Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)

1935-03-07 / 55. szám

ELLENZÉK 193 8 ar á re I u a 7. * nu MIT IR A ROMÁN SAJTÓ Mih.il.uhc a keresztárnál. Puliszka és túró. Skoda.masina. Magyar termények. Halmozások. Ellentétek politikája. A kormány útja. Mailgearu. NAŢIONALUL NOU: Mihalachc egyes nem- /£ ti-parasztpá rt i tagozatoktól nyert értesülés folytán nem mer nyíltan fel lép ív Vaiila ellen. Attól fék hogy a rövidesen Összeülő pártkon­gresszus' megsemmisíti határozatát. Ebben az esetben elnöki széke is igen komoly veszélyben foroghatna. Ezért arra törekszik, hogy a dön­tést a pártkongresszus összehívásáig k tolja. Bi­zonyos, hogy Veti da agitációját folytatni fogja, ige annyira ki mélyítheti mozgalmát, hogy a kon. zresszus majd az ő álláspontját teszi majd ma­gáévá. Ez ma még csuk feltétel, ce holnap mar valóság lehet és a román demokrácia borzalmas tragédiáját jelentheti. 1 DREPTATEA: Iasi ban ellopták Barbu Dein- j \ rancaa bronz-szobrár a temetőből. Két más sír­emléket is el pusztítottak ugyanakkor. Van né­hány tekintélyes emberünk, okik szobrot érce. í télnék. Sokan nem kiméinek fáradságot s em- ákmüvet készittemek maguknak, melyet aztán ledöntenek, mint a cigány, oki megeszi a tem­plomot, mit mdlékenyérből gyúrt magának. A dicsőségnek tehát nem a bronz, hanem a pu­liszka és a ruró a célja. LUPTA: A kormánypárton még nem hatá­roztak véglegesen a Skoda-ügyre vonatkozóan. Vannak, akik úgy tudják, hogy úgy a liberális- párt, mint a. nemzeti-por asz tpárt egy-egy’ indít­ványt tesznek a parlamentben, mely aztán mindkét javaslatot a vizsgáló-bizottság elé uta­sítja. Azaz más szóval: módot keresnek arra, hogy örökre eltemessék mindkét tábor javasla­tát. íme, ide jutott a Skoda-mosina az uj szer­ződés megkötése óta. Ki tudja még milyen meg­lepetéseket rejt a közeli jövőben ez az ügy még magában. PREZENTUL: Olyan hirek jönnek, hogy Ar­gentínában nagy búzakészletekkel rendelkeznek, ami terménypiacunk helyzetét befolyásolhatja. A H közvetítő kereskecclem természetesen íelhasznáíl- ;a az ilyen hirt oly’ célból, hogy a termelő árait leszorítsa. Ezen a helyzeten akar segíteni a ke­reskedelemügyi miniszter, midőn megegyezésre hívta föl Magyarországot a mező gazda s á g i termé­kek értékesítésére vonatkozóan. NEAMUL ROMANESC: Minden magánvál­lalatban vannak nyugdíjasok — egyesek 15—20 ezer lejjel — kiknek van tehát kenyerük, A másik oldalon pedig ezerszámra vannak végzett fiatalok, akik állás nélkül úgy élnek, mint sze­rény gyerekek, kik a cukrászdák kirakatába bát- !nulnak. Nem igy van Németországban, hol nem Ehet egy embernek csak egy foglalkozása. Sőt, még egy órányi időt kell dolgoznia az ország boldogulására. Nálunk még a feleséget is be­dugjuk közszolgálatba, ezek aztán a cselédekre bízzák háztartásukat. Nem volna helyes, ha An. tonescu miniszter uj törvénnyel véget vetne az ilyen fizetéshalmozásoknak? EPOCA: V aioát a ,,Romano-Americana" pet- j roieum-társaság elnökigazgatójává választotta. Az államnak vitája van ezzel a társasággal a nem­zeti-munka védelméről szóló törvény’ végrehaj. tási utasításával kapcsolatban. Az ellentétek po­litikája a román politika. Argetoianu élete is ezt bizonyítja. Azt kiáltja a gyűléseken: ,,Lc a ban­kokkal!" — a közgyűléseken pedig a mérlegek asznát vizsga Igát ja. VIITORUL: Nem a Tatarescu-kormány hi- I aja, hogy az ellenzéki pártok 5 főleg a nemzeti i-asztpárt nem vesz részt az építő munkában, lely azokat a nemzeti érdekeket szolgálta, me­lyek nem képezhetik egy pártnak tulajdonát, — Akár elérjük ezt az együttműködést, akár nem, ■- megkezdett munkát tovább folytatjuk azzal az -tővel, melyre nézve már számtalan bizonyítékot i szolgáltattunk. UNIVERSUL: Egy dologra akarunk rámutat- j . Madgearu kétségb.vonta, hogy’ a román üze­mek oly’ helyzetben lesznek, hogy megfelelje­tek a hadfelszerelés.tekintetében hozzájuk fűzött várakozásoknak. Ha oly politikus- állítja ezt, akinek pártja kétszer volt uralmon, nem teszi ezzel tönkre a saját erőnkbe vetett bizalmat? Fő. 'e§ egy oly fiatal államban, mint a miénk, mely­nek végleges összeforrása útban van s ahol szük­ség van a .jóvélemény fenntartására. A harcban egyik parancsnoknak sincs joga ahhoz, hogy elő- } re kijelentse: — Legyőznek! Semmire nem va­rrunk használhatók. HARSÁNYI ZSOLT: Munkácsy Mihály életének hatalmas regé- * uye. A 3 kötet 930 oldalon jelent meg, fűzve L97, egész vászonkötésben 493 iej az Ellen­zék könyvosztályában Cluj, Plata Unirii. Vi­dékre azonnal szállítjuk. Kérje a könyvtzea- zációk jegyzékét. Tavaszi festése, tisztítása olcsó árban megk zdődött CZINIí-NÉL, CLUJ „Modern asszony elfárad“ Tanulmányok egy tüzbedobott regényhez A barátnők megkérdezték tavasszal: Miért jöttél haza? Regényt fogok Írni — felelte ö. A barátnők megkérdezték a nyáron: Mi az Isten csodáját csinálsz itt fent a hegyen egyedül? Es ö felelt: Regényt irok. l eien újra felzengett a barátnők kórusa: Hát most .sem jösz hozzánk, soha nincs illőd? És ö rendületlenül válaszolt: regényt irok. És most már valóban irta is. Irta, irta és már eljutott a 42-ik oldalig, amikor eszé­be ötlött: de hisz még nines címe a regény­nek. Élhatározta: addig nem folytatja to­vább, amig egy kifejező cimet nem talál. Három napig törte a fejét. Végre megtalál­ta: „Modern usszony elfárad". Igaz, jó kicsit Sinclair Lewis-izn, de hát Istenem, az csak anyagi előnyt jelenthet, ha a felületes olva­sók azt gondolják, hogy ez a „Modern nsz- szony szive1' cimü regény folytatása. Negyednap felkereste őt a barátnők leges- legönzetlenehbike és anyáskodó hangon gü­gyögte: komolyan aggódom érted szivecs­kém, se mozi, se társaság, se egy jóképű férfi, megpenészedsz ebben a remeteségben. Nekem igy is jó — válaszolta ö erre nekem csak igy jó.- Te — fenyegette meg tréfásan az ag­gódó barátnő — nem hiszem, hogy te való­ban regényt írsz, úgy gondoljuk, hogy re­gényt élsz és orrunknál fogva vezetsz ben­nünket. Olvass fel a készülő regényből. — Azt már nem — utasította vissza a barátnő kérését — amig irom, csak addig az enyém egészen. Címét ellenben megmond­hatom: „Modern asszony elfárad“. És leste a hatást. óriási volt. A jóbarátnő ájuldozott. Isteni, remek! Elképzelem, hogy rni mindenen megy keresztül a modern asz­s/.ony, amig elfárad. Házasságtörések, sze­relmi csalások, tikkadt és bűnös kéjek or­giái, morfiummámor kábulata, sőt, ugy-e, ugy e, valid csak be. egy pár gyilkosság is terheli a hősnőd lelkét. Az. óceánt is bizo­nyára átrepülte és mint szépségkirálynő ke­rült a vádlottak padjára, miután apját vagy férjét lemészárolta. -Kokaincsenipész is volt, kétnnö is és a barátnő extázisbán izzott, ő meg csak elképedve bámult. — Jme, egy az olvasók sorából — gon­dolta, de hangosan nem szólt semmit. Néni is lett volna kinek, mert a barátnő már lel - kendezve elrohant, hogy elhencegjen a töb­bieknek a jólértesüllségével. ö pedig verité- kes homlokkal rogyott a díványra. O, te szegény hősnő ott a fiókban, aki szerényen megbújsz a tintás, kusza sorok között, ó te regényfigura, te címszerep, váj­jon valóban modern asszony vagy te? Nem folytatom tovább a regényt —- határozta el, hisz úgy sem érdekes, inert hisz nincs ebben sem óceán repülés, sem orgiák, még csak egy ici-pici gyilkosság sem. Úgy látszik nem csak a hősnőről nem tudom, hogy modern asszony-e valóban, hanem azt sem tudom, milyen is hát a modern asszony. Olyan, ami­lyennek én megálmodtam-e regényben, az életben kenyérkereső, küzdő, harcos és bá­tor ember, aki írásban, szóban, cselekedet­ben a szeretetet és igazságot hirdeti, bent a családban pedig sugárzik belőle a nőies gyöngédség, az örök asszonyi jóság — ez a modern asszony, vagy a másik, amilyenről a barátnő áradozott, a bűnnel, titokzatos­sággal, lelki rothadással fertőzött nő? Elin­dulok, megkeresem, tudni akarom, milyen is hát a modern asszony. És elindult. Divatszalontulajdonosnö Az a modern asszony, aki a legdivatosabb, aki szeret öltözködni, bolondja a szép, ele­gáns ruháknak. Ö a legjobb kuncsaft ké­rem. Most is nyolc uj ruhát csinálunk egy­nek. micsoda raffinált szabás, pazar színei: . Orvos Modern asszony? Nincs gyereke s mind­egyik negyvenöt kiló akar lenni. ügyvéd Modern asszony az válik, válik, mindegyik férjétől elválik. Kozmetikus A modern asszony a krémek, arcvizek, festékek s más szépségőrző csodaszerek ál­landó vásárlója. Naponta feljár a kozmeti­kába. gőzöljük, gyúrjuk, villanyozzuk. fest­jük. Könyvkereskedő Pengős regényt vesznek, olvasnak néha. Komoly irodalom, pláne a klasszikusok, nem érdeklik őket Kávés, tralikos Kérem, tönkremehetnénk, ha nem lenné­nek a modern asszonyok. Többet cigaret­táznak, mint a férfiak és ők ma a kávé­házak legjobb törzsvendégei. Bridzsszalon tulajdonosnője Isten áldja meg a bridzset és a modern asszonyokat. LIála Istennek lés lekopogja) nekem most jól megy’. Virágárus lány O jjé, a modern asszony mind megveszi tőlem a virágokat a jazz-dobosnak és a par- kettáncosnak. Koldus az utcasarkon Modern asszony, nem tudom ki az kérem. Ha csak nem az a díszes naccsága, aki so­hasem szokott adni semmit. A jóképű fiatalember, aki évek óta állás nélkül van, de azért na­gyon jól öltözött s pénze is van bőven. Nem nyilatkozik a modern asszonyokról. Csak mosolyog. Fölényesen, sokatmondóan és elé­gedetten. Csalódott szerelmes Modern asszony elfárad? Dehogy is fárad az bele a szívtelen kacérkodásba, telhetet­len hóditási vágyba, csalásba, hazugságba. Modern asszony szobalánya Jó dolgom van nála kérem. Mert intelli­gens vagyok és sohasem zavarom össze a számlákat. Az urakat sem. Tudom melyik ur fizeti a szűcsöt, melyik az ékszerészt és melyik a divatáruházat. A füszerszámlát, azt az ur fizeti, a gazdám. Elvégre mégis csak ő az asszonyom férje! Nem igaz? A kebelharátnő Milyen? Hát egy szörnyeteg! J A modern asszony férje Első: Ja kérem, ilyen a modern házasság Egyik jobbra, a másik balra, legalább nincs mit egymás szemére vessenek. Második: Nem szól, csak legyint. Kopa­szodó, elhanyagolt, koravén, keserű, sava­nyú, fanyar, elégedetlen, élvezhetetlen, egy­szóval olyan férj, akit nem mutogatnak, akit véka alá rejtenek, mint az igazságot. Az anyós I Sírva vet keresztet. Reszketeg hangon só- I hajtja: szegény fiam! Végül — miután a körkérdés eredménye sehogysem elégítette ki — magához a Mo­dern Asszonyhoz fordult, mint illetékes és legvégső fórumhoz. A Modern Asszony a budoárjában iilt, ezüsttel, kristállyal megrakott öltözőasztala előtt álomszép, redős, uszályos selyem ott­honka burkolta be tündérlenge termetét. Angyalszőke, bodros haja, álmos-kéjes macs­kaszeme és párduc mozdulatai voltak, ügy mozgott, mintha örökösen filmfelvevő gép előtt lenne. Fölényesen, büszkén, édesen mo­solygott. Modern asszony? Nyelveket beszél, sokat utazik, még többet sportol, ugyan­annyit flörtöl, bűnügyi tárgyalásokra jár, játékszenvedély és kábítószerek rabja, meg­csalja az összes férjeit, mindegyik barátját. Szalondisz és bridzsmester, bálkirálynő és sportbajnok, botrányhősnő és szépségver- senygyőztes. Pazar garderobja, remek ék­szerei, autója, fajtiszta kutyája és szexeppil- je van. Játszik a tőzsdén és benfentes a politikában, ü érte van minden, az egész világot az ő kedvéért és az ő kedvére terem­tették és ő úgy uralkodik benne, mint egy ragyogó, édes, kegyetlen bálvány. • És a rit­mikus táncórán megtanult kecses mozdula­tokkal tárta szét karjait, hajladozott és for­gott, önimádattól megszédülve és ahogy sző­kén, lengén, vékony szemöldökével, véres körmeivel, fénylő selyem ruhájában a tükör felé fordult, olyan volt, mint a hazugság, szívtelenség, érzékiség és a mesterséges szép­ség gonosz tündére. * Otthon még arra gondolt, hogy illett volna egy irót és egy szociológust is megkérdezni a modern asszony felől, de már nagyon fá­radt volt és világosan érezte, hogy ezt a regényt most már sohasem fogja befejezni. Újra elővette a teleirt lapokat és maga elé szólitotta a Hősnőt belőle. Felolvasta neki a körkérdés eredményét és igv szólt hozzá: — Kedves Hősnő, most már magad is beláthatod, hogy lehetetlen alak vagy. És ezek után — bár nagyon sajnállak — de kénytelen vagyok elpusztítani téged, mert ha meg is Írnálak, ezt a könyvet, ahol még egy szimpla kis házasságtörés sincs, nem venné meg a kutya sem, Somlyói EUer Gizella. Felfedeztek Amerikában egy uj csodagyógynövényt Amerikában a/, ős vadonban olyan gyógy növényi fedezett fel egy tudós, melynek ki vonata 10—15 éves gyomor, bél, epebajokat rendkívül gyorsan meggyógyít. E gyógynövény kivonatát „Gastro-D"-nek hívják és a külföldi tudós professzorok cso­dás eredményeket értek el vele, mert e gyógyszer nem csak csillapítótag hat, hanem a betegség okát szünteti meg s ezáltal az egész emberi szervezetben a sejtélet újjá­éled és egy egészséges, normális állapot áll he. A „Ííastro-D“' megszünteti a legnagyobb gyomor és bélgörcsöket, gyomorégést, felfú­vódást, szivtájéki nyomásokat, makacs szék­rekedést, az ebből eredő fejfájást és szédü lést, ideges állapotot, álmatlanságot, továbbá a gyomor és bélfekélyeket. A „Gastró-D“-vel az emberiség egy olyan gyógyszerbe#, jidott, mely sok esetben olyan betegségeket is meggyógyított, melyeket diag- nostikálni sem tudtak. E gyógyszer képviseletét sikerült Császár Ernő bucureştii gyógyszerésznek (Calea Vic­toria 124.) megszerezni, ára 103 lej, vidékre utánvétellel is küldi, 20 lej költség felszá­mításával. —iniM—iTi—iir11’ 11—îmi in mi 1 i\, 0í hónapra emelle íel a tfáöla a bestiális fitt birndetfésétf CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) Szász Sándor, 49 éves Sandulesti községbeíi lakos 1934 májusában családi perpatvarból kifo- lólag, súlyosan összeverte 70 éves édesanyját. A veszekedés abból keletkezett, hogy a férfi anyja állítólag megsértette volna menyét s emiatt akart Szász Sándor elégtételt szerez­ni asszonyának. A magáról megfeledkezett férfi előbb goromba szavakkal támadt rá édesanyjára, majd öklözni kezdte, ütötte-verte és néhányszor belerúgott, úgy, hogy a szerencsétlen öreg­asszony súlyosabb természetű sérüléseket szenvedett. Az anya feljelentésére bűnvádi eljárás in­dult meg a brutális fiú ellen, akit a vizsgá­lat lefolytatása után a törvénvszék — miután csak könnyű tesfisértésben találta bűnösnek. 15 napi elzárásra Ítélte. Az ügyész a törvényszéki Ítélet ellen fe- lebbezett s igy került az ügy a tegnap az Íté­lőtábla 1. szekciója elé. A táblai tanács a perbeszédek után hosszabb tanácskozásra vonult vissza, majd Zaharia elnök kihirdette az Ítéletet, mely szerint a tábla megsemmi­sítve az elsőfokú Ítéletet, 5 hónapi fogházra emelte fel az anyját sú­lyosan bántalmazó Szász Sándor bünte­tését. Az ítélet ellen a vádlott a semmiiőszékhez felebbezett. Mit hallgassunk meg? Szombat, március 9. BUCUREŞTI. 13: Fanica Luca cigányzenekara. 13-45: Könnyű lemezek. 18: Rádiózenekar. 19.15: Sibiceanu és Koffler kétzongorás játéka. 20.05: Uj lemezek, zi.oj: Tánczene. 23.25: Vendéglői zene. — BUDAPEST. 7-45: Torna, utána leme­zek. ii: Hirek. 11.20: Kaktuszhalmozók és kak- tuszgyüjcők, előadás. 11.45: Mit nézzünk meg va­sárnap, előadás. 12.10: Nemzetközi vizjelzőszol. gálát. 13: Déli harangszó. 13.05: Bertha István szalonzenekara. Közben 13-30: Hírek. Pontos cdő­Í elzés, időjárás és vízállásjelentés. 14.30: Könnyű emezek. 1540: Hirek, élelmiszeráraik. 17.10: Meseóra. 1745: Pontos időjelzés, idő járás jelentés, hirek. 18: Alágutépités a Duna alatt. Helyszíni közvetítés a vízmüvek építkezéséről. 18.55: Utry Anna és Cselényi József magyar nótákat énekel­nek, Károlyi Árpád és cigányzenekara' kíséreté­vel. 20.05: Mit üzen. a rádió? 20.40: Pázmán György zongorázik. (Chopin, Brahms, Prokof. jer, Rachominov, Liszt.) 21.15: A Szent István reálgimnázium véndiákjainak műsoros estje. Köz­reműködnek: Holló Klári, Tolnay Klári, Hunya- ci Sándor, Peches Sándor, Szedő Miklós stb, 23.20: Hirek, időjárásjelentés. 2340: Léniczky László-jaizz. 24.30: Lakatos Tóni és Misi cigány- zenekara. 1.05: Hirek. BÉCS. 15: Kiepura-lemezek. 22.40: Stefániái Imre zongorázik. — BEROMÜNSTER. 20.5c: Mendelssohn-hangverseny. i—1 BOROSZLÓ. 21.10: A filharmonikusok Verdi és Wagner.estje. — HÎYERSUM. 22.10: Operarészletek és Paganini hegedűverseny. — PRÁGA. 1S.05: Waechter 11 éves kislány zongorázik. — RÓMA. 22: Opera- előadás. — SQTTENS. 2x: Kamarazene.

Next

/
Thumbnails
Contents