Ellenzék, 1935. június (56. évfolyam, 124-146. szám)
1935-06-15 / 134. szám
HLLbNZÉK ÍVJ 5 / u u 1 u « 1 b. /■ Misám Mihalache iírdéty román Hiúságának IU 1.1 KI s fl (.V/ I llell/ék tudósítójától ) V nemzeti paras/tpárt vezetősége elhalaro/la, hogy Popovieiu Miliai betegsége darura is médiait ja gyűléseit Krasov-ban es Erdély fővárosában, hol a Vaida pártján'lévő itjusag ámaiio magatartást hiúsított. midőn ill b'g- itöbb Mihalaclie megjeleni A nem/cli pa- ..- tparl elnöke jónak látta. hogy ujuhhi la 1 vitása előtt a haza lóságról alkotott Ingáimul jobban megértesse s hoss/ahl) tigyclmez- tctó eikket irt a Patria hasábjain, egyenesen a/ erdélyi ifjúság címére. ..Ma adrese/ prin areste randin i I ine- retului din \rdoal‘ . . . Erdély ifjúságához, fordulok kezdi a nemzeti-pár as/tpárt vezére, aztán következőként I oly la t ja : A nacionalizmus jött divatba Ez elevent meg mig a/ országok mind jobban elválnak egymástól, mintha háborúra kes/őlné- i ek. Mindégviklail háborús erődöméin les/, gazdasági téren Mi sem maradhatunk el elvben. De kétféle nacionalizmus, ha/afiság van Az egyik épit s a valódi helyzetei, alapulót veszi tekintetbe. A román értékeket keresi egyéni és társadalmi téren s azoknak sár utat nyitni, akik legalkalmusabbaknak bizonyulnak. A másik ha/afiság: csak parádét szolgál ezzel ellentétben Nincs gyökere, de annál hangosabb. Munka helyett erőszakkal akarja kiverekedni a helyet és tagad. Az dy<-n ha/afiság árt egy civilizált nép tekintélyének Klösdi és lehetetlen a román nemzet igazi érdekeinek szempontjából, l.lösdi, miután munka nélkül óhajt egy soviniszta államtól fizetéses hivatalokat elfogadni, lehetetlen, mert az államnak nincs haszna szolgálatáhéd gazdasági és kulturális téren. Hiúiul log az állam egy más kisebbségi helyett így oly fiatal elemei segíteni, aki nem dol- 1 go/ik, ha a/ tegyük fel jobb, mint ez. 4 vpitit nacionalizmus természetesen ne- hezebb és s:eréngebb, mint az. méh/ mcq- egyezik a yazitay kisebbségiekkel s hajba k<iji a szegényekkel. A lelkesedés szép dolog, de ehhez eszme is kell. \ pártok ellen küzdenek s a végén mégis pártokba tömörülnek. 1 aludjatok s tanulmányozzátok a politikai kérdéseket is szabad időtökben s ne hagyjátok el azt a tömeget, melyből születtetek. A könyv és a falu, legjobb iitimilaté) lesz részetekre, — tejc/i be atyai tanácsait Mihalaclie. A szélső jobboldali ifjúság előre megadta a választ a Porunca Vrcmei cimii lapban erre: Tiszteljük a népviselethez tartozó inget, ha ez a s/ivböl jön s nem a nadrágból. Ha Mihalaclie szerint ítélnénk meg a falukat, ágyukat vonultatnánk fel. Mihalacliet Stere fedezte fel s bizonyára megbánta e/l. De szükség volt a kieresztett ingre. Aztán tanulni kezdett. Kllialáro/la, hogy urak mintájára megtanulja az angol és Íruncia nvolvel. Nem tudjuk, hogyan értik meg egymást Shakes* pearevel. annyi bizonyos hogy kár volt pénzt költeni a Bcrlilz-könyvekre. A legfőbb baj azonban az. hogy a román nyelvet is elfelejtette. Azt mondta C.ernautibnn, hogy nincs szükség ..duni-dum nacionalizmusra' . Jaj neked Mihalaclie! ..Parasztors/ág" körül az előjelek szerint éles harc indul Erdélyben. anal Júniusi kánikulában a strandon CLUJ. i Az. Ellenzék tudósitójától.) Olyan forrón sül a nap. amilyen forrón talán évek uta nem sütött ebben a városban júniusban. A legvadabb strandolok sem emlékeznek ilyen pompás júniusra, tehát heringek módjára lepik el a városnak ezt a népszerű részét, sietnek kihasználni a kedvező időt és alkalmat. Bőrfelületük a színek óriási változatában fénylik a napon, a különböző nap-olajok és nap krémek alatt. Négerbarnától pecsenye- vörösig. halványsárgától enyhe rózsaszínig minden bőrszín megtalálható a tarka ember- tömegben. Mikor az idén először megyünk a strandra és először szívjuk magunkba a hódító strandszagot, ami a Szamosviz, a fák, a fii s a kabinok együttes szagának sajátos keveréke, legelőször ujitások után kutat a szemünk, valami után, ami tavaly még nem volt. Hát ujitások azok vannak. Olyasmi, ami még nem volt például az a sok, kedves, diadalkapuhoz hasonló fa-épitmény, amelyen drótok vannak és a kúszónövény, ami erre a drótra fel fog szaladni. A kúszónövény még csak a kapu legalján startol, de nemsokára ellepi az egészet, ami nagyon poétikus lesz. Általában kertész-szempontból és mint látvány is, a strand évről-évre szebb lesz. Uj virágokat és bokrokat is láttam és napfiir- dözésre remekül alkalmas füvei beültetett dombokat, amelyek egy óriás százlábú, vagy egy sovány óriás sírjára emlékeztetnek, de mindegy, azért napozni nagyszerűen lehet rajtuk, főleg kettesben, ami nem éppen szórványos eset a strandon. Ugyanis a domb egyik oldalán napozó lény nem látja a másikat és ez elképzelhetetlen előnyökkel jár. Egy olasz ur, aki pedig Taormina és Capri bűvös partjain sült feketére, a legkomolyabb elragadtatással nyilatkozott strandunk szépségeiről — nem a nőkről, hanem arról a látványról. ami például akkor tárul az embei szeme elé, ha a nagy bazin szélén épült lépcsős emelvény legtetejéről végigtekint az eléje táruló színes, kedves területen. Egyébként a strand látogatói ugyanazok, mint minden nyáron: ifjak és öregek, sportolók és flörtölök, bajnok-úszók és vízbe si- 1 kongva nagy lábujjat áztatok. A vendéglőben nagyszerűen lehet enni, diétásoknak is, a kis medencébe nagyszerűen be lehet csúszni a csusztatón s azonkívül újságok, fodrász, manikür, pedikür, mérleg, ping-pong, minden a régi, ami csak szemszájnak ingere. A legfontosabb, ami felülmúlhatatlan és egyedüli a Nap. nagy N-nel, ami az egész város területén itt a legtüzesebb. A legérdekesebbek a gyerekek, itt is és mindenütt a gyerekek, egy 4 és 7 éves, akik igy társalognak: Négyéves: Mit akar maga? Azt hiszi, hogy talán már nő a szakálla? Hétéves: Azt nem. De magához képest öreg bácsi vagyok, maga taknyos! A legdivatosabbak: a fehér fürdőruhák. Egy napig divatosak, másnap piszkosak. A legszebb: írjam, ne írjam, merjem, ne merjem? A legszebb az ismert színész, ismeri kislánya, fekete-rózsás dresszben, barnán, karcsún, könyvvel a kezében. A legjobb — a legjobb, a legeslegjobb és legfontosabb, hogy végre visszavonhatatlanul és csakugyan nyár van! Marton Lili: HERMES NAGY NYÁRI VASÚTI MENETRENDJE 40 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályában Cluj, Piaţa Unirii. Zsebmenetrend 16 lej. Vidékiek még külön 5 lejt küldjenek be portóra. baji, elsőrangú ellátás- H f Sül csak az „Emopa sigj a b * r > £ WSSSÄI Hs! taltl SEÉüÉüpí j nál kaphat. Fürdőszál- ^^^—ummm^——mmmmmm " éspausálkuraszerződé- gB sek a köv, fürdőkben : Uj Bttzias — Carmen Sylva (Movila-Tekirghiol) — Episcopesti (Püspökfürdő) — Lacul G/ulcoş (Gyilkostó) — Băile Her- calane (Hercules-fürdő) — Ocna Sibiului (Vízakna) — Sovata (Szováta) — Tusnad (Tusnád-fürdö) Képviselők és kirendeltségek az ország összes nagyobb városaiban! K0J Kapható gyocyszerta i ákban drogériákban A KORAI VENULES ELKERÜLÉSE VEGETT... U R O D O N A L Ha ar. urc nein ráncon, a bőr üde és a mell kemény ez ugyebár azt jelenti, hoU) n nő fiúiul* . -A jő vér tesz« a bőrt széppé», mondják a délfraneiaor h/agi :r.szunyok éjs igazuk van, a bőr »/.orvos része a szer vezet nők és annak minden változását magán viseli Mihelyt a vér romlani vagy szegényedni kezd. u bőr s/.ine viaszaárgává vagy halványszürkévé válik, elveszti fényét, összeiAricosodtk rózsái clhervadnak. Joggal mondhatjuk tehát, hogy a szép bőr az egész-lég lükre. A korai vénüíés elkerülésének előfeltétel« a vér ifjúságának és tisztaságának megőrzése, amit. azáltal tudunk lepbiztosabbnu elérni, ha minden este beveszünk e,ry kevés URODQNAL-t. Az Buddhista templomban akasztotta magát Herta Henschel.Trebits-Uncoln Berlinből ki€sábitoSS „tanítványa”. — A kalandor neve újra világlapok pellengérjére kerüli LONDON (junius). Angol lapok jelentik Sanghuiból. hogy a Csckiang tartományban lévő lloanting buddhista templomban egy szép berlini nő, Herta Henschel felakasztotta magát. Herta Henschel két év előtt ment ki több berlini nő társaságában Kínába, az egész Európában kalandornak ismert Trebits-Lincoln buddhista szerzetes kíséretében. Azóta, mint a buddhizmus fanatikus hive, imádkozással töltötte idejét a Hoan- ting templomban. A Sajighaiból érkező hir szerint Trebits-Lincoln az elhunytnak ünnepélyes buddhista temetést rendezett. Pap, képviselő, kém. bürtüntültclék A különös hir újra szerepelteti a Magyar- országból kiszármazott nemzetközi kalandornak és kémnek. Trebits-Lincoln-nak a nevét. Ez a név egyike a legismertebbeknek az európai sajtó kalandortörténeteiben. Tre- bits-Lincoln a század első éveiben vándorolt ki Magyarországból, ahol kereskedősegéd volt, Amerikába. Rövidesen Kanadában tűnik föl, ahol az anglikán hitre tér, teológus lesz és lelkészi állást kap. Mr. Trebitsböl szívesen hallgatott egyházi szónok lesz. Kanada azonban nem elég a becsvágyának, átköltözik Angliába, ahol szintén népszerűségre tesz szert és rövidesen képviselőjelöltként bukkan fel. 1910-ben, 28 éves korában már képviselő az angol alsóbázban. A Trebits nevet közben a jobban hangzó Lincoln nal cseréli föl. Erkölcsisége gyorsan magasba ívelő egyházi és politikai pályafutása közben sem válik nagyon szilárddá. Mikor kitör a háború, Trebits-Lincoln csakhamar kémkedésre adja magát. Először az angol kormánynak ajánlja föl kémszolgálatait és mint az angol titkos szolgálat embere utazgat Európában. Az angol titkos szolgálat azonban saját megbízottait is szemmel tartja és csakhamar rájön, hogy a kitűnő Mr. Lineoln-nak túlságosan jó kapcsolatai vannak az ellenféllel és néni biztos, hogy ezeket a kapcsolatokat Anglia javára használja ki. Trebits-Liucoln is neszét veszi annak, hogy’ az angol titkos szolgálat gyanút fogott, még letartóztatása előtt kimenekül Amerikába, ahol könyvet ad ki, melyben a legteljesebb szemérmetlenséggel számol be arról, hogy egy idejűleg kémkedett Anglia és Németország javára. Könyvének sikere volt, de Trebits-Lincoln nem sokáig örvendhetett ennek a sikernek. Az angolok bebizonyított váltócsalás cimén kérték kiadatását Amerikától s az Egyesült- Államok, még mielőtt szintén háborúba léptek volna, kiadták őt Angliának. Bér Síntől Kínáig Itt három évig börtönben ült. A békekötés után szabadult ki, amikor kalandori életének uj fantasztikus fejezete kezdődött. Németországban, Hollandiában, Ausztriában és Magyarországon járt újabb kalandok után, amig végül 1920 márciusában Berlinben bukkan föl abban a pillanatban, mikor a német birodalmi fővárosban a szélső jobboldali Kapp-puccs kitör. Trebits-Lincoln a puccs vezetőjének bizalmába férkőzik be és a rövid ideig tartó puccskormánynak sajtófőnöke lesz. A boldogság azonban nem tart sokáig, a puccskormány összeomlik és Tre- bits-Lincoln menekül Németországból. Bécs- ben és Budapesten keres újabb kalandokat, amig 1921-ben egy hajón újra Amerikába csempészi ki magát, ahol mint a kivándorlási szabályoknak eleget nem tevő idegent letartóztatják és fogságba vetik. Rövid időre újra eltűnik, de a következő években már megint egészen kalandos módon kerül bele neve a lapok hasábjaiba. A kínai forradalomban tűnik föl újra. Egyszer, mint a forradalmár Vu-lPej-Fu tábornok tanácsadója szerepel, máskor a „sárga Hannibal“nak, Má tábornoknak főhadiszállásán látják és találkoznak vele Észak-Kina urának, a ravasz Csang-Czo~Einnak udvarában is. Közben 1926-ban rövid időre újra Európába jön. Fiát, aki mint angol katona, rablógyilkosságot követett el, halálra Ítélik. Az apa abban a reményben, hogy fiát még megmentheti, Európába siet. Mikor azonban megérkezik, a fiát már kivégezték. Az angolok, bár a brit birodalom területéről ki volt tiltva, szabad utat engedtek neki Angliába és vissza. Bnddhista hittérítő Trebits-tLincoln visszamegy a szélsőkeletre, ahonnan mind különösebb hirek érkeznek róla. Megbízható jelentések szerint buddhista szerzetes lesz belőle és ezen a téren szintén nagy tekintélyre tesz szert. Uj neve is van, a buddhista szerzetes Trebits- Lincolnt Csao-Kung-nak hívják. Csakhamar 1 Európába is elhozza a megváltó tanokat, térítő körútra indul Európa nagy városaiban a buddhizmus érdekében. Előadásokat tart Párisban, Berlinben és más nagy városokban hosszabb időt tölt és téríteni igyekszik a Riviérán is. Különösen asszonyokra és leányokra van hatással. Berlinben olyan tömegek hallgatják, hogy előadásai számára nem talál elég nagy helyiséget. A nők közölt, akik minden szavát éhesen lesik, első sorban van a fiatal, szép és dúsgazdag Herta Henschel. „Én megtaláltam az utat önmagamhoz és lelkem megváltásához“ prédikálja Csao-Kung-Trebits- Lincoln és azt tanácsolja hallgatóinak, hogy kövessék őt, akkor ők is boldogok lesznek. Herta Henschel hisz neki, tanítványa lesz, engedélyt kér, hogy mint kisérőnője és tanítványa követhesse őt Ázsiába. Otthagyja családját, pénzzé leszi minden vagyonát, eladja ékszereit s amikor Trebits-Lineoln visszautazik Kínába, több más berlini nővei együtt követi a kalandor buddhista szerzetest. És most Sanghajból érkezik a híradás, hogy a Hoanting templomban Herta Henschel felakasztotta magát. A távolkeíeten talán már nem is hívták Herta Henschelnek, hanem Trebits-Lincoln- hoz hasonlóan, valami misztikus kínai nevet vett föl. Hogy miért vetett véget életének? talán csalódott, talán kifogyott minden anyagi eszközéből? — ezt soha sem fogjuk tudni. Herta Henschel magával vitte titkát a távolkeleti sirba. Halála azonban újra az európai sajtó hasábjaira hozta az utóbbi idők egyik legnagyobb kalandorának, TTe- bits-Lincolnnak nevét nos szükség élösdi és tehetetlen Itazafiashodásra