Ellenzék, 1935. február (56. évfolyam, 26-49. szám)

1935-02-27 / 48. szám

6 ELLENZÉK 193 B február 27. mmmsmmmimam Tárgyalások a helyi ítélőtáblán I cbniúr 2(>-<í;i II. szekció. Cili UUM. st. ()/\. Mierlas Jímosné L(,/~ munkaügyi ininiszli-rinm. lit" l'.l.it. s/. S/öllusi Józst'l kolaeszar. I •>.»•> 1934. s/­Industria Mod. Toch. Dr. Kötzer. 7(>M Um. s/. Poala Cili. (landen Vasile. 1494 — s/. Tudor loan Iladügyminiszlóriuin. lallt'. 1934. sz. Óul Pávoló Regina aut. PKR. 1 .*»40 um. sz. Dick Kdmuiul Transilva­nia Rank. 329 1934. sz. Minerilo »Io granil R. T. Edilitatea. I cbniúr 27-cu II. szekció. •_>48 1932 Jakab Erzsébet Jakalt Ilona. 1289 1981. sz. Uatacui Aurelia Mihai Si­mon. 1139—1933. sz. Reger Benei Franco Romana. ălO 1988. sz. Mezei (di. "ig. Holtatok 792 1938. sz. Pelrascu Joşii' Sibisan íohanna. Februar 2S-âu 11. szekció. 1I4S—1984. sz. Soc. de Acid — llonoriu. 1148—1934. sz. llskey Heléna — Industria de” Har 1451—1934. sz. Todor Muresau — Maló Sofia. 632—1934. sz. Földmivelésiigyi Minisztérium 7— 111. Muresânu. 1222—1934. sz. Rerich Dezső — Mezei Gyula. 870—1932. sz. Mihali Rozália — Tumbäs Albert. 912— 1930. sz. Dr. Újvárosi — özv. Márk I.-né. 1558—1934. sz. Agrár Bank — Salamon F. Február 28-án 111. szekció. 1457—4934. sz. Poiana Paraschiva — Föld­művelésügyi minisztérium. 1612—1934. sz. Samuil Lajos — Pénzügyigazgalóság. 74— 1935. sz. Sutén Laurencin — Pénzügyigazga­lóság. — 97—193,5. sz. Alsófehér Megyei Közgazdasági Bank — Pénzügyigazgatóság. 115—1935. sz. iDermata üzem — Pénzügy­igazgatóság. 121—1935. sz. Cons. Orient — Pénzügyigazgatóság. 1315—1935. sz. Dr. Popp — Pénzügyigazgatóság. 135—4935. sz. Nussbacher — Pénzügyigazgatóság. 137— 1935. sz. Dermata üzem — Pénzügyigazgató­ság. 91—Î935. sz. Piso Pompiliu — Socie- laie Mica. 93—1935. sz. Piso Pompiliu — Societate Mica. 94—1935 sz. Piso Pompiliu — Societate Mica. A GAZDASÁGI VÁLSÁG ÉS AZ UJ BTKV. Tudósítónk jelenei: A bürvtetőtörvénykönyv ter- ezctével kapcsolatban megállapítják, hogy a gaz. dasilgi válság igen nagy bel olyast gyakorolt a bűncselekmények meghatározására és az előirt büntetésekre. Amennyiben tehát az 1929 — 1935'. , válság előtt került volna a reform szőnyegre, az esetben egyes rendelkezései inkább megfelelhet­tek volna a humanizmus követelményeinek. A rörvényelőkészkő bizottság ugyanis statisztika vzérint járt eí s megszigorította a büntetéseket, felemelve a háború előtti pénzbüntetéseket is, melyek igc-n kicsinyeknek bizonyultak. AZ ADÓBONOKRA VONATKOZÓAN fon­tos határozatot hozott a semmitőszék II. szek­ciója. Kimondta, hogy az adóbonokat, épp úgy. mint más értékpapírokat, csupán valóságos érté­kükben s nem név értékben lehet birói letét cél­iára biztosítékként elfogadni. JO O S Z O LGÁLTATÁS A sajtó a negyedik hatalom, de Söltétetesen Pop Valér dr. igazságügyminiszter a sajtószabadságról Tudósítónk jelenti: A szenátus befe- 1 je/.te n Blkv. tervezetének tárgyalását, tízzel kapcsolatban Pop Valér dr. igaz- ságügyininiszter nagy beszédben vála­szolt az. elhangzott felszólalásokra. A sajt ősz. a I >a< lsá g kérdésével kid önösen hosszú ideig foglalkozott. Kijelentette, hogy u sajtó negyedik halalom kell hogy maradjon az államban s szükséges a közvélemény ,,szolid" irányítására s felvilágosítására. Az írás mellett azonban szükség van a felelősségre is. Szabadsá­got, igen. Ez azonban ne adjon jogot I semmiféle visszaélésre. Legyen meg a felelősség mindazért, amit írunk, amit teszünk mondta a miniszter - mert ha a sajtó tényleg negyedik hatalom akar lenni, ha irányítani s tanítani akar, akkor felelősségteljes és a felelős­ség tudatában dolgozó emberek végez­zék a munkát, hogy így érjük el a ro­mán közélet emelését, ily értelemben minden módosításra s minden javításra készek vagyunk arra a szövegre nézve, mely a sajtót érinti a tervezetben. „Numerusz-klauzus“ Tudor Teodorescu-Braniste, tekinté­lyes Bucuresti-i köziró igen érdekes cik­ket ir az Adeverul vezetőhelyén a mirae- rusz-kla uzusra vonatkozóan: — A „numerusz-klauzus“ szép nevével elindított mozgalom nem fog oly mély­re hatni, mint azt ennek a mozgalomnak vezetői remélik — írja — s a közvéle­mény jóérzését fogja ezúttal is bizonyí­tani. Az elhangzott beszédek után felme­rül a kérdés: —• Hogyan lehetséges az, hogy müveit emberek ilyen eszmét hir­dessenek napjainkban? Felesleges, hogy a humanista-érveket ismét felsoroljuk, melyek ellentétben ál­lanak a numerusz-klauzussal. Inkább azokat az akadályokat világítsuk meg, melyek ennek megvalósítását akadályoz­zák a valóságban. A kisebbségek — mert nem egyedül zsidókról van szó — tehát az összes ki­sebbségek — nemcsak a békeszerződé­sek intézkedései alapján állanak, de az Alba-Iulia-n (1918. december 1.) nyilvá­nított határozatok alapján is, melyek megelőzték a békeszerződéseket. Értsük meg, mi nem külföldi nyomásra ismer­tük el a kisebbségek jogait. Az erdélyi románság teljes forradalomban össze­törve a rabláncokat, úgy határozott, hogy egyenjoguaknak ismeri el a ki­sebbségeket. Az erdélyi románság veze­I tői kötve vannak ehhez, kötelezettséget vállallak erre az Alba-Iulia-n kelt hatá­rozatokban. Bizonyára az igazságosság vezette őket. Lehetetlen tehát az, hogy ma ugyanazok a vezetők megsemmisítsék, amit Alba-Iulia-n aláírtak. Elegei szen­vedtek. Lehetetlen, hogy ma, amidőn szabadok, elnyomókká változzanak. Le­hetetlen az, hogy ne ismerjék többé azt a kötelességet, amit egy döntő történel­mi pillanatban vállaltak magukra. Ezenkívül a békeszerződésben is vilá­gosan benne van ez az erkölcsi köteles­ség. A numerusz-klauzus tehát a béke- szerződések megszegését jelentené. — Nem tagadja senki végzi cikkét Tudor Teodorescu-Braniste — hogy a gazdasági válság folytán a termelő és munkásosztály sokat szenved. Ez azon­ban nemcsak a románokat érinti. A per épp úgy hiányzik a román, mint a ma- yyar, szász, vagy zsidó ügyvéd irodájá­ból. A vevők épp úgy hiányoznak a ro­mán, mint a magyar, szász, zsidó üzle­tekből. S igy tovább. Nem tagadja sen­ki, hogy megfelelő intézkedésekre van szükség. Ezek azonban gazdasági intéz­kedések kell, hogy legyenek. A nume- rusz-kaluzus igen egyszerű indítvány, mely nem old meg semmit s amely mé­gis legfelsőbb-állami erdekeket sért meg. Birói döntések A konverziós törvény 86. /j-a folyt hi ■ n misnek jiyüvínítovt véjgncJiujtá* eseun, .. hitele zők ielobbczésénick nincs joyri következménye a így az. Ügycsomó irattárba helyezz ndő. (bucu­reşti .i Ítélőtábla S. 1. no. dós. 2587/93}.} A hitelező által a tartozások elrendez'-érői szóló törvény 69. §-a alapján indított kereset esc tén a gyorsított peres eljárás (legea de accelerare) rendelkezései alkalmazandók s igy alperesnek mó­dén kell adni az. Írásbeli védekezésre. (Ilfov-i tör­vényszék S. V. no. dós. 3745/934-) Ingatlan eladás esetén, ha a zálogjogi ‘-irtózás 1931. dec. 18. előtt keletkezett, de a rulajdon- átírá.s később történt s a vevő a hitelező bele­egyezésével a tartozást átvette, az. 1934. évi ápr. 7-én kelt törvény rendelkezései nem alkalmaz­hatók. (llfov-i törvényszé'k S. Notar at no. dos. I2S43/9Î4-) Az. állampolgársági listából történt kihagyás még nem jelent állampolgári jogoktól való meg­fosztást, miután a lista nem foszthat meg azok­tól a- jogoktól, melyek a születéssel együtt járnak. (llfov-i törvényszék S. Notariat no. dós. 15339— 934-) A vámra őrölő malmok nem tekinthetők ipari malmoknak, (llfov-i törvényszék S. Not. no. do^. I5339/934-) A haszon eltitkolása nem jelenti az 1934. évi ápr. 7-én kelt törvényben irt kedvezmények el­vesztését. Ez csak a vagyon (aktivá) rosszhisze­mű elhallgatása esetén áll be. (Jasi-i törvényszék S. II. no. dós. 3512/934.) A kezes annak dacára, hogy nam kereskedő, mégis ennek tekintendő, ha kereskedelmi tar­tozásért vállalt szavatosságot. (Buzáu-i törvény­szék S. I. no. dós. 5032/934.) Egyezség esetén, amennyiben ez az adósságok rendezésére vonatkozó régebbi törvények kirá­lya alatt jött létre, nem lehet az 1934. ipr. 7-én kelt konverziós törvény kedvezményeire hivat­kozni. (Buzáu-i törvényszék, no. sent. 445/934.) A munlaiöfvény módosítsa BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) Jo­gászkörökben mind több kifogás merül fel az 1922. évi április 5-én kelt s a munka.szerződése­ket szabályozó törvénnyel kapcsolatban. Szük­ségesnek tartják, hogy megfelelő határvonalat vonjanak a törvény módosításával az egyes fog­lalkozási ágak között. így aztán az irodai al­kalmazottak s felügyelői szolgálatban levők a kézmunkásoktól külön lesznek választva. Kíván­ják továbbá, hogy a szabadságidő kivételére néz­ve kizárólag az alkalmazott döntsön s felmondás esetén ne lehessen a szabadságot a felmondási idő­be betudni. Az ínteiiektuA-alkalmazortak részé­re a tulóraí-munkának szerződésbe való vételét követelik. A fizetés iránti kereseti jog elévülését t évben állapítják meg ugyanakkor. Halálozás esetén pedig egy évi járandóságot igényelnek a hozzátartozók részére. A munkatörvény módo­sításinak igen sok híve van úgy a kormány- párti, mint az ellenzéki képviselők körében. Uj MOZGALOM AZ ILFOV-I ÜGYVÉDI KAMARÁBAN. Tudósítónk jelenti: Az Epoca c. lap híre szerint indítványt tettek arra nézve, hogy ne vegyenek fel több jelöltet a kamarába. Annyi ugyanis ezeknek a száma, hogy többezer kenyér- nélküli ügyvéd lesz rövidesen. LEVÉLPAPÍROK nagy válasz- TÉKBAN (Blockposta is) legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában. GYULAI PÁL . M TÖRTÉNETI REGÉNY £9 IRTA : BÁRÓ KEMÉNY ZSIGMOND 68 -IK KÖZLEMÉNY A szegény tömlöczőr képéből ki volt kelve. Ellen­állási erejét csökkenni érzé. S ha a jó szándékú Bar­bara. sopánkodásaival közbejővén, akarata elten nem idolt volna rést az öreg székelynek, hogy íilepültebb vérrel gondolkodhassék azon romlásról, melyet lágy- : iviisége okozhatna háznépének, ugv kétség kívül föl- nvilt volna Eleonóra előtt a vakon bálványozott férj börtönajtaja. De végre a tömlöczőr leküzdé a szánalmat, mely keblében egész lázadást ütött „Nem lehet, nem lehet“ szól a fejét rázva, azonban szemeit a nőre forditani s( m meré. — Semmi áron, semmi jutalomért nem? — kiál­lóit Eleonóra. E szavakra végig siklott pillanata mel­lén. karján, ujjain, övén. Ah! sehol nem volt rajta egy ékszer; semmi nyakláncz, karperecz, gyűrű, semmi becsesei bíró tárgy! Anyja drága.köveit elfeledő ma­gával hozni, ő a balgatag! ki szebb csengést tulajdo­nított a hőn esdő szavaknak, mint a hideg — de mint mondják — nemes éreznek. Megnevezhetlen kín fá­tyolozta el arczát és szeméből egy könny csordult a hosszú, árnyas bársony pillák közé. Barbarának intett. — Megyek, szaladok, gyermekem! mindjárt itt logok lenni, — kiáltá az agg nő, elértvén a ezélzást. De a tömlöczőr megragadó a dajka kezét, s visz- szatartván azt, arczát szelid, önérző vonalokkal füg­gesztő Eleonórára. „Asszonyom! — szólott nyugodt hangon — minden vagyonom Márkházy ur süvegé­nek bogiárát sem éri föl, azonban még senki nem mondhatta az öreg Balázsról, hogy ő mint némely elöljáró, bérért elfelejtette volna kötelességét. Körül­mények, barátaim kérése — hisz az ember nincs kő­ből faragva — botlásokra vezettek a mikor s a hol lehetett. Sen novai egy találkozás meg nem könnyítené az úri asszony szivét a bútól, ámde engem meg hiva­talomtól. Potomra, minden haszon nélkül kivetnének házamból; mert, láthatja az asszony, itt mindig jár­nak emberek, s tettem titokban nem maradhatna. Más volt a minap éjjel, midőn Mészáros komám, patvar- kodásával elrontotta bizonyos urak jó szándékát s mi­dőn kiszabadulhatott volna Senno a nélkül, hogy nya­kig gyalázatba essem. De akkor is, most is, minden inkább történhetik, mint az, hogy a vén tömlöczőr díjért legyen szánakozó felebarátján, és ezüst vagy arany pénzért nyúljon övéhez a börtönkulcs után. —• Márkházy ur. . . no ez egészen más. De ő nagy ur. Neki tán nem is kell annyira békességben élni lelki­ismeretével, mint nekünk szegény ördögöknek; .. . az- tán a világ is inkább keresztül nézi ujjain a gazdagok hibáit. — Hol lakik Márkházy ur? — tudakolá Eleonó­ra, egy remény éledvén szivében. A vén Balázs megmutatá az udvari őrök hadna­gyának fényes lakát. Az ifjú nő derültebb arczczal búcsúzott a hajt­hatatlan székelytől, mint a fenebbi jelenet után hinni lehetett. Midőn Barbarától kísérve az utczára lépett „kö­vetem alássan — szólítja meg Balázs, kezével megál­lásra intve — egy óra múlva a 8-dik számú börtönt, hol a művész ur van letartóztatva, fogom meglátogat­ni; ha tehát az uraszszony hántásnak nem venné, kér­ném: tudathatom-e vele, kik vettek részt szerencsét­lenségében? Eleonóra kérdően függesztő a tömlöczőrre sze­meit, de azok egy nyilt arczczal s ármány nélküli vo­nalokkal találkoztak. — Hát mondja meg jó uram! — válaszoló az ifjú nő helyett Barbara, hogy azon vén asszony, ki Szász­sebestől nem messze a hegyek között lakik, látogatta meg lányával, a szép ... de mit is akarok mondani? igen kegyelmed elbeszélheti, hogy néz ki leányom, és Senno ur nélkül is rá fog ismerni. Eleonórának hóhomlokára egy kedvetlen érzés vetett árnyat, s szemei a földre sülyedvén, lassan emel­kedtek Balázsra, kin a csudálkozó meglepetés elárulta, hogy ámbár Barbara szavait kétségbe hozni nem akarja, mégis nem csekély erőtetésébe kerül elhinni: mikép tündérszép s oly deli, kiváló modorú vendége, e mostoha külsőjü és köz származású némber leánya lehessen. — A kisasszony — szól Balázs ámuló tekintettel — felette szép arra, hogy egy öreg ember szűk kép­zelődése az alkalmas szavakat lerajzolására megtalál hassa. Az én Klárikámat a magunk sorsához tartozan- dók közt — nem azért mondom, mert magzatom — csinos, helyes, takaros gyermeknek tartjuk, és soha ag­godalmam nem volt férjhezadhatása iránt; de ő mégis csak vadrózsa a kert ültetett, gonddal ápolt, nemes virágaihoz képest... A kisasszony — kérdé rövid szü­netre s mintegy megszakítván előbbi gondolatainak fo­nalát — a kisasszony nemde nemzetes és vitézlő Márkházy úrhoz akar menni, hogy kérjen tőle oly kegyet, melyet mások ... ne vegye ezt elöljáróm elle­ni rágalmazásnak . .. megvásárolni szoktak? — Barbara! te el fogod ékszereimet hozni — mondá határozottan Eleonóra, feledvén a szerepet, melyet dajkájára ruházott. — Igen, én Márkházyhoz megyek — folytató a börtönőrhöz intézve szavait — és szivemből örvendek, hogy azon urak, kik Senno üldözésében rész tvesznek, minden szolgálatot meg­fizettetnek s igy oly kötelezvénynyel, mely legnyo­masztóbb volna, a hálával nem terhelnek. — Klárikám — mondá Balázs bozontos szeműi­déit összevonva — nem menne kegyelemért nemzetes és vitézlő Márkházy úrhoz, ha engem valaha börtönbe fognak; neki mátkája, vallása és szép arcza van. Eleonórán e szavakra borzadás nyargalt át. — A kisasszony sejditheti, hogy nem minden áldozatot köszönünk meg azoknak, kiket szeretünk. A székely választ sem várva megfordult, hogy távozzék. — Szent Isten! — rebegte Eleonóra, mondhatlan fájdalommal — ki fog rajtam könyörülni? Balázs áthatva tekintett vissza a bánatos nőre. (folytattuk.}

Next

/
Thumbnails
Contents