Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)

1935-03-10 / 58. szám

ELLENZÉK 1935 március 19. Irta: MAKRAI SÁNDOR. Nagy érdeklődéssel olvastam Kállay diklós tanulmányát a .Vigília első köte- ében: Metafizika az irodalomban s a nagyar irodalom ,.metafizikátlansága‘'. vletaifizika alatt a tanulmány szerzője gyűjtőfogalmat ért: speli.ulativ gondol- rozás, misztika, irracionalizmus, termé- izetfölöttlség, mindenekfelett pedig vál­tásos bit az alkotó tényezői. A természet- fölötti elemnek, a bit világának érvénye­sülését vizsgálja a költői irodalomban, közelebbről érdekelhet mindnyájunkat elmélkedésének magyar irodalmi vo­natkozása. ígaz-e, teszi fel a kérdést, hogy a magyar irodalom, sőt a magyar lélek metafizikátlan, közhiedelem-sze- rüen világos, tárgyiasan józan, csak a kézzelfogható valóságok iránt fogékony a francia szellemhez hasonlóan a logi­kus racionalizmus képviselője, a miszti­kus hajlamú germán fajtákkal szemben? Lényegében nem igaz, feleli. Reácáfol a magyar népmesét tápláló metafizikai képzelet és annak csodálatos termékei, melyek hatása alól még Arany János sem tudta kivonni magát, népi gyökerű balladáiban. A metafizikátlanság vádjá­nak a magyar népiélek hagyományos vallásossága, kiirthatatlan fanatizmusa is ellene mond. Igaz ellenben, hogy a magyar irodalomban ennek az elemnek szűk tér jutott s jelentkezése szórványos és kivételes. Mi az oka, hogy a naiv és hamisítatlan néplélek szereti és keresi a természetfölöttit, legkiválóbb szellemei pedig legkiválóbb müveikben a termé­szetes valósághoz rögződtek ? Vannak olyan történeti okok, melyek ezt a régebbi időkre nézve megvilágít­ják, de a döntő ok újkori: a magyar szellemi energiák termő nekibuzdulása az európai felvilágosodás racionalizmu­sába kapcsolódik be. A modern magyar irodalmi élet megszületése a XIX. század elején az európai felvilágosodás diadal­mi idejével esik egybe. Ez a szellem pe­dig a természetfölöttinek, mint illúzió­nak és beteg képzelgésnek legfennebb allegorikus, ornamentális és artisztikus elemként ad polgárjogot az irodalomban. Ez az oka, hogy nálunk a romantika is erősen racionális színezetet kap. A né­pies nemzeti irodalom, mely nehány egé­szen kivételes tehetség egyidejű megje­lenésének adottsága révén, „véletlenül” a magyar irodalom klasszikus aranyko­rává válik, egyben legmetafizikátlanabb kora is irodalmunknak. Kivételt csak Madách képez, de hangja kiáltó szó ma­rad a pusztában. A magyar irodalom e metafizikátlanságának egyik főoka az, hogy a népies nemzeti irány, mely egyet jelentett a klasszikus realizmussal, nálunk valósággal megdönthetetlen dog­mává vált. Egyedül idvezitő, a nemzet szellemével kizárólagosan rokon, fölül- mulhatatlan tökéletességű költészetté, melytől eltérni árulás a költészet s még- inkább a magyarság ellen. Ez a felfo­gás irodalmunkat végzetesen lesülyesz- tette a sivár realizmusba és középszerű­ségbe. Innen csak gyér nyomok vezet­nek Komjáthy, Reviczky, Vajda egy- egy versén át „talán legmetafizikaibb hajlandóságú költőnkig”, Ady-ig. Nem véletlen, a tanulmány írója szerint, hogy e kornak alig van jelentősebb katolikus írója. Az irodalmi dogma t. i. „határo­zottan harmonizált a protestáns lelki ha­bitussal: leginkább a színtelen, kemény, tiszta formákat kedvelő, a racionális vi­lágosságban is rideg kálvinizmussal A jeget Ady törte meg, az utat pedig Pro- hászka tette járhatóvá annak a vallásos lírának számára, melynek Sik Sándor­tól Mécs Lászlóig vonulnak föl a képvi­selői. A magyar lírában más jelenségek I is mutatják a tercnészetfölötti felcsilla­nását Babits, Bányai, Juhász, Reményik költészetében. Sokkal nehezebben bon­takozik ki ez az elem a magyar regény­ben, ahol inkább csak kísérletek és küzdelmek folynak érette. De leginkább késik a magyar kritika spiritualizálódá- sa, mely mindeddig a legteljesebben nél­külözött minden metafizikaiságot. Ez a kritika minden művészi törekvés legfőbb céljának a természetábrázolást tartja s ehhez mereven és megrögzötten ragasz­kodik. Jellemzője a racionálista logika szőrszálhasogató, intellektuális kicsinyes­ségéhez való következetesség. Ez a kri­tika nem nevelt és nem serkentett egyet­len magyar írót sem a lét nagy problé­máinak feszegetésére. De az Írók uj nyugtalansága, az irodalom átlendülése a realizmusnál sokkal szélesebbkörü to­talitásba a kritikát is uj utakra fogja terelni. Ez a vázlatosan adott gondolatmenet felettébb termékenyítő. Már abban is, hogy egész csomó ellenmondást vált ki. Érdekes és hasznos volna csaknem min­den tételével vitába szállni. Valóban nincs a magyar szellemben gyökere és magyarázója az irodalmi metafizikát- lanságnak? Tény-e az, hogy a magyar néplélek hagyományos vallásossága és antik néphitben gyökerező mesevilága sze­reti és keresi a természetfölöttit, olyan­formán, mint a misztikus hajlandóságú germán fajták? A vallásosság és a mese tények, de nem állunk-e szemben sajá­tos jellegű vallásossággal és mesével, melynek jellegzetessége éppen a világos­ságra és gyakorlatiasságra való törek­vés? Véletlen-e, hogy néhány kivételes tehetség a népies nemzeti irodalom klasszikus realizmusában fejezi ki a leg­magasabb értékű módon a magyar lel­ket s ezt az irányt tényleg csak az euró­pai racionálizmus elözönlése határozta meg? Viszont törvény szerüség-e az hogy ennek a kornak alig van jelentő­sebb katolikus írója és hogy a nagy né­pies-nemzetiek, illetve a belőlük alko­tott irodalmi dogma a protestantizmus, főleg a kalvinizmus racionális ridegségé­vel harmonizált? Vájjon ez a protestan­tizmus örömmel üdvözölte-e akár ön- körében, akár az irodalomban a racio­nalitás egyeduralmát? Nem tekintette-e igazi hagyományával ellentétes, sorvasz­tó és pusztító betegségnek a vulgáris ra­cionalizmust, mely ellen seregestül til­takoztak legjobb képviselői s legterméke­nyebb kezdeményezései? ... Kérdések, amelyek nagyon messze vinnének, bár kétségtelenül megérdemelnék a legala­posabb kivizsgálást. Felvetésük azon­ban magábanvéve is igazolja, hogy itt gyökérighatoló és áldásos revíziót lehet­ne végezni a magyar szellemi egység és egészséges jövendőalakitás érdekében. Ezúttal azonban csak rá akarok mu­tatni Kállay Miklós eszméllető tanulmá­nyának legmegszivlelendőbb és legfon­tosabb gondolataira. A magyar irodal­mi közszellem fogyatékossága és a kri­tika merev előítéletessége ezek a gondo­latok. Teljesen igaza van Kállaynak: a magyar irodalom számára vannak ti­losra állított területek, melyeken más népek irodalma nagyot és hatásost al­kotott, de nálunk nem lehet, nem sza­bad járni rajtuk és leszakítani mélytüzü. Csodái Irta: SZÉK] Már Többször is gondoltaim arra, hogy íoglMkozást cserélek. Elmegyek házmester­nek, vagy portásnak, esetleg ajtónáHónak. Ezek az emberek ugyanis többnyire pénzt kapnak azért, hogy kinyitják az ajtót. Ne­kem pedig többnyire pénzembe kerül, ha sürgős munka közben, parancsolóan ramkiált az előszobaajtó csengője és és engedelmesen kiszaladok, hogy ajtót nyissak. — Felebarátaim érdek ődnek irántam, nem feledkeztek meg röüam, társalogni kívánnak velem és ez biztató, sőt: megtisztelő! — gon­dolom nyájasan, amíg az ajtóhoz megyek. S ott azután kiderül, hogy nem is annyi­ra a személyem iránt érdeklődnek, mint in­kább az anyagi javaim iránt. Mert dz em­ber közül, aki becsönget hozzám, legalább nyolc számlát hoz, vagy adóiintést, elek­tromos portör őt ajánl, vagy kéregét. A kéregetőknek adok, ha lehet. Sajnos, nem mindig lehet. Mindenesetre megnyug­tat, hogy bíztak bennem, hogy be csönget­tek hozzám, tehát feltételezték rólam, hogy korlátlan mennyiségben rendelkezem szána­lommal, türelemmel! és pénzzel. Különösen meghat, ha látom, hogy szegény barátaim, akikkel1 az élet rosszul bánt, nem elégszenek meg nyomoruk ecsete éséveL, hanem lemon­danak a testi épség látszatáról, azt állítják magukról, hogy vakok, vagy süketek, pusz­tán foglalkozásuk kedvéért. így akarnak túl­járni az eszemen és közelebb férkőzni a szi­vemhez, vagy az erszényemhez, ami vég­eredményben mindegy. Mégiscsak az egész­ség a legnagyobb kincs, — gondolom — és teszek ,Y TIBOR. ezek kénytelenek úgy nyöszörögni, mint aki az utolsókat rúgja, mert máskülönben nem tudnának megélni. Ez a múltkor történt. Lázasan és önfeled­ten dolgoztam. Egyszerre éles csengetés riaszt fel. Megyele, ajtót nyitok. Alacsony, sovány, lerongyolódott fiatalember áll a kü­szöbön. Az arca nem látszik, mert kitapo­sott cipője orrára néz mereven. De a keze keskeny, sima és tiszta. Egy cédulát nyújt gyakorlott és intelligens írássá'1: „Szegény, szerencséden süketnéma vagyok! Könyörüljenek rajtam! Levélpapírt ajánlok. Darabja 4 fillér.” Nem motyogott artikulátkn hangon és •nem gesztikulált, ahogy a süketnémák szok­tak. Figyelmesen és udvariasan nyújtotta fe­lém a 'levélpapírokat, amelyeknek darabja 4 fillér. — Szegény barátom, — gondoltam — szo­morú sors lehet az övé. Kietlen élet lehet a némáé, hiszen az embernek egyedien vigasz­talása a földen az, hogy kifejezheti magát, hogy elmondhatja társainak, mi fáj neki, mi bántja őt és mi boldogítja. A süketséget már alighanem könnyebb elviselni — lehet vala­mi kellemesség abban, ha az embernek nem keli törődnie azzal, amit mások mondanak. Mindenesetre adjunk neki. . . Egy Iruszfillérest vettem elő, mert n«m volt nálam kisebb pénz. Szegény barátom megbabonázva nézett az ezüstösen csiíiíogó pénzdarabra. A szája ki­nyílt. Szegény barátomtól, ugylátszik, nem szoktak egyszerre öt levélpapírt venni, ha­nem inkább egyet sem. Nagy levélpapír- | ínségem annyira megdöbbentett, hogy hal- 1 kan, de dszta kiejtéssel megkérdezte: — öt darab tetszik? j Abban a pillanatban szemérmesen elpirult. De már késő volt. Süketnéma barátom — elszólta magát. — Köszötoöm, egy darab sem kell — fe­ledtem szelíden. — De azért csak vágja zseber , a pénzt. Nagyon örülök, hogy már tud be- J szólni. — Bocsánat. .. köszönöm ... — mondta | és féiszegen ellmoso<'iyodott. Egy pillanatig I úgy néztünk egymásra, mint két megértő i lélek. íme — gondoltam, — mégis csak van valami varázserje a pénznek. Éppen a muk­kor fejtegettem valahol, hogy a pénz csak fikció és ez a fikció az oka minden romlás­nak és bűnnek. És azt is fejtegettem, hogy- nincsenek már csodák. Örömmel iátom, hogy tévedtem. Csodát tenni még ma is fle­het, különféle eszközökkel. A legkönnyebb: pénzzel. Húsz váratlan fillérrel1 megszólal­tattam egy süketnémát. Határozottan boldog vevitam. Másik csodatettemet hasonló módon, de már nem ilyen megnyugtatóan követtem el. j Ugyancsak sürgős munkán dolgoztam, amikor felhangzott a csengetés. Ajtót nyi­tottam: magas, vállas fiatalember állt a kü­szöb é'őtt. Arcából, a szeme helyén, két fekete üvegdarab tekintett rám, keretbe fog­lalva. Olyan volít ez a fekete pápaszem, mint a strandszemüveg, de oldalt ellenzői voltak, amilyet a lovak viselnek. A fiatalember egye­nesen állt a küszöbön Évül és amikor meg­hallotta, hogy kinyitották előtte az ajtót, mé- labusan motyogta: — Szegény világtalan vagyok... Nem szóltam még semmit, tehát nem is­merhetett meg a hangomról. Minthogy sze­gény világtalan volt, nem volt szabad tud­nia még azt sem, hogy férfi vagy nő, inas, vagy tábornok jéent-e meg előtte. Neki csak állnia volt szabad, lehajtott fejjel, tájé­kozatlanul, a vakság éjszakájában, amely be­tölti az egész világűrt. Nem ismerhetett meg! De én megismertem, mielőtt megszólalt. És emlékeztem. Mindenre emlékeztem. A Pap­gödörre, amely a Práter-utca és a Kemény Zsgimond-utca sarkán tátongott. Ezt a gödröt valaha egy nagy bérház alapzatául isták. A bérház azonban nem épült fel, mert Etört a világháború és rabban az időben nem föüfeíé, hanem inkább lefele, a földbe épít­keztek az emberek. De a gödröt mégsem ásták hiába. Télen, amikor finom és köny- nyü hópibék hullottak, csábító ródlipályául szolgált. Ez okból tehát mi, józsefvárosi aramyifjak a tizedik életéven alul, nem Da- vosba és nem a Semmcringre mentünk ródiz- ni, hanem a Pap-gödörbe, mivel ez közelebb vök. örömmel ródliztunk, bár nem min­denkinek jutott ródli. Csak mindéit tizedik sportolónak. A többiek beérték egy szerény és lyukas lavórral, amelybe beleülitek és úgy csúsztak lefelé, vagy pedig beérték egyszerű nadrágjukkal, amely a kemény havon szin­tén csúszósnak bizonyult. Én véletlenül? a ródlitulajdonosok osztályába tartoztam, azok közé, .öleiket a többiek titkon és fájón iri­gyeltek. Leginkább ez a szegény világtalan barátom irigyek, alti akkor ntég nem volt világ tál lan. Lajcsinak hívták. Ő volt a lavór- ban-csuszók vezére és a környék rettegett ré­me, minden ródiitulujdonotsi esküdt ellensé­ge. Rendszerint a gödör partján állomáso­zott, látszólag ártatlanul, de titokban azzal a céllal, hogy egyik-másik felebarátjával meg­ßadsjpss?, ÍV., E wetem»utea 5. — 100 modern kényelmes szob: Liftek. Hideg-meleg folyóvíz. Központi fűtés. At éSteram és kávéfo.';:: bam minden este ~xa!onaan<a, — Marsör Pangă. — A ErsséfoiS-psneébain sgypfncér r^neffsserf

Next

/
Thumbnails
Contents