkészítette : az uj törvény tervezetét és átadta ezt a par- ; lamenti bizottságnak. A jelenlegi tervezet 689 j paragrafusból áll és hét fejezetre oszlik. Igen j részletes intézkedéseket fog al magában, töb- j bek között azt is elrendeli, hogy a birák „hal- j kan“ tanácskozzanak. Szem előtt tartja a sem- j mitőszék által követett joggyakorlatot, az uj j teóriákat és tanításokat. Átveszi a magyar jog demokrata szellemét, midőn a vád és vé- ! delem jogegyenlőségét megá lapítja. Magánjogi követelések megítélése tekinteté- i ben azonban nem világos. A 7. paragrafus nem egészen tisztán intézkedik, midőn jogot ad a büntető bíróságnak arra, hogyr a magánjogi igény felől is határozzon. Az 57. paragrafus szerint a biró kizárását lehet kérni akkor, ha ajándékot fogadott el, vagy erre nézve ígéretet kapott a felektől. Ez sem megfelelő intézkedés, mert az ilyen birót fel kell függeszteni és el1 kell mozdítani állásából. A nők részéről is jogos panaszt hangoztatnak. Az uj törvény tervezete ugyanis megadja a férjnek a jogot, hogy az asszony helyett a bíróság előtt megjelenjen, ezt azonban nem tette kölcsönössé ugyanakkor. Általános megelégedéssel veszik tudomásul azt az újítást, mely megengedi, hogy a főtárgyalásra megbízottat küldhessenek maguk helvett a vád ottak. így véget vet a törvény annak, hogy alaptalan feljelentéssel s rosszhiszeműen közvetlenül a törvényszékhez beadott feljelentéssel a vádlottak padjára ügessék az ártatlan állampolgárokat. Francia mintára kiterjesztették a védelmet a vizsgálatban. A védőnek a vizsgálóbíró előtti e járásban joga lesz arra, hogy a gyanúsított utolsó kihallgatásán jelen legyen és irásbeii észrevételt csatolhat majd az iratokhoz. Ez ki fogja küszöbölni a per elhúzását célzó bizonyítás kiegészítésére vonatkozó indítványokat. Különösen nagy súlyt helyez az uj perrendtartás az idézések pontos telljesitésére. Amennyiben pontos lakóhelye, vagy cime nincs a vádlottnak, az idézést kiakasztják annak a biró.'ágnak és Primáriának kapujára, melynek területéül a bűncselekményt elkövette. — A szóbeli bírói idézés, az irásbeii idézést póto ja. A törvény 50c—2000 lej pénzbírsággal sújtja azt a hivatalos közeget, aki mulasztást követ el az idézések körül, vagy nem teljesiti az elővezetésre vonatkozó parancsokat. Költségmentes büntetőügyről többé nem .ehet majd beszélni. Az uj perrendtartás szerint az ítéletben a költségeket is meg kell állapítani s meg: kell jelölni azt is, hogy a felek közül ki kötetes ezt viselni. Amennyiben az eljárás hivatalból indult meg, felmentés esetén a kincstárt kell a költségekben elmarasztalni. A törvénytervezet a feltételes szabadlábra- helyezést megengedi s az értékpapírokban letett kaucióra nézve megjegyzi, hogy ennek értékét a napi árfolyam .zcrijit kr I v/an tani. Nagy hibája a tér vezetnek a-z, hogy teljen bizonyító erőt ad a nyomozás -.urán ható. './mélyek által felvett jegyzőkönyveknek . cmIc tz it élői iiná í ■ 'lő'! wiydi um£ hogy a vádlott hamisuknak nyilvánítsa ezeket. Ez zel a vizsgálóbíró kezét köti meg az esetben, ha a hamis tanuk nem ta álhatók fel, vagy eltűntek. A tanuk becsületükre cs igazságos meggyőződésükre hivatkoznak és a főiárgyaláson n aláírják a jegyzőkönyvet. A törvény külön intézkedik arról, hogy a jegyzők „nyugodtan“ cs „szépírásaaI“ jegyezzék a tanúvallomásokat. (vt.) JOGGYAKORLAT Idegen telken való építéssel (Optk. 418 paragrafus) csak törvényes feketéik mellett lehet a telek tulajon jogát megszerezni. Aki tehát „közös" telken épít, nem szerzi meg ezzel tulajdonostár- sának hányadát, csupán ahhoz szerez jogot, hogy azt az értéket követelje, amennyivel ennek része az építkezés folytán emelkedett. (ítélőtábla Cluj, S. I. no. 1134—934.) A munkakamarák, tisztviselőit köztisztviselőknek kell tekinteni, igy őket az ezekre vonatkozó jogok és kötelességek illetik meg. (ítélőtábla Timisoara S. I. no. 493 5—934.) A bizonytalan időre kötött munkaszerződést csupán felmondással lehet felbontani. Ez alól csupán súlyos szerződésszegés esetén lehet kivételt tenni- Az a kijelentés, hogy „mielőbb el szeretném hagyni helyemet!“ annyit jelent, hogy az alkalmazott a felmondási dőről lemondott. (ítélőtábla Cluj, S. III. no. 4487—934.) A falusi malom (moara taraneasca) megjelölés (konverziós törvény 69. paragrafus és adótörvény) alatt oly malmot keü érteni, mely a falusi lakosság szamara dolgozik anélkül, hogy az őrlésből eredő lisztet forgalomba hozná. Ezen nem változtat az, hogy a malom egy kis dinamóval van ellátva. (ítélőtábla Oradea S. I. No. 252—93S-) A választott birák dijait külön végzés helyett magába az téletbe is be lehet foglalni. (ítélőtábla Timisoara S. II. No. 875—934.) A pénzügyminiszter bírságolása szesz és ital ügyekben megsemmisítendő; ha a birság ténybeli és jog! indokai nem tűnnek ki a kihágást jegyzőkönyvből. (ítélőtábla Cluj S. II. No. Fisc. II. 1131 — 1934.) Köztisztviselőt csak indokolt határozottal lehet figyelmen kivül hagyni „inkadrálás“ alkalmával (ítélőtábla Timisoara S. II. No. 4559—933). Társas-viszony esetén a közkereseti társaság uj tagja a régivel együtt felel a cég régi tartozásaiért. Ez arra az esetre vontkozik, midőn az egyéni cég társas-céggé változik. (ítélőtábla Cluj S. III. No. 758—934.) A vámbírságnak nincs büntető-jellege és igy erre nézve nem lehet az amnesztia rendelkezéseit alkalmazni. (Semmitőszék 1935 május hó.) Ha a férj beleegyezett az asszony különélésébe, tartozik őt ideiglenesen eltartani. (ítélőtábla Cluj, S. I. No. 2504—927.) A vevő csak az átadás után felel az áruért. „Franco fract Triest“ megjegyzés a számlán annyit jelent, hogv az eladó az árut tovább nem biztosította, de nem azt, hogy' ez volt a teljesítés helye. (ítélőtábla Timisoara S. II. No. 4474— 928.) Az állam ellen nem lehet biztosítási végrehajtást elrendelni. (ítélőtábla Cluj S. III, No. 1026'— 926-) A CFR „fegyelmi“ bizottságok határozatok nem lehet kontenciós-perrel megtámadni. (ítélőtábla Cluj, S. II. No. 485—928.) Váltótörlesztést nemcsak nyugtával, de bármely más módon is lehet bizonyítani. (ítélőtábla Cluj, S. II. No. 50—929.) A hűtlenség és méltatlanság esetén a peres felek műveltségi fokát is tekintetbe kell venni, (ítélőtábla Cluj, S. III. No. 2760—928.) MAROKKÓBAN MINDEN CSÖNDES LEVEL AZ IDEGEN LÉGIÓBÓL 8-lK KÖZLEMÉNY Az Ellenzék számára irta Szí;bó T. KIiOl j legion s ta Tegnap éjjel a sáncokon álltam őrszemet, amikor kél páncélos századot riadozva előre dobtak. Tagjicht előtt tizenegy kilométerre a légió lovasságától érkezett egy szikratáviraton küldött jelentés, hogy nagyobb csapat fegyveres felkelő közeledik Ihrem-Aigzul felől. Heggel tudtuk meg aztán, hogy két kasbahból, melyeket a visszavonuló Ait-Hamoun bandái kiraboltak, jött behódolni a fegyveres férfinép. Tegnap reggel meg is történtek a formaságok s igy Faskig szabad az ul. Északnyugatról néha tompa robbanások hangját hozza a szél ... A tizniti csoport körzete. Az érkezett hírek szerint kemény harcok folynak odafönn. Ugv látszik. Morebbi Rebo, a ,»Kék szultán“ nem akarja megérteni, hogy az aranjouezi szép napoknak vége!... A hegyvidéki törzsek különben mindig harciasabb természetűek. mint a síkságon lakók. A hegylakó harcos, a völgyben épült kasbah lakossága inkább kereskedő. Éppen ezért tudnak jobban számolni. Hamar rájönnek, hogy az ellenállással csak veszteni lehet. Mig ellenkező esetben?! Ha kedvük tartja, már holnap indulhatnak karavánjaikkal észak felé. a francia csapatok védelme alatt teljes biztonságban . . . Odafenn mindennek jobb ára van! . . . Ott kétszer kettő: öt, itt csak: három. Goulimine.. • Éles sós levegőt hoz a nyugati szél. .. Az Atlantióceán tizenöt km. Jobbról alig bárom kilométer távolságra Szent-Igni (spanyol terület) határjelző oszlopa fehérük egy domb tetőn . . . Goulimine hires vásárhely és szent vá*os . .. Már külsejéről is leri a jómód. Karcsú, magas bástyáira az épitők arab motívumokkal dombormüveket raktak s a házak árkádos, oszlopos stílusán észrevehető az ..igény“'. A széles sikság> mely előtte terül el, — jobban mondva veszi körül — meglepően termékeny. Árpavetések hullámzanak köröskörül.. . Sőt! csodák csodája, tarka foltokban világoszöld gyepszőnyegek simulnak a begy lábához . . . A szép nagy pálmaerdő eleven zöld palástként köriti a kasbabt, megáldva bőven a legdrágább kinccsel: vizzel ... Itt szívesen táborozna mindenki egy pár napig . .. De nem lehet.. . Alig egy órája vertük fel sátrainkat s holnap hajnalba már megyünk tovább. Megyünk bezárni az egérfogó még egyetlen nyitott ajtaját. Tagjichttől három napig tartott az út. Gépkaravánunk úgy kanyargóit a szűk völgyekben, mint egy óriási acélkigyó. Az előttünk jövő repülök állandóan ellenséget jelezve jelentéseikben, hol erre, hol arra irányítottak. de természetesen, mire az adott helyre értünk» köveken, homokon, bozóton kivül csak az átkozott Sirocco várt. Ihrem-Aigzult este fél tizenegykor értük el. Reggel óta teljesen viztelen területeken törtetve, az egész században nem volt található két deci viz. Ciszternáink elakadtak még délben s reggel előtt számítani sem lehetett, hogy bejöjjenek. Késő éjszaka kellett vizért menni a két kilométerre levő pálmaerdőbe . .. Másnap, mikor elindultunk, még mindig tartott a Sirocco. Széllel szemben. Szívesebben látott volna mindenki néhány száz fegyveres bennszülöttet maga előtt» mint ezt az utat. Vízmosás, vízmosás mellett, természetesen mindig menetirányt keresztezve, olyan hullámzó mozgássá tette az amúgy is tapintatlan gépek haladását, hogy közülünk nem egyen a tengeri betegség csalhatatlan jelei látszottak. így „hullámzottunk“ egészen Faskig, megállás nélkül. Délután két óra volt, mikor kiértünk az előtte levő síkságra s valami hihetetlen élvezetnek könyveltük el az asztal simaságu terepen megtett utolsó kilométert. Mennyei kényelem! .. . Porhanyós földre vertük le sátrainkat, közel egy kis patakhoz. A patak szélessége mindössze harminc centiméter lehetett, virágokkal borított oleander bokrok között kanyargóit a pálmaerdő felé. Ez volt az első alkalom, három bét óta, a fürdésre! De ki is használtuk! .. . Ha a felkelők valamelyik kóbor bandája arra tévedt volna, a groupe mobile helyett egy meztelenre vetkőzött, egymást vedrekkel locsoló társaságot talál. Elfelejtette mindenki a vízmosásokat, a ,»tengeri utazást““ .. . Érthető ... üli kanvargott előttünk a kis ezüst ér megfizethetetlen hús vizével. (Folytatjuk.) Az ni büntető perrendtartás