Életünk, 2009 (47. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 7-8.szám - Czakó Gábor esszéi

Napvilág és Holdember Gyakran akadunk ilyesféle mondatokba: „Hpolitika holdudvarában élő írók, művészek és egyéb értelmiségiek. ” A politika szó helyén néha ilyen-olyan alapítvány, cég vagy pénzember neve szerepel. A mondat elvileg hülyeség, mert a sugárzó párt- vagy bankvezér nem nap, nem is hold, legföljebb habverőkezelő, de gyakorlatilag pon­tos. Ki ne mulatott volna már ún. hírességeken, amint fennkölt személyüket bedob­ják valamely bődületes hazugság, bűnbanda, vagy vásárlási kampány oldalán? A kultúra a Naptól kapja a fényét. A Nap az istenséget jelenti, akit a kultusz­ban próbál megközelíteni a halandó. Az igazi kultusz mindig istentapasztala­ton nyugszik. A Hold élettelen és fénytelen. A holdkultúrák lelketlen civilizá­ciók: egy távoli nap fényét tükrözik. A jelentéktelen költő, Batsányi János írja A franciaországi változásokra című versében, Kassán, 1789-ben: Nemzetek, országok! kik rút kelepcében Nyögtök a rabságnak kínos kötelében, (...) Jertek, s hogy sorsotok előre nézzétek, Vigyázó szemetek Párizsra vessétek! A kisebbrendűségi érzéstől gyötört holdember és holdnép állandó napfogyat­kozásban él, és kétségbeesetten keres folyton valami napszerűséget, hogy fé­nyében sütkérezhessék. Világosság nélkül nem élhetünk. Persze folyton elté­ved. így lett Batsányi egyik évben jakobinus, a másikban bonapartista. Ma bi­zonyára baloldali kapitalistaként lihegne. * 1789-ben francia forradalom döntötte meg Nyugaton a szakrális királyságot, s vele a vallási társadalmat. A művészet szívét is kimetszették: többé nem a Nap, kultusz állt a szépmesterségek középpontjában. Új szabvány lépett életbe, a ro­mantika, amire száz év múlva elkövetkezett az izmusok karneválja. Lassan el­tűnt a Nap, helyébe lépett a villany, vagyis a Hold. Czigány Lóránt kifejezésé­vel ez már „a derivátum - magyarán származékos - irodalmak kora.” A központi izmusgyárban előállított „haladó és korszerű terméket” utánozzák vi­lágszerte írók, költők, festők, filmesek. A minta jó fényes. Ez ellen lázadni tilos, a piacról való kirekesztéssel büntetik. Ha megállunk egy újságos előtt London­ban, Bécsben, vagy a mátészalkai benzinkútnál, egyazon zenebona dübög, min­den címoldalon megkülönböztethetetlen nők kelletik magukat, ugyanúgy. Mi pedig egyen-farmerben, vagy egyen-menedzser öltönyben bámészkodunk előt­tük, géptől vett kávét iszogatunk, melynek íze az egész földkerekségen egyfor­ma, akár a cikkek a lapokban, a regény-, vers- és festményszerűségek a köny­vekben és a képtárakban. Erre gondolt a derék Batsányi János? Kitelik tőle. Egy nálánál sokkal jobb költő, Domonkos István így mérte föl a helyzetet: „mi meghalni mindnyájan úgyis téves csatatéren koponyánkból a habverő nyele kiáll” 147

Next

/
Thumbnails
Contents