Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)
2011 / 11-12. szám - Döbrentey Kornél verse
Amennyire egyedi és egyéni a plakát, annyira az alkotójának a magyar forradalomhoz fűződő viszonyulása is, hiszen példa nélküli, hogy egy fiatal képzőművész Varsóból (vagy bárhonnét Európából) elinduljon harcolni a magyar forradalom mellett. Franciszek Starowieyski Síró galamb plakátja egyedüli az alkotó teljes művészi pályáján, legfontosabb lengyel vizuális emléke a magyar forradalomnak, és plakáttörténeti fontosságú a lengyel plakátművészetben. „Starowieyski plakátja a lengyelek szolidaritását fejezi ki a vérbe fojtott 1956-os magyar forradalom iránt, de a politikai szabadságjogok ezzel véget is érnek. A plakátokat cenzúrázzák” - írta Zbigniew Ro- maszewski.49 Ahogyan a Síró galamb plakát alkotója is említi, akkor, 1956. november-decemberében több hasonló munka készült Varsóban és Lengyelországban. O a frappáns fölirata, az oroszokra vonatkozó egyértelmű jellege miatt Jerzy Kosiewadzki litográfiáját {Go home! Udamoj!) emeli ki50, de továbbiak elkészültét, s a varsói Képzőművészeti Akadémia környezetében (és más segélygyűjtő helyeken) történt kifüggesztését feltételezhetjük. A Pomóz Wegrom (Segíts a magyaroknak) feliratú51 plakát is ott lehetett, ahogyan Janusz Stanny Ruszki damoj című munkája is.52 Zénón Tarnovski Budapesten volt diák a forradalom idején, és fényképezett, az ő egyik fotója őrizte meg az alábbi föliratú utcai plakátot: Több ezer halott... Nefolyjon több magyar vér!!! A szovjet csapatok azonnal vonuljanak ki Magyarország területéről!!! Magyar Grafikusok! Az ecset isfegyverZ/53 Való igaz, hogy a forradalom leverése után, 1956. november közepétől-december- ben bizonyosan harcoló eszközként, vizuális fegyverként forgathatták az ecsetet Magyarországon. És fontos lett, fontos volt az ecsettel s más képzőművészeti/nyomdai kifejező eszközzel készített falragasz vagy kiadvány. Ám az emigrációban is igen hatásos eszköznek bizonyult, hiszen a bajba került országon akartak segíteni. A gyors és intenzív segítségnyújtáshoz (véradás, adományok gyűjtése stb.) mindenki által érthető, könnyen felfogható, mozgósító erejű, erős vizuális nyelvet kellett használniuk.54 A Magyarország, a magyar ügy mellett rendezett rokonszenvtüntetéseken (Buenos Airestől Londonig, Münchentől New Yorkig) is föltűnnek feliratok, politikai szándékot, követelést, vagy éppen a felháborodásukat megfogalmazó mondatok. Egy londoni demonstráción a felvonulás elején visznek segítségre fölhívó táblát, több nemzeti színű - egy képes Pat- rona Hungáriáé - zászlót, szív formában foglalt Hungária fölé szerkesztett Kossuth- címeres kompozíciót.55 Az ENSZ-székháznál, New Yorkban szervezett demonstráción az ENSZ-nek és a szovjeteknek szóló felszólítások, segítségre buzdító, Magyarország szabadságát követelő feliratok között frappánsan fogalmazott plakát is szerepelt: fegyveres, a vállán sarló-kalapáccsal megjelölt szovjet katona előtt kígyózó sorban magyar disszidálok tömege, felirata: Pro test.56 Egy New York-i összejövetelen a terem falán plakát : az emigráció, az átkelés, a Magyarországból Ausztriába, a szabad világba jutás szimbólumává vált andaui hídról. A hídra nehezen fölkapaszkodókat a már fölértek segítik, fölirata: Lest JVeForget...TheBridge ofAndauv. Nagy Imre miniszterelnök és társai kivégzése után egy müncheni demonstráción Nagy Imre és Maiéter Pál nagyméretű, gyászszalagos fényképeit vitték legelöl, zászlók között.58 A magyar szabadságért és a 40