Életünk, 2014 (52. évfolyam, 1-12. szám)

2014 / 9. szám - Szalay Károly: Szent Jeromos éjszakája

Anélkül, hogy összebeszéltek volna, az egyik használaton kívüli cubiculumba kezdték összehordani a hosszú útra szükséges tárgyakat, öltözékeket. Comina föl­kérés nélkül nekilátott a szandálok, cipők tisztításának. Fölsorakoztatta őket a há­lószoba fala mellett. Castorina gondosan megvizsgálta, erősek-e a szíjak, feszegette a vastag bőrtalpakat, ráncigálta az egész lábfejet beborító cipők fűzőit. Összeszedték a ruhadarabokat is. Ujjatlan, könnyű vászon- és könyökig érő ujjú gyapjú téli tuni­kákat, hideg időben használatos, testhez tapadó meleg subuculát, s ha nagyon hideg van, az erre húzható supparust. Eusebius betévedt hozzájuk, és durván röhögött.- Eláruljátok, mennyi közötök van Rómához? Még ha télen nincs is elviselhe­tetlen hőség, akkor is melegebb van ott, mint itt a Drávus térségében nyár közepén. A lábszárakra tekerhető kendőket azonban ellentmondást nem tűrve kidobta az ajtón.- Nyavalyás, elkényeztetett, lányos, előkelő római hímringyók használnak ilyes­mit! Hadra fogható férfi nem teker a lábszárára szalagot akkor sem, ha megfagy a víz a tócsákban. Ne csináljatok már a fiamból vásári majmot! Mammama valamiféle titkos rejtekhelyről előhozott egy nagy bőrzsákot, amiről látszott ugyan, hogy nem mostanában csinálhatták, de meglepően jó, újszerű álla­potban volt. Elérzékenyülten simogatta, puha ronggyal leporolta, bőrápoló kenőcs­csel bedörzsölte és áttörölte.- Ez még szegény uramé volt, Isten nyugosztalja. Athénben vette, a szkíta pia­con. Tudta az áldott lélek, hogy efféle használati tárgyakat a barbárok tudnak igazán jól megcsinálni. Mert az életformájuk megkövetelte tőlük, hogy eszközeik tartósak legyenek. Nemcsak búzát szállítottak a görögöknek a szkíták, hanem remekül cser­zett bőröket, bőrből készült tárgyakat, bőr ruhadarabokat is... - magyarázta uno­kájának. Szépen elrendezve, sorjában kirakták a cubiculum ágyára a fehérneműt, a rövid, térdig érő, szűk gall nadrágokat, a durva vászonból varrt törülközőket, odatettek még két thesszáliai, félgömb alakú sapkát is. Mammama megjegyezte:- Ez még a nagyapádé volt, de sohasem hordta. Hieronymusnak nem sok gusztusa volt a meglehetősen öreg, bár jó állapotban lévő, ám kissé büdös bőrsityakokhoz, mégse szólt semmit. Az ajtóban állt, de ápo- rodott szagukat onnét is megérezte. Azután Mammama nagy fontoskodva, testével eltakarva két lánya elől, bőrtokban jó kétarasznyi, hosszú, széles pengéjű, egy olda­lán fűrészfogú kést vett elő valahonnét, s mutatóujját fölemelve, figyelmeztette unokáját:- Ez a tőr is a nagyapádé volt. Még Kis-Ázsiából hozta magával emlékül. A lábá­ban, úgy is mondhatnám. Leszúrta kardjával az eredeti tulajdonosát, a kést pedig kioperálták a combjából. Azután szerzett hozzá egy bőrtokot, ezt itt ni, és minden­hová magával vitte. El sem képzelheted, milyen jól szolgálhat egy efféle szerszám a mindennapjaidban. Való igaz, Hieronymus el sem tudta volna képzelni, hogy valaha is kerül olyan környezetbe, ahol ennek a furcsa szerszámnak hasznát veszi. Pedig Isten akarata szerint ez is bekövetkezett. A nagy út előtti hónapokat az Aeneis másolásával múlatta. Ismerte a szöveget, hiszen nagyanyja fölolvasta neki az egész eposzt, sőt magyarázatokat is fűzött hozzá, nem feledkezve el a görög irodalmi és mitológiai utalásokról. Másolás közben azon­81

Next

/
Thumbnails
Contents