Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)

1935-03-22 / 68. szám

BLLBNZit* J V J 5 tu ár du» 4 2. Havi tariasdijat í<é!í "Jf8 a tábla a Szamosba 1«« •jéplíocsis családja na-' CTAIJ ( \z Ellenzék tudósítójátólA moltuak legutóbb arról a két és f^MÓ le­ies kártérítési perről, amelyet a k1"" katasztrófa áldozatainak hozzátartozni o>< 1 tóttak a közlekedésügyi minisztérium ellen. \l ügy előzményei ismeretesek. l'-g> k *' *' iuare-i' gépkocsi 1032 tavaszán az árvíz ni­hil elsodort kérői hídnál a folyóba zuhant s a: autó három utasa: Merlas loan so/fór, továbbá Burger Mager és Hoch Bér mit ke­reskedő s zörnyet halt. A hármas halállal végződött katasztrófáért az áldozatok hozzátartozói az tiligazgatóságot és azon keresztül a közlekedésügyi minisz­tériumot tették felelőssé azzal az indokolás­sal. hogy nem foganatosítottak kellő óvintéz­kedésekét a szerencsétlenség elkerülésére. Az ni igazgatóság lezáratta ugyan a veszélyes nt- szakaszt, de éjszaka az ottan at robogó gép­kocsik vezetői nem láthatlak semmitele jel­zést és igy történt meg az emlékezetes ka­tasztrófa is. Hoch Hermit kereskedő özve­gye még a nmlt évben megnyerte a pert a minisztériummal szemben, míg Merlas -loan családja csak utóbb adta lie a kártérítési ke­resetet. Elsőtökön a deji törvényszék tárgyalta le az ügyet és a keresetet azzal az indokolás­sal, hogy a gépkocsit a katasztrófa pillana­tában nem a soffőr, hanem hajtási igazol­vány nélkül Burger kereskedő vezette, eluta­sította. Az elsőfokú Ítélet ellen a Merlas-csa- lád az Ítélőtáblához felebbezett, amely az el­múlt héten tárgyalta le az ügyet, míg a dön­tést tegnap hirdette ki. A tárgyaláson a köz­lekedésügyi minisztériumot képviselő dr. Prodan és dr. Triff ügyvédek a törvényszéki határozat helybenhagyását kérték. A Merlas- esalád képviseletében megjelent Satumare-i ügyvéd részletesen ismertette a helyszíni vizsgálat eredményét és kifejtette azt, hogy az éjszaka sötétjében a katasztrófa akkor is bekövetkezett volna, hogyha hivatásos sof­főr vezeti az autót. Az özvegyen kívül há­rom kiskorú gyermek maradt kenyérkereső nélkül, miért is kéri a bíróságot, hogy adjon helyet a kártérítési keresetnek. A tábla második szekciójának Papp-taná- csa tegnap hirdette ki a döntést, mely sze­rint megváltoztatva a törvényszék Ítéletét, helyet ad az özvegy kártérítési keresetének és számára havi 1200 lejt itél meg élete végéig, amely csak abban az esetben szűnik meg, ha az özvegy férjhezmenne. Ugyancsak 600 lejt ité! meg fejenként a három kis­korú Merlas gyermeknek 14 éves koruk betöltéséig. A táblai döntés ellen a közlekedésügyi mi­nisztérium megbízottai a semmitőszékhez fordultak felfolyamodással. Bolti úr egyíizedéérl Bolti ár egyötödéért Gazdasági szakkönyvek t hónapon keresztül! LALLENEGGER: Talajmivelés — 3ERNÁTSKY: Növénykórtan — — Mezőgazdaság alapelvei — — — — Veteményes kert — — — ___ — Baromfitenyésztés — — — — BITTERA: Kender és len — — — — Kukorica termesztése — — — — Műtrágyák — — — — — — — Szerves trágyák — — — — — — Répatermesztés — — __ __ BUCH EA: Gyümölcsfélék konzer­válása — — — — __ __ __ __ i ORNER: Burgonyatermesztés — — — Kereskedelemi trágyák — — __ Rét- és legelőmüvelés — — — — Sertéstenyésztés — — __ — __ EREK Y: /.öld takarmánymalom — FEHÉR: Takarmánynövények — — GRAŢZ: Kisgazda fejsőtehene — — GUOTH: Pata és csülök ápolása — GYÁRFÁS; Szántóföld kezelése — HAUSER: Vetés és növényápolás — Háztartási könyvtár: Kenyérsütés — — Éléskamra — — — __ __ __ ILLÉS; Nyúl- és kecsketenyésztés — ILOSVAI: A kutya — — __ __ __ MOCSI: Lótenyrésztés — — — — OSZTROVSZKY: Szőlő és must LAPP; Gabonafélék — — __ __ LETTENKOFFER: A bor készítése és kezelése — — — __ __ __ iu : R.AVK: Kisbirtok helyes berendezése ioj SZEMERE: Háztartási konzervkészités ios WESTSIK: Okszerű növénytermelés 198 Ami raktárról kifogy és utánrendeljük a kiadótól, ott fenti arakhoz könyvenkint 5—í lej külföldi porto számítandó. Most vegyen az „EUenzéh“ hönyvosztáiyában, Cluj, Piaţa Unirii. — Vidékre a rendelések be­érkeztének _ sorrendjében azonnal expediálunk. Kerje a teljes könyvjegyzékünket. Komán Opera Premier ! Péntek, március 22-én 8'/ .-kor BOITO világhírű operája, Papilian direktor rendezésében Edmomio MEFlSTOFELE de Vecchi karnagy. Rendes helyárak: Bérletek érvényesek. A JAPAN Ré^i ár 5S .2 E 66 íj 132 20 66 14 132 27 138 33 99 14 66 14 132 14 60 14 105 14 132 20 132 20 264 SO 330 66 39Ő 99 66 10 66 10 118 27 158 33 66 14 99 17 33 7 33 7 132 27 16s SO 85 17 16s 27 46 7 211 99 los 20 ros 20 198 33 Csak hasonló módszerekkel lekenne védekezni fapán fellépése ellen Szerencsére a veszély még nem túl közeli (Befejező közlemény.) a szovjet ox pori rendszere közelíti meg legjobban Japánét A szovjet munkabérei szintén alacsonyabbak a nyugati államok reálbéreinél, de szociális intézkedései mély­rehatóbbak a japánokénál és számos euró­pai államéinál, az oltani élet drágulása foly­tán viszont a reálbéreket ismételten emelnie kellett, az ország óriási terjedelme miatt pedig a termelés fuvarköltségei horribilissá dagadtak és noha Valutadumping olt is idő­zik és a hadifelszerelés és az ország iparo­sítási irányzata óriási impulzust hozott az ipar számára, de a magánkezdeményezés megölése, iparosításának a kommunizmus­ban gyökeredző rendszere, valamint munká­sainak a Japánéval szemben összehasonlít­hatatlanul nehezebb átszervezése az ipari munkára, az orosz dumping kérdését egyet len speciális esetté sűrítették össze: a szov­jetnek monopol isztikus kiviteléből folyó rendszerré. Ez mindenkor módot nyújt arra, hogy akár tüntető szándékkal, akár lény­leges kalkuláción alapuló meggondolásból, akár pedig sürgős devizasziikségletek eseté­ben. a világpiacon mindenkor Deus ex machina-képen léphessen fel. A szovjetnek ez az exportrendszere ma már nem igen kerül alkalmazásra, de néhány évvel ez­előtt, igy különösen a válság első éveiben. 1930—32 években nagy nyugtalanságot vál­tott ki Európaszerte, főképen kiszámi thatat- lansága miatt. A veszély még nem kopogtat az ajtónkon Japán dumpingjének sokoldalúsága és in- tenzivitása révén olyan fegyverek birtokába jutott az európai iparral szemben, amelyek kifejezetten veszélyeseknek látszanak és amelyek kivédésére csakis a Japánéhoz ha­sonló módszerekkel lehetne hozzáfogni, de az is csak azoknak az államoknak sikerül­het, amelyek természeti adottságai (telep­helytényezői) tekintetében nem állanak ked­vezőtlenebbül. mint Japán maga. Ha erre eddig látszólag még kísérlet sem történt, az nem csupán az orientáltság és a Japánéhoz hasonló gyors alkalmazkodó képességnek a hiányán múlott, mert hiszen Bonar La>v már 1919-ben állította a japán gyapjufonók- ról, hogy azok bérdumpinggel dolgoznak, annak okát ott kell keresnünk, hogy Japán külkereskedelmi forgalma még ma sem ért el olyan dimenziókat, amelyek a veszélyt olyan közelinek és olyan általánosnak mu­tatnák, mint amennyire az egyes iparágak­ban és időközönként feltűnik. Japán 1933- ban a világkereskedelem exportjában csak 3.1 százalékkal szerepel, a behozatalban pe­dig csak 3.04 százalékkal, Anglia 16.6 száza­léknyi importjával és 10.3 százaléknyi ex­portjával és az Egyesült-Államok 9 százaié­Küzdelem a halott bankigazgató becsületéért DEVA. (Az Ellenzék tudósítójától.) A dé­vai törvényszék tegnap rendkívül érdekes ügyben tűzte napirendre a főtárgyalást. A bűnügyben a sértett fél már évek óta a föld­ben nyugszik s pár hónappal ezelőtt élettár­sa is követte. A magánvádat most a sértett tél testvérbátyja tartja fenn. Evekkel ezelőtt a dévai törvényszék vizs­gálóbírója egy sajtóperben folytatott vizsgá­latot. A sajtóperben érdekelve volt Floru Dumitru dévai bankigazgató is. A vizsgálat során kihallgatták Piso Pompiliu volt sze­nátort. bradi aranybánya tulajdonost. Piso Pompiliu a vizsgálóbíró előtt tett vallomásá­éi11 Floru Dumitrut azzal vádolta, hogy bű­nös özeiméivel súlyosan megkárosította a kincstárat. A bankigazgató, amint értesült 1 iso kijelentéseiről, bűnvádi feljelentést tett ellene. A törvényszék több alkalommal tüzíe napirendre az ügyben a főtárgyalást. A bizo­nyítási eljárást azonban nem lehetett befe­jezni, hol a vádlott, hol a tanuk távolléte miatt. Az ügy éveken keresztül húzódott s ^gtt nem várhatta meg a súlyosan vádolt kos importjával és 11 százalékos exportjá­val szemben. Azonfelül számítani lehet bizonyos mér­tékben arra is. hogy a japán dumping sz:i- nüfélben lesz vagy legalább is gyengülni fog, mihelyt a mai válság további enyhülést fog imitálni, vagy egészen meg is szűnik, mert akkor Japán nem fog már a nyersanyag- piacon bevásárlói minősége résén annyira kedvezményezett helyet elfoglalni és anicnv- nvibeii a javulás tényleg általános jellegű és mélyreható lesz, az olcsóbb és rosszabb minőségű árunak sem lesz már az a kere­settsége. mint ma, mikor a túlzott takaré­kosság rosszabb minőségű áruk vásárlására készteti a fogyasztók széles rétegeit. Lehet, hogy a Valutadumping előnye a többi ország valutáinak leértékelése folytán is elveszti mai exorbitáns kihalását és egv bizonyos nivellálódás áll be ezen a téren, hacsak Japán nem folytatja a leépítést és nem akarja egész pénzügyi életét arra a lejtőre vinni, amelyre Németország annak­idején vitte, mikor márkáját a teljes elérték­telenedésig rontotta le, ami nemzeti vagyo­nának. most már általánosan elismert óriási mérvű rombolására vezetett. Mire fog ez vezetni? A japán financiák már most is igen bo­nyolultakká és zavarosakká váltak. Tekin­tettel arra, hogy az állami adósságoknak több mint kétharmada az országban magá­ban van elhelyezve, a valutának teljes le- értéktelenitése a külföld felé való tartozáso­kat nem csak nem enyhítheti, hanem csak súlyosbíthatja, de a belföldieket a semmiig leszállíthatja. Lehet, hogy a japán nemzeti vagyon és főképen az ipar és a bankokrácia ezt a veszteséget is ki fogja bírni, mert a vagyon megmaradó része általában szolid­nak mondható ipari beruházásokban van le­fektetve. Mégis fel kell tételeznünk, hogy az olyan bonyolult műveletek, amelyek ál­landóim növelik az állam adósságát és ter­hét, egy olyan kereskedelmi és financiális mérlegnél, amely most már évek óta állan­dóan passzív és amely mindenképen gazda­gabb országok hadikiadásaival lépést akar tartani és nyugtalan hóditó imperializmus­ban tombol, az anyagi erőknek eme meg- feszülését talán mégsem fogja a végtelen­ségig űzhetni. Németország pénzügyi politi­kája és gazdasági helyzete igen sokban ha­sonlít a japánok helyzetéhez, de mégis az­zal a különbséggel, hogy Németország nem képes exportját fokozni, amire Japán ezidő- szerint még képes. A közel jövő meg fogja mutatni, hogy ez a módszer harakiri (zep- puku) volt-e, vagy pedig tényleg egy gazda­sági fellendüléshez vezetett, amely egy poli­tikai világhatalmi álom megvalósításához vezet. Diamant Izsó. bankigazgató. Mintegy két évvel ezelőtl el­hunyt. Az ügy további folytatását az elhunyt neje vette kezébe, mivel mindenképen tisz­tára akarta mosni férje nevén ejtett csorbát. Azonban ő sem érhette meg az ügyben az el­ső Ítéletet. Két hónappal ezelőtt követte fér­jét a halálba. A becsületsértési ügy ezzel nem fejeződött be. Floru Dumitru testvérbátyja, Fiiadé Flo­ru nem hagyta annyiba az ügyet. Dr. Conda ügyvéd utján képviseltette magát a tegnapra kitűzött főtárgyaláson. A tegnapi tárgyaláson sem sikerült a be- csületsértési ügyre pontot tenni. A törvény­szék a főtárgyalást újból elnapolta. Megje­lent a bíróság előtt a vádlott Piso Pompiliu is, azonban kérte a törvényszéket, hogy ren­delje el annak bizonyítását, hogy Floru Fiia­dé tényleg testvére-e az elhunyt sértettnek és igy van-e joga, a testvére által megindított pert folytatni. A vádlott kérésének helyet ad­tak. Az érdekes ügyben a dévai törvényszék május 24-én folytatja a főtárgy^alást. NAGY TAVASZI KÖNYVKIÁRUSITÁS AZ ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN! Bolti ár egyötödéért kitűnő könyvek (regények, gazdasági, technikai, ipari szakkönyvek, iro­dalomtörténet, történelem, stb.) nagy válasz­tékban. Kérje az árleszállítás teljes jegyzé­két. VANNAK bizonyos évtizedek, melyekbi-n a hatalom körültekintő birtokosai :\r uiinigi i nagyon elfoglalt polgárokat sok felcslei." gondtól mentesítik. Például a múlt s/á/ad ötvenes évidben a Magyar Tudományos Aka démia tagjait a térparancsnokság nevezi, ki. Ez a IKöles intézkedés sok irigységnek é utólagos rekriminációnak vette elejét. Ug\ látszik, hogy a mi századunk negyvenes évei ben is megismétlődik ez az üdvös gondos kodás. Az államiigyészek körvonalazzák az újságírás szabályait s mikor az ipariigyi mi­niszter kivételesen külföldön végez rserké • szeti gyakorlatokat, helyette az. inspektorok döntik el a nemzetiségi kérdést. Csak bálá­val tartozhatunk e részbeni nyugodalmas ál­lapotért. mely sok fejtöréstől szabadit meg minket is. HA SZAMBAVESSZ('K, hogy a nemzetei, évi fegyverkezése kétbillió lejt emészt fel. megállapít hat juk, hogy a had iszergyára k elég drágán számítják fel a világbéke költségeit, f' szerénytelen összeggel szemben mennyibe kerülhet egy világháború■? S egy lépéssel to vább menve: mennyibe kerülhet annak o hadjáratnak a fegyverkezése, melyet a nők folytatnak a férfiak ellen? Gondoljuk el, hogy ez a harc már akkor kezdődön, mikor ossz öleink szűrét (ha ugyan akkor már volt szűr!) kitelték a paradicsomkert bői s azóta szakadatlanul tart; aztán, ha valakinek vari ideje es bátorsága, próbálja kiszámítani, hogy az erre fordított költség mekkora summát tesz ki. T? ILLŐ ELISMERÉSSEL fogadjuk a hiri. hogy a Vaida Sibiu-ban vendégszerepló' szín­társulata öt vasúti kocsit rendelt, hogy az együttes az ismerős díszletek keretébea Bu- curesti-ben is megismételje az előadást. Csak az a kérdés: kifizetődik-e a CFR-nek, hogy a külön szerelvény üzemköltségét megkoc­káztassa? HA MI NEM IS, de az úgynevezett „ne­héz“ iparosok már régen várták Henderson- nak, a leszerelés megcsümörlött elnökének a takarodóját. Valamelyik hadigyár valószí­nűleg kárpótolni fogja egy igazgatósági el­nökség felkínálásával. Ezt annyival köny- nyebben megteheti, mert előreláthatólag visz- szautasitásban lesz része. Praktikusabb is volna Vaidát tessékelni be egy ilven üres helyre, mert a Romano-America tanfiemje aligha lesz elég legfrissebb hadjárata költ­ségeinek fedezésére. •p SAJNÁLATTAL értesültünk arról, hogy az angol hadsereg „rosszul lélekzik“. Pedig milyen régi szabály, hogy a helyes lélekzés- nek nem a szájon, hanem az orron keresztül kell történnie. Az újabb hadászati tudomány előtt azonban nem ismeretlen az a ritka es­hetőség sem, mikor a hadoszlopoknak futó­lépésben kell menekülniük. Tanácsos volna tehát azt is előírni, hogy ilyen alkalommal melyik utón könnyebb a lelekzés? ♦ MÁR ODAJUTOTTUNK, hogy a finom ételek tehetős rabjai ellopják egymástól a^jó- izü szakácsnőket. Ha igy haladunk ezzel a divattal, nemsokára a politikusokra és mi­niszterekre kerül a sor az országok pótol­hatatlan kárára. Csak azért bocsátkozunk ilyen jóslatokba, mert máris van olyan mi­niszterünk, aki sohasem található itthon. Érthető tehát, ha az ilyen hír hallatára az ellopott konyhakirálynő esetére gondolunk. Omikron. flz észszerű étkezés az egészség alapja. Az orvosi reeeßt nemcsak a patikára szól, hanem a konyhára is. DIÉTÁS KOSZTOT csakis szakszerű vezetés alatt álló konyha tud készíteni. Külön menői! oruosi előírás szerint: Vesebajosoknak, cukorbajosoknak, savtultengésnél és hiánynál, epebajosoknak, ** ® rheumásoknak, stb. Hízó- és fogyókúrák. Olcsó árak. Figyelmes kiszolgálás. CLUJ, CALEA VICTORIEI No. 39.

Next

/
Thumbnails
Contents