Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1935-01-11 / 9. szám

6 7MJ JaAălr 17. ejs -ummmmmmmmmmmmm Három a kislány Schubert—Rari*1- oţ>w«rjc • M**y«r Saúnliárb*«*. A r£gi operettdi foroaíiriKiu tegnap sói ke­rüli * Három « kislányra, amit Schubert-zeniből állított őst~i.e Herr- bécsi karmester. A? operett nini ma is, mint első bemutató fit alkalmiból cs ti későbbi reprizeken, nagy érdeklődés nyiivinult meg. A s7Ínház nézőtere megtelt és meleg tapsok kísérték a Magyar Svmliiz szinészennek szép cs nívós produkcióját. A bécsi bietlermaycr t'O. mancikája ma is megtette hatását, «7 iiju Schu­bert megható és mulatságos szerelme. ainir Tschöll papa legkisebb és leg bajosabb lánya iránt érez, ma is ielmelegitette a sziveket és a Magyar Színház sikere teljes volt. — Médy szerepében Hientz Helly aratott elragadtatott tapsokat. Ro­mantikusan szép jelenség volt, méltó &/ elegáns Scliobcr és a zseniális Schubert szerelmére. Szé­pen és finoman énekelte a Sduibert-dalokat cs jrdnden tekintetben kiérdemelte a közönség me­leg tapsait. Schubertét Tompa Sándor alakította, kihozva a rövidlátó, felszeg bécsi muzsikus egész tragikumát. Kellemes énekhangja meglepetést kdtett. JencLJung János Schober báró szerepe­ben igazi mu!századbeli világfi volt, elegáns és hóditó. Fénypontja volt az előadásnak Hegyi Lily Tschöll mamája. A könnyekig meghatotta a kö. zönséget az „Árva a ház“ című dalia!, kulturált, nemesen csengő hangja kihozta 2 Schubert- mu­zsika klasszikus szépségét. Stoll Sschöll papiíja sok derült percet keltett, ugyanúgy Ihász. Aladár Novotnyja. aki már kitűnő maszkjával is élénk derültséget okozott e nézők soraiban. Gábor bíar« temperamentumos, mulatságos Grizi volt. Stcfanidesz Ily és Verme* Kató fiatalságukkal, üde bájukkal emelték az együttes produkcióját. Bereng Béla sok humort csillogtatott kis szere­pében. Jók voltak Dsacto Aladár, Puskás Béla, Sándor Bandi, Borta Maris, Fekete Kató és a töb­biek is jól illeszkedtek az együttesbe. Külön ><*p- so{ kapott a második felvonás szép díszlete, lhá*e Alzdár rendezése és SrefanidcC. JíVzsnf vezetése alatt u zenekar kifogástalan voir. ( ) VERA SCHWARTZ VENDEGFELLEPTE. Tegnap este :*z Operában Vcrn Schwartz, a bécsi opiu:’, hires énekesnője énekelte Car­ment. lí/.zel a szereppel Vera Schwartz mar világsikert aratott és alakítást» szinte iskolát csinált ngy a berlini, mint bécsi zenei élet­ben. A kitűnő énekesnő minden kvalitása ér­vényesült tegnap esti föllépésénél is. Igazi Carmen volt, olyan, amilyennek ezt a szere­pet az alakot megteremtő MeriimV és az ope­ra nagy szerzője, liizel elképzelte. Énekben és játékbnn egyaránt legelsőrangu. A csodá­latosan tökéletes földközi-tengeri zenének — Nitz.sehe hívta így a Carment a ködös éjsza­kai zenével szemben minden frázisát, minden forró arabcszkjét bevégezte, cizellált tökéletességgel adta. A kissé merev német szöveg lávaszerüen átforrósodik az izzó hév­től, mellyel Vera Schwartz. Bizet gyönyörű zenéjét közvetíti. Előadásában megvan a kapcsolat, minden mozdulat, n szöveg min­den mondanivalója cs a zene között. Hangja már nem olyan fényes, mint valaha volt. de ezt bőven kárpótolja a tökéletes zepeiesség és páratlan előadókészség. A többi szereplők­re legnagyobb dicséret, hogy elfogadható ke­retet nyújtottak ennek a Carmennek. Don Jósét Arbore tenorista énekelte sikerrel, Es- oamillot Simionescu adta férfiasán és meg­nyerő hanggal, Michaelát énekben és játék­bnn egyaránt jól Dobranskaja asszony éne­kelte. A többi szereplők, a zenekar és az I énekkar a szokott jó volt. sitt rigófa Yárt olcsó hFtiíras eiftadás szomftaion fis vasárnap délután a színházban SÓLYMOSÁN MAGDÁVAL Szombaton délután 4 ómkor !\1a éj­jel szabad vagyok, Eisemann remek operettujdonságu, vasárnap délután 3 órakor a Cigányszerelem, Ultái gy° nyórü zenéjü operettje kerül színre olcsó helyárakkal, Solyutosáu Magdával R ülnqyar Színhez műsora: Csütörtökön este fúl 0 órakor: Három a kisláng. Pénteken este fél 9 órakor: .4 lánc. (Halvány Lili óriási sikerű vígjáté­ki», 0 szezon legmulatságosabb új­donsága. Premier bérlet II. ciklus 4. szám.) Szombaton délután 4 órakor: Ma éjjel szád vagyok. (Eisemann nagysike­rű operettjének első olcsó helyáras előadása.) Szombaton este 9 órakor: A lánc. Vasárnap délután 3 órakor: Cigány sze­relem. (Lehár nagyoperettjének első olcsó helyáras előadása.) Vasárnap délután 6 órakor: A lánc. Vasárnap este#9 órakor: Három a kis­lány Hétfőn este fél 9 órakor: A lánc. Kedden este fél 9 órakor: Saro Osnnlh llalcuiy, a világhírű jemeni előadó- művésznő és táncosnő bucsuestje, teljesen uj műsorral, arab, fellah, hindu, palesztiriai héber és jiddis dalokkal és láncokkal, leszállított helyárakkal R Román Opera műsora: Péntek, 1935 január 11: .Szimfónikus hang verseny a világhírű Vasa Prihoda szóló és zenekari számaival. Zongoránál Ottó Graef, Bobescu Jean. Szombat, 1935 január 1 2 'Iskolai matiné): GYÖNGYHALÁSZ. Vasárnap 1936 január 13: (eate) SVANIDA, A DUDÁS. EflSigf Holnap Váll H WAffl Kolozsvári L ül el Oarabiánőh bematoföta A budapesti színházi szezon legna­gyobb sikere Hatvány Lili uj vigjótéka, A lánc, amely telt házak előtt közeledik a Magyar Színházban a második jubi­leumához. Nálunk holnap lesz A lánc bemuta­tója. Az izgalmas meseszövésü, lebiíincse- lően érdekes darab a közönség legszé A hártya off született, ahol az el*ő ember: A Tigris és az Eulrű- te» közén t A paradicsomban! 5Q00 évvelezeldft a kínaiak már ruletted®ín Minderről beszámol PAÁL JÖB riportregénye. lesebb rétegei! mozgatta meg. úgy. hogy .4 lánc nemcsak színházi, hanem társa­dalmi esemény is lesz. A három felvonásra oszlott, hat kép­ből álló darab kitűnő szereposztásban, teljesen uj díszletekkel, divalrevübe illő pazar toalettekkel kerül színre. Balázs Samu, mint rendező mutatkozik be .4 lánc-hson és ő játsza az elbizakodott, szoknyavadász sörgyárost is. Harmnth Jolán játsza azt az angol hölgyet, aki­nek érdekes figurája annyit foglalkoz­tatta a pesti sajtót. Ilatvany Lili ugyanis egy közismert angol dáma alakjáról mintázta ezt a szerepel, akinek botrá­nyaitól egész Pest hangos volt. Az el­nyomott szerelmes grófnőt Gordon Julia játsza, a démoni tulajdonságoktól fűtött komornál Vass Piri adja, Hegyi Lilinek egy mulatságos ,,még mindig fiatal“ grófné szerepe jutott. A vezető férfiszerepek: Berengh az egykori orosz arisztokrata, most pesti komornyik, Kovács György. a fiatal báró, Ihász a züllött pincér. Egy szó ára 2 lej, raeugabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Álláskeresőknek egy szó i lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. — Csax vasárnapra feladott hirdetések után 25 szá­zalék felárat számítunk fel. Díj előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban, helyi s vidéki bizományosainknál, bármely hirde tési irodában. Csak válaszbélyege? kérdezősködtskr; válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre a vá­laszt közvetlenül a megadott címre kell irányítani A ranyert, eaüatért legtöbbet fizet: «RECLAMA“, Regina Maria 7. Gy Í080 I Íí-ÁRA ÉN hívtalak. Ha mán dátumod vau, érlesita Levelet n.imlenképea azonnal kérek. Szalvia. Gy 1112 Ha sikert akar, hirdessen az Ellenzékben Î ——— '* V illanymotort 1 0-150 voltig 1 HP-Ig megvesz k. Nürnberger József, Turda. Ko 1631 pÜRZSASZoNYE- P gak, mod. rn könyvtár és más ér­tékes buterdarab cl­ădii!-:. Cim a könyves­boltban és a kiadóban. G 728 IJÁZM ESTERN EK ** felveszek g er- mekteleu házaspárt. Bővebbet Str. Iuliu Maniu 39. F 130 RESTI KGYAR“ festeksziaezés ben abszoluta jártas egyént keres. Cim a könyvosztálvban. Gy 1111 S UCHE an-tiiudig.s deutsches Freulein zu 2 kindern. Adr sse Riraanovay, Str. Re­gala 18. Ko 1681 P ERFEKTE deutsch- ungarische Steno­typistin sucht per so­fort Halbtagpo t-»n. — Adresse in Yeiwalt. d. Blat e=. Ko lt3j DERFEKT német, * gyors és grpiró fél- vagy egésznapi elfoglaltságot kér s. Meg,vércséikét ,Per­fekt m mkaei ő" j öl­igere kér. Ko 1026 1 Felváltunk papírpénzt fém­pénzre. L G. Daca 8. szám. tllenxék főpénztára. ELSŐRENDŰ megélhetést bbatositó Főtér melletti komfortos ház készpénzért eladó. Jelige: »Évi 160.000 lej jövedelem.“ Ko. 1636 ELEGÁNSAN berendezett különbejáratu bú­torozott szoba szolid embernek jan. if-re ki­adó. Str. Cctavian Gog* ajtó 2. G. 727. KIADÓ elegánsan bútorozott, külőnbejiram nagyszoba 1—2 úri személynek. Havi bére 100c —1200 lej. Masirustilor 7., villa. K, 639­190.000 1 iért 2 szobi, Koayha, spdz és 7 állat­ra istálló, nagy gazdasá.l udvartér és 33g -értből álló ház sürgósea eladó. — 3/iNDOR bizományos, Caisa \ ictoriei 13. GYULAI PÁL TÖRTÉNETI REGÉNY IRTA : BÁRÓ KEMÉNY ZSíGMQNB iil-IK KÖZLEMÉNY S mi festöileg simult a tükörkép karcsú dereka a mély szék dagadó vánkosaihoz! Mennyi összhang zás a telt és élettől pezsgő, de könnyű cs kecses al­kat eltakart formáin! Sofronia fölemelte tekintetéi a képmás arczához: s íme, rá két bágyadt, kéjsóvár szem pillantott, azon mély & értelmes kifejezéssel, mely az éjszaki némbe- reké, s azon hő tűzzel, mely a mór nőké. Igaz, e szemek nem voltak nagyok, de igen je lentékenyek; s hosszabb pillák és szabályosabb ívek alól a háremhölgyekéi is alig kaczérkodtak. Igaz, hogy az édelgés kék mázát al-szemhéjai nak szögletein föltelhetni, noha csak alig odalehclve, s korán sem folyva szét oly gyűrű zetlé, melyet Rafael vagy Delarosa madonnáikra kétségkívül nem festet­lek, de a mely egvébaránt szintúgy tanúsíthat érzéki gyönyörökről, mint a szellemi erők gyakori megfe­szítéséről. A tükörkép halvánvdad arczán, — mely ege szén nem nyúlt ki azon szabályos ovállá, melyet mű vészileg szépnek, de gyakran lelketlennek találunk, — inár valamennyire csökkent az első ifjúság és gyér mekkedély friss lebe; -de bőre még oly finom, oly hó­fehér, lágy és átlátszó volt, mintha az érzéseken ki vtil soha semmi festék, a színpadé sem, érintette vol­na s mintha félnünk kellene, hogy egy erősebb szén vedély vérviharja szélrepesztheti. Aztán ez arez az in­dulatok árnyalataira volt teremtve. Nem csak a vé­kony metszetű és égőn friss cseresznyeajak mosoly­gott, de az egész kifejezés, nem csak a szemekből su­gárzott kéj, gyönyör, élv, önfeledés. — de az arcziz- inok s idegek egész szövegéből az öröm vagy bű, a homlok havától kezdve, mindent egyszerre fátyolzott el, vagy derített fel. Ennyi csáb közt ki venné észre, bőgj- 0 legszebb orr, legalább arczélben, kissé hátra­nyomott, mi rendszerint, ha nem is méltóságosabb, de eszélyesebb kifejezést szokott kölcsünzeni, mint azon keseíy-hajlás, melyet az antik szobrokon és az ifjú mű­vészek lányképein láthatni? S ki venné észre e keile- mek tévegében, hogy az elefántcsont fogak sora kö­zül talán keltő kevéssé szabálytalanul domborodik, mi egyébaráni, ha a tükörkép beszélne, némely betűk, világért sem selyp, de kényesebb kiejtése áltni a han­gokra eredeti és uj varázst öntene? S kinek jutna eszé­be, hogy ez arányos, mindazáital emelkedett ál! az érzékiesség jelének mondathatnék, s hogy néha föléje zsibongnak az ajkakról oly vonalárnyak, melyek kö­zül némi gunyor és dacz, az akadályok vagy üledék ellen, talán nem egészen női, és igen kevéssé előíté­letes? Sofronia, kinek kedélye csak ingott az önvád és önbálványzás közt, most, mint láttuk, hosszasan lo- geíteté szemeit saját képén. Feltúrt balkarja, e tömör és kerek, e vakitófebér, e tökéletes kar, melyet Afro diie szobra is irigyelhetett volna, bontakozó pongyo­láján nyugvók, mig jobbját, melyre fejét tániosztotta, sötét fürtök takarták, és picziny lábujjai egy zsámoly szélét alig illették. Álomszerű hangulat volt ez, az érzéki gyönyör el­mosódott képeivel, s azon tunya és élvező sóvárgás­ból szőve, mely az emlékek és remények, a mull és jövő virágain a libellaként lebeg, anélkül, hogy egyikre is leszállana. A lány kedélyére saját termete visszahatott. Mig mását nézte, mig a tükörkép formáit és mozdulatait kisérte, villanyszikrák rezgettek vérereiben, keble ma­gasabban emelkedett, szeme áhított, ajka iihegett. s ugv tetszett neki, mintha az élet föladata volna egy csomagba gyűjteni és elégetni minden kéjt; vagy át­álmodni akár egy órát, akár egy egész örökkévalósá­got, de kiémedés nélkül. Érzékeit a kéj illatlehe zsibbasztotta. S úgy rémlett, mintha ajkát a tükörkép ajkára forrasztani, keblét keblére temetni, meleg lehelletét lehel létével vegyíteni, lenne1 a legittssabb és szomjú gyönyör. S rémlett. mintha szemeivel egy más szem nézne, egy más vágynék; mintha e tetemet a karszékből idegen arcz áhílná; mintha az ő heve és lankadásai másé is volnának egyszerre. S kié ezen álmodott alak, melyre Sofronia sa­ját érzéseit átruházta, melylyel szemben már kép­zeletben gyarló és bűnös? Ő sem tudná megmondan­ak mert a való anyagaiból tarkán vegyített eszmény volt. Most a fejedelem vonalai, majd Gengáé me­rültek föl benne, de minden átváltozások közt, olt volt az olasz sötéttüzü és átható szeme, ott azon élet­unt kifejezésnek derűje, mely a kihalt örömek rom­ja közül föl-föllobogott. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents