Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)

2013 / 4. szám - Alexa Károly: Rónaszéki Linda kiállítása

azzal, a Szól a kakas mán, / Majd megvirrad mán énekeltetésével az 1610-es évek első felében - az író súlyos anakronizmust követett el. Ellenkezőleg, szerintem eljárása védhető. 1929-ben, vagyis évekkel a Tündérkert megjelenése után, Hajnal című rövid közleményében Csefkó Gyula visszautalt a Történelmi Tár 1891-ben megjelent kö­tetére, pontosabban Szendrey János szövegközlésére: Török Katalin bűnpere: a bű­bájosság történetéhez a XV] 1. században. Ha valami, akkor ez, a nők boszorkányozó praktikái, igen érdekelte Móriczot; a Trilógiából számos elképesztő nyelvi erejű má­gikus szerelmi rontás szövegére és a hozzájuk tartozó gyakorlati eljárásokra emlé­kezhetünk. 1614. február 13-án Nagyszebenben az lffjú Jánosné Török Kata elleni perben Bethlen Gábor tanúként hallgatta ki Georgius Virginás de Ratisbonát. „He­gedűs Mihály beszéllette azt is énnekem, hogy ő be is ment hozzájuk t.i. Báthory Gáborhoz és Dengeleghinéhez az házban, az hajnalt is megvonva nekiek. ”'5 Ha vir­radatkor sípos vagy hegedűs játszott a fejedelemnek és egyik szeretőjének, akkor Báthory Gábor énekelhette a Szól a kakas már... fenti változatát Imreffyné húgának is, mert ez az ének a hajnalt vonta nekiek. Az 1891-es szövegközlésben egyébként az adott sor nem Dengeleghinére, hanem lmreffinére vonatkozik, de ez lényegtelen.16 A Móricz Zsigmond idézte ének szövegelőzménye 1813-ból adatolható, ekkor ál­lította össze Pálóczi Horváth Ádám az Ötödfélszáz énekek című dalgyűjteményét. A „tusok” néven szereplő mulatónóták között található a Menyecske-tus, amelynek a teljes szövege a következő: Három óra már, majd megvirrad már. Uccu patkó! piros csizma! Ki patkói meg már? Uccu patkó, piros csizma :/: Ki patkói meg már? :/:'7 Ha már a Három óra már énekkezdetnél tartunk, nekiláthatunk a szövegek mű­faji, vagy még pontosabban műfaji típusú minősítésének az áttekintéséhez az eddigi szakirodalom alapján. Túl azon, hogy szinte minden műfaji vagy műfaji típusú (mű­fajszerű) minősítés alapvető osztályozási és értelmezési problémákat vet fel, itt a nehézségeket rendkívüli módon fokozza, hogy a valószínűleg kontaminálódott szö­vegek egy-egy része oly csekély, hogy csak feltételezések kockáztathatok meg. Három óra már: ez akár bakter-ének, éjjeliőr-ének, várvirrasztó dal, órakiáltó dal vagy Bezirker-ének kezdete lehetne, melynek magyar és német hagyománya egya­ránt kötelezővé tette óránként (hajnali 4-ig) az adott óra kiéneklését.18 De hát ez mégiscsak egy tus kezdete az Ötödfélszáz énekekből! Menyecske-tus: rövid ének, la­komái asztali tréfás pohárköszöntés, mely alá „tust húznak, hegedülnek”.19 Minde­nesetre mulatónóta. És talán a még (meg)patkolatlan csizma jelentése is sejthető, ha arra gondolunk, hogy a menyecske a régiségben sensu strictu már nem szűz, de még nem férjezett fiatal nőt jelent, sőt ennél rosszabbat is.20 Ám az Ötödfélszáz éne­kek 1979-ben megjelent válogatott kiadásában Küllős Imola e Menyecske-tushoz a következő jegyzetet illesztette: „Régi hajnalköszöntő ének („Szól a kakas már...”) vál­tozata.” Most nem az a lényeges számomra, hogy adatolhatunk-e 1813 előtti időből Szól a kakas már... kezdetű énekszöveget (nem adatolhatunk), hanem a műfaji tí­pusú szakkutatói minősítés: hajnalköszöntő ének. Ha ezt a szakkifejezést olvassuk, nem kell eurosovén módon a középkori szerelmi költészetekre gondolnunk, jelesül 26

Next

/
Thumbnails
Contents