Életünk, 2013 (51. évfolyam, 1-4. szám)

2013 / 2. szám - A Vers világa rajzpályázat képeiből - Kovács Ágnes: Weöres rouge

A Valse triste értelmezésének egyik lehetséges útja, elsősorban az ősz tematika, költészeti topológiája felől próbálta megérteni a verset, a másik a nyilvánvaló zene­iség irányából közelített és vannak, amelyek retorikai alakzatok, rím és ritmus te­kintetében látják meg a vers vitathatatlan értékeit. A visszatérő sorok variabilitása, az emlékezés technikájának versbéli imitációja, a keringő dallamára megképződő zeneiség vizsgálata közben mégis felötlik az emberben a kérdés, hogy miről is szól valójában a Valse triste. Miért sírnak a lányok a házban, miféle festék tűnt el és kinek a szájáról, és hogyan kerülhet a verszárlatban szereplő dércsípte kökény az értelem­képzés szempontjából mégiscsak központi helyzetbe? Írásom címéből kitűnik, hogy elsősorban az érdekel, vajon miféle fojtott eroti­kus, érzéki üzenetet fogalmaz meg a szöveg, és milyen motívumok mentén képződ­het meg az a történet, amely az ősz szó szemantikája által beindított asszociációs lánccal az évszak termékenysége, a gyümölcs beérése, a lányok testének érzékisége köré rajzolható meg. Kitüntetett szerepbe a rúzs szót helyeztem, amely (szó szerint) ugyan nem szerepel a versben, de - eredeti jelentésén (ti: vörös, piros) túl esetünk­ben (Weöres - ejtsd: vörös)9 duplán aláhúzva - minden kétséget kizáróan vörös. A vörös szó nyilván a költő nevével játszó, olcsó tréfán túl finoman szólva is hangsú­lyos szerepet kap a versben. Gondoljunk csak a következő sorokra: „A fákon piros láz van./Lányok sírnak a házban/Hol a szádról a festék?/kékre csípik az esték.” A fákon lüktető piros láz szemantikailag is erősíti a festék szó jelentését. ,A Hol a szád­ról a festék?” kérdés a maga megválaszolhatatlannak tűnő, ugyanakkor valószínűleg egyértelmű jelentésével központi szerepet kap a továbbiakban. Mert, hogy nem na­gyon érti az olvasó, hogy is jön ez ide? Miféle kérdés ez, kihez szól, és miért? Kér­dezhetnénk bizonytalan hangon. A magányos házban síró lányok alakja talán inkább megragadható, ha a Valse triste címmel ismert verset nagyobb kontextusba helyezzük. Mivel a vers az Első szimfónia‘ (részei: Jubilus, Himnusz a Naphoz, Valse triste, Ha­láltánc) harmadik darabja, elképzelhető lenne persze egy olyan koncepció is, amely a négy verset olvassa össze, és próbálja az évszakok ciklikusságát és az élet körfor­gását a szeretés, születés, halál élettani sajátosságaival kapcsolatba hozni. Hiszen a Jubilus tétel, a szimfónia első darabja egyfajta „tavaszi szerelemről” beszél, „színarany tornyot” említ, felsejlik egy fallikus szimbólumként „nyárssal közelítő pecsenyesütő” alakja. Te szinarany torony, tavaszi szerelem! (Jubilus, 2. versszak, i. sor) A pecsenyesütő közeleg a nyárssal - siet a gazda a tavaszi szántással (Jubilus, 4. versszak 1-2. sor) Később Proserpina’ is megjelenik, aki „kétszeres áldással kecsegtet”, egyértelműen utalva a termékenység istennőjének egyik attribútumaként is ismert búza beérésére. A második tételben, Himnusz a Naphoz című versben ennek folytatásaként az aranyló búza képe a „tűzzel guruló nap” fényével íródik tovább, amely „gabonával vemhes”, így tovább erősíti a termékenységről szóló képek jelentését. 229

Next

/
Thumbnails
Contents