Ellenzék, 1935. január (56. évfolyam, 1-25. szám)

1935-01-23 / 19. szám

ETZTMZYíK 79JS UnuirlJ. hoff» uz aradi színtársulat Károly Sándor yj darabjának előadására készül. Károly aj da­rabja. a ,Tálalna vari". modern keretben játszódó szatirikus vígjáték Cx valószínűleg a lövő héten kerül bemutatóra Aradon; hogy Földes István színtársulata tegnap fejezte be előadásait Kraszván. A jól sikerült sziniévad után, amelynek állandóan nagy és lelkes közönsége volt. a társulat 7Alahra teszi át székhelyét; hogy Karácsonyi Ilit, Arad primadonnáját, niár-már elcsábította a budapesti Király S.in- Itéz. Mielőtt azonban bemutatóra kerülhetett volna sor, a Király Színház ezidén negyed­szer is becsukta kapuit. Karácsonyi Ili viszr szatért Aradra, ahol kijelentése szerint a jő- vőben nemcsak mint primadonna kivan sze­repelni. de a társaságbeli uriasszonyok életét fogja élni. ..Szívesen megyek bálokra és mű­soros báli estélyeken magam is örömmel fel- lépek*' — mondta Karácsonyi; hogy a los-anyelesi törvényszék január éá-én tárgyalja az Aknay—Vajda pert és ■ zen a tárgyaláson fog eldőlni Fedák Sári ügye is. Ha Aknaynak sikerül megnyernie perét, akkor Fedák ellen hamis eskü címén Indított eljárás is megszűnik; hogy a bécsi farsang egyik nagy eseménye les: a bécsi operett-est. .4 bécsi est szerzői: I^ehár Ferenc, Kálmán Imre, Ábrahúm Pál, Rrodszki Miklós — tenoristája Szűcs László. Rzekután bátran lehetne magyar-estnek ke­resztelni ezt a hangversenyt; hogy Tolnay Andor, a kolozsvári Magyar színház volt bonvivánja érdekes bonyodalom középpontjába került. Tolnay Kaposváron működő színtársulatával szilveszteri kabarét rendezett. A kabaré valóságos botrányt kel­tett a közönség körében és az ottani lapok élesen bírálták a társulat előadását. Tolnay nyílt levélben tiltakozott az éles kritika ellen. Most a kaposvári szinügyi bizottság kimon­dotta az utolsó szót a különös szilveszteri laboré ügyében: a kabaré-előadás tényleg •nvótlan volt és a kritikusok véleménye telje- rn megegyezett a közönségével. Páter Edith bécsi sikere. Még sokan emlé­keznek arra, hogy pár évvel ezelőtt egy s/inte gyerekleány üde, friss hangja jelent­kezett a kolozsvári luteránus templomban. \zóta Páter Edith Becsbe került s bécsi la­kokban olvassuk, hogy a bécsi Urania klub­ban Magda Busy zongoravirtuózzal rende­zett hangversenyén óriási sikert ért el. A lapok elragadtatással Írnak szimpatikus megjelenéséről, személyes kedvességéről, temperamentumos előadási modoráról, hang­jának iskolázottságáról és főkép nagy mu­zikalitásáról. 1. M. S. Schulz, Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert, Mendelssohn, Wolf da­laival aratott nagy sikert, de különösen Rolph Sieber sajátos jellegű modern dalai voltak azok, melyeket stilusos előadásával, nagyszerű hangjával diadalra vitt. A több­szöri ráadást kérő közönség sűrű, ismételt tapsviharával hálálta meg a művésznő nagy­terű teljesítményét. Mit jelent ,,Continental rt.“ Jámbor Erzsébet szombaton este be­mutatóra kerülő darabjának már n cí­me is izigvérig mai. A darab főhőse ve­zérigazgatója a ..Continental 11. T.-nak és a vállalat sorsa a gazdasági válság forgatagában Összefonódik a darab min­den hősének életével. Egy ember és egy család életének összeomlása játszódik le a három izgalmas felvonás alatt és a művészi eszközökkel kivetített ember- sorsok fölöli jelenetről-jelenetre Olt le­beg a Continental R. T. szimbólummá nőtt óriási árnyéka. Mindaz, ami a szín­padon történik, csak függvénye az ön­álló életet élő trösztnek, amely könyör­telenül szábja meg a darab minden fi­gurájának állásfoglalását A mai élet és a mai ember drámája a Continental R. T.. amelynek sikerét izgalmas cse­lekménye és irodalmi dialógusai mellett, i abszolút időszerűsége fokozza. ß tUaqyar Színház mfisora Kedden esle fél 0 ómkor: Romeo és Ju­lin. (Kosztolányi Dezső uj fordítá­sának eredeti bemutatója, a fordító jelenlétében. Premierbérlet 6.) Szerdán este fél 9 órakor: Romeo és Ju­lia. Csütörtökön délután 3 órakor: Cigány- szerelem. (Közkívánatra olcsó, ‘23 lejes helyárakkal.) Csütörtökön délután ö órakor: Nápolyi kaland. Csütörtökön este fél 9 órakor: Rága­lom?! (Edward Wool világsikerű nagy bűnügyi színmüve, Lakatos László és Hevesi Sándor feldolgo­zásában. Premierbérlet 7.) Pénteken este fél 9 órakor: Rágalom?! Szombaton délután 3 órakor: Romeo és Julin. (Ifjúsági előadás. kizárólag az iskolák részére.) Szombaton délután 6 órakor: Három a kislány. (Olcsó helyárakkal.) Szombaton este 9 órakor: Continental R. T (Jámbor Erzsébet szinmilvé^ uck eredeti bemutatója, »/. erdélyi drámaciklus második darabja. Pro mierhérlot H.) Vasárnap délután 3 órakor: Ma éjjel szabod vagyok. (Eisemann óriási sikerű uj operettje olcsó helváruk kai.) Vasárnap délután 0 órakor: Rágalom?! Vasárnap estr 9 órakor: Nápolyi kaland. Hétfőn este fél 9 órakor: Continental R. T. E*y szó ára i lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Allístkeresőknek egy szó i lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. —- Csak vasárnapra feladott hirdetések után 25 szá­zalék felárat számítunk fel. Dij előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban. helyi s vidéki bizományosainknál, bármely hirde tósi irodában. Csak válaszbélyeges kérdezősködéskri válaszolunk. Cimet tartalmazó hirdetésekre a vá­laszt közvetlenül a megadott cimre kell irányítani H ÁZASSÁG. — Leg­diszkrétebben köz­vetít házasságokat 11<5- kelö körökben, utóla­gos dij ázással „MIRE A“ iroda Cluj, Cale.t Re­gele Ferdinand 116. J ÓKARBAN levő „PORTABLE“ író­gép» t m gvét 1 e ke­resünk. Cím Eli nzék kiadóhiva ?Ja, Strada I. G. Duca 8. Fér?!-, vegyes-, nőt és gyermek, kórusok nagy úi- mege áll rendet- nezesere ez;,, El­lenzék** zenemii- osztályában. QLCSÓBB LETT a ^ dr. fczen‘pét-riné „Az én szakácsköny­vem“ cim 1 szakács- művészeti könyv. 1000 darab recepten közli a modern szakácsmü- vészet termékeinek le- irásá1, levesek, 6Ültek, tészták, befőttek stb. készítését. A nőknek legszebb és lerjobb aj ndék. A szakács­könyv ára díszkö'és- ben 125 lej, fűzve 100 1 j. — Kapható az EH'nzék köny osztá­lyában C'uj, P. Unirii és Füssy József Turda könyvkereskedőnél. B efagyott vízve­zeték >t fal fölbon­tás nélkül, villany- aparáttal kiolvas/.t Ka­tona. Str. Iuliu Maciu 17. Ko 1676 Felváltunk papirpénzt fém- péur.r . St ada I. G. Duca 8. szóm. „Ellenzék“ főpénztára. Fizetéssel és magas jutalék­kal rikkane.-okat keresünk. Jelent­kezni lehet i_a70l- vánnyal délelőtt: Sir. L G. Duca 8. La sikert akar, jár Hi­ten az ELLüiHÉi-liai! F íüszerkereske­DŐSEGED á iáit kere -. Şzegedy, Tár, u Mureş, S efan cel Ma­re 27. Gy 1138 ha shear 1 a tsr hirdessen az Ellenzékben KÉT szoba konyha, fürdőszoba1, komfortos la. kás február r-re kiadó. Str. Fântâneje 6. szám alatt. K. 16. ZONGORÁZIK?... Énekel? . „ „ Hege­dül? . . . Csellózik? . . . KoUaszükségLetélI csakis az Ellenzék zenemüosztálya utjáa sí** itzze be. A KÖZGAZDASÁG prrvir^ *!?"»«! LONDON, A Financial Observer jelenti, hogy a newyorki Chase National Bank betétállománya egy év alatt 371 millió dollárral J710 millióra emelkedett. *— A világ idői cukortermelése 25.16 millió tonna, szemben az elmulr évi kam. pány 25-36 millió tonnájával. A készletek jelen­leg 9 és % millió tonnát tesznek ki. — GENF. Január 29-én kezdődik a nemzetköz! munkaügyi hivatal igazgató-tanácsának ülésszaka amelyen a 40 órás munkahét kérdésével foglalkoznak.. — VARSÓ. Lembergben magyar grafikai kiállítás nyűt meg. — BECS. Az osztrák szövőipari kar­tell létrehozására irányult tárgyalásokat meghiú­sultuknak kell tekinteni. — AMSTERDAM. A város 4 százalékos konverziós kölcsönt bocsát ki 99 százalékos árfolyamon. — PRÁGA. A cseh­szlovák jegybank elmúlt évi üzletmenete jobb volt, mint az 1933-as, de azért a jegybank ez­úttal is 6.22 százalékos osztalékot fizet, azaz rész. vényenkint 210 csehkoronit. — BELGRAD. A laibachi kereskedelmi kamara bulgár—jugoszláv vámunió terve melletc foglalt állást. — LON­DON. A Financial Observar értesülései szerint • prágai kormány benzinmonopólium bevezetésének tervével foglalkozik. — BECS. Ezer vagon ar­gentínai búzára a vámtételt 16 aranykoronáról 10 aranykoronára mérsékelték, amiáltaj az argen­tínai buza nem Hesz drágább a magyarországináL Az üzletet iparcikkek kompenzációs kivitelével bonyolítják le. — A textiliparban jelentékeny az élénkülés. Különösen jelentős összegekre rúgnak az uj invesztíciók. — BERLIN. Ä Frankfurter Zeitung közlése szerint Londonba japán pénz­emberek 6 millió fontos mandzsuriai kölcsön el­helyezéséről folytatnak tárgyalásokat. — BER­LIN. Folyik a Hamburger Hypotheken.bank 4 és fél százalékos uj zálogleveleinek kihelyezése. Már nehány milliót elhelyeztek 94 és Yk árfolya­mon. — BELGRAD. A jugoszláv jegybank el­múlt évi tiszta nyeresége 88.7 millió dinár. A nyereségből 63 milliót leirásokra fordítanak. A1 fizetendő osztalék 400 dinár. Dubarru groins (tikos emienralat A rokoko-korszak egyik legérdeké« sebb nőalakja, a hires királyi kurtizán^ aki nagyon is értett ahhoz, hogy XV. Lajos és udvarának férfinépét állandó­an szerelmi hatalmában tartsa. Izgató- an érdekes a gyönyörű nő naplójának minden sora. A magyar kiadás, hófehér papíron ízléses egész vászonkötésbett 158 lej az Ellenzék könyvosztályában, Kolozsvár-Főtér. Vidékre azonnal küld­jük. Kérjen könyvjegyzéket. Kereskedő az Ellenzék-bői tájéko­zódik. GYULAI PÁL * IV. •Ml TÖRTÉNETI REGÉNY IRTA : BÁRÓ KEMÉNY ZSIGMOND r.2-!K KÖZLEMÉNY Ennyi volt az egész jelenet; de a tömeget villa­nyos szikrák járták át. Nem kapkodott soha a pórnép zajosabb örömmel azon ezüst után, melyet koroná­záskor szórót szét a palotájába visszakissrt uralkodó, mint a minő kéjjel gyüjté össze és számlálta föl a vá- rosberek közönsége Boldizsár kegyének apró pén­zecskéit — a mosolyt, a bókot, az arcz vidor kifejezé­sét és a többi alig észrevehető jeleket, melyekből —* mint állították — világosan kitűnt/ hogy a tábornok­nak, ieirhatlan gyönyört okoz a fehérváriak őszinte és ernyedteden ragaszkodása. Úgy látszik, hogy a népszerűség egy szép s ka- ezér leányhoz hasonlít, kinek legtöbb imádója ak­kor vaD, ha tud közönyös, sőt igazságtalan lenni irántok. IV. Mig a tömeg nagy része a Boldizsártól fölvert porköd körül ámolygott; mig azon tekintélyes ki­sebb szám, mely Zsigmond ügyét pártolta, mélyeb­ben nézett a kupák fenekére, mint különben tette volna és mogorván hallgat; a közben Genga távozik s Pierro visszavonul ülőhelyére, gondosan megtapo­gatván kezével bal zsebét, melyben Sofronia kis­asszony levele hevert. A bajazzo épen a róz.samálival telt üveg arany- szinét nézte és derültebb kedélylyel vizsgálgatá a szeszgyöngyöket, melyek azon titkos kincsekkel me­rültek föl, melyek varázs-erejöknél fogva minden bú temetőjét s minden öröm melegágyát szállítják keb­lünkbe: midőn a szomszéd asztal mellől, épen háta mögött, vékony hangon e rímek kezdenek, pengeni: Három szeretőm van. Kettője csintalan: A harmadik méla, S érzeleg untalan. Visszanéz, de egy magas és széles termet, mely a két asztal közét elfoglalva tartja, nem enged sem­mi további kilátást. Fölkel, mert a dalolóban Gergely diákot véli, a hires eceletikust és kétkedőt, kinek sok magyarázat alá eső társalgása, mint sejteni lehet, tegnap kissé nevet­séges szerepet játszodtata az ügyes bajazzúval. Pierro, mindent tudni s aztán le akar számolni. Épen ekkor tért vişşza a nép ülőhelyeire, ş míg művészünk a tolongás közt rést nyithatott, a vékony hang még e verset éneklé: Kit vezessek nőül, Büszkén ennyi szívre, Hogy legyek hű társa, A szent esküvőre? — Ej, signori önnek oly vastag bőre van. mint a rinoczerusnak, kiáttá Pierro, a művész, Gergelynek, a bölcsnek, oldaláig jutva. — Bocsássanak meg önök nyerseségemért, folytatá egy gentiluomo nyájas arcá­val az asztaltársasághoz intézvén többi szavait. En nem szoktam az Hiedelemnek könnyen hátat fordíta­ni; de mit mondjon a legsimább modorú ember is, midőn e tudományos férfiú a közelebbi éjen ol}’ sok zavart csinált s most épen azon verset dudorászsza, mely leghamarább visszaemlékeztethet tegnapi ármá­nyaira. Ily nyilatkozat után eszébe ötlék művészünknek, hogy nem igen tanácsos hosszasan fejtegetni a Ger­gely által — mint gyanítani kezdé — ravaszul zátony­ra vezetett terv mivoltát, s hogy czélszerü, mig tovább szónokolna, azon gyülekezetét, melyhez bocsánatké­rését intézte, kissé szemügyre venni. Körülnézett tehát. Legelső, kivel pillantása talál­kozott, a Gergely hátát fedező magas és zömök férfi volt. Ebben ö tüstént a pinczegádor mellől Báthori Boldizsárt nagy szorgalommal éljenző óriásra ismert. Alig fordító a buzgó honfiról szemét tovább, midőn az asztal szögletén oly lényt vön észre, ki ha vissza­emlékezései nem csalják, igen hasonlít egyik hegyke betyárhoz Bodó Zsiga dandáréból, sőt — ha nem téved talán épen ahhoz, kinek merész előnyomu­lása kényszerűé őí a csata fejleményeinek körülmé­nyes vizsgálatával fölhagyni és földalatti pincékben Senno boldog jövendőjére poharakat üríteni. E látmányokra gyanúja oly mértékben erősö­dött, mint arcza fehéredéit és mozgékony vonalai élénkültek. A diák pedig kiemelte anda fejét két tenyere kö­zül, megszüntette dalát, melyet Pierro érkezése után még folytatott volt, -- de egy macskadorombolásnál alig emeltebb hangon — és tudós redőkbe vonván homlokát, szólóit: — igaza van becses barátom, mi a vastag bőrt illeti. Mert az embert három különböző név alatt oly széles és szijas lepel fedi, hogy a mű­vészi tökélylyel alkalmazott bastonnade is ritkán jö­het közvetlen érintkezésbe húsúnkkal. Méla eszme ugyan, de fájdalom, kétségbe alig hozható, hogy a szerény bölcsnek és a szemérmes leányzónak is tulaj­donkép vastag bőre van. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents