Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)

2013 / 4. szám - Czakó Gábor: A Semmi Völgye a Rubikonon túlról

- fontos a társtudományok - néprajz, régészet, történelem stb. - egyenrangú­sága - más szóval: ne legyenek bizonyos nyelvészeti, vagy bármilyen ideológia ki­szolgálói;- ne fordulhasson elő, hogy a szakmai ellenfélnek tartott személyek és művek - Sz. Bálint G., Götz László és mások könyvei, CzF., vagy éppen a Tárih-i Üngürüsz16 stb. - kitiltassanak a tudományból és elzárassanak a közönség elől, mint az ugor kutatások jó része;- nélkülözhetetlen a modern nyelvészeti irányzatok, pl. a kognitivitás vizsgálata, vagy a természettudományos módszerek, különösen a genetika, vagy éppen a szá­mítógépes elemzések a megismerése és bevonása. Mi sem természetesebb, hogy a magyar nyelv tanának kutatása és oktatása a té­nyeken alapuljon, és ne jövő-menő nyelvészeti divatirányzatokat kövessen. 1 Wiik, Kalevi: Az európai népek eredete, ford.: Kádár György, Nap Kiadó, 2008 2 Az utóbbi évek régészeti szenzációja az Uelgi tó - Kelet-Urai - melletti ásatás, ami a kirabolt sírok ellenére hatalmas tömegű „magyar-gyanús” leletet hozott fölszínre. 2013 nyarán végre tőlünk is ki­utazott s kutatott a helyszínen magyar régészcsapat Türk Attila régész vezetésével. Eredményeik megegyeznek a korábbiakkal, de a magyarokra előírt „kötelező óvatosság a köbön” jegyében nyilat­koztak. Végtére is az ő bőrükről van szó... 3 Bíborbanszületett Konstantin: A birodalom kormányzása. A görög szöveget fordította Moravcsik Gyula. Olajos Terézia bevezető tanulmányával. Budapest, 2003. (reprint) 171-175. 4 Czakó, 2013 5 Iordanes: Getica, L’Harmattan, 2005, Kiss Magdolna fordítása 6 CzF. CSUD szócikk 7 Szilasi Móricz Cseremisz szótár (Nyelvtudományi Közlemények, Harminczadik kötet, Bp., 1900.) Csorba Béla szíves útmutatása nyomán. 8 Kodály Zoltán: Magyarság a zenében, Magvető, Bp. 1984 9 Főszerkesztő Benkő Loránd, Akadémiai Kiadó, Bp. 1967-1976 10 Idézetek helye: Czuczor Gergely-Fogarasi János: A magyar nyelv szótára - CzF, CD, Arcanum, Bp. 2003 11 Vajon miféle tudományos élet lehetett az, melyből kiűzték a kor legnagyobb nyelvészét? 12 Pusztay János: Gyökereink, Nap Kiadó, Bp. 2011 13 Nyirkos István: Kivétel nélküli volt-e ősi szavainkon a tővéghangzó? Magyar nyelvjárások, Debreceni Egyetem Magyar nyelvtudományi Tanszéke, XLV11,111-117, http://mnytud.arts.klte.hu/mnyj/47/07nyir- kos.pdf 14 Riadó c. verséért 1849-ben hat év, vasban letöltendő várfogságot kapott. Csak fölszentelt pap mivolta miatt kerülte el a halálos ítéletet. 15 1870 körül sem ez volt a magyar nyelv- és eredetkutatás fő kérdése. 16 A Tárih-i Üngürüsz elveszett középkori magyar krónikák összedolgozásából készült török nyelvű „Magyarok története”, amely számos, korábban ismeretlen adatot tartalmaz. Budenz József szakvé­leménye alapján évszázadnál hosszabb ideig raboskodott az Akadémiai Könyvtár zárt osztályán. Végül kicsempészték Prágába 1971-ben, ahol Blaskovics József, a prágai Károly Egyetem turkológus professzora magyarra fordította. Azóta újabb fordításai is készültek szakmai célokból. 116

Next

/
Thumbnails
Contents