Életünk, 2008 (46. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 8. szám - Szinnyei Ottmár: Magyar lobogó az Ádrián (részlet)

a SZINNYEI OTTMÁR Magyar lobogó az Adrián (részlet) Traú vashídja nyikorogva ketté nyílt előttünk, és a Kurul kifeszített vitorlákkal csakhamar elérte a Canale Castelli mindinkább szélesedő torkolatát. A partról a közönség érdeklődéssel nézte hajónk készülődését és sokáig szemmel tartott bennünket. Lassanként az ódon, középkorias város egészen elmaradt mögöt­tünk és csak kimagaslóbb pontjainak bizonytalan körvonalai látszottak még. Eleintén csak óvatosan haladhattunk, mert a csatorna nyugati része nem­csak keskeny, de sekély is, úgy hogy a közepén két oldalt a járható utat jónak látták egymástól bizonyos távolságra következő, fehérre festett czölöpökkel megjelölni. A czölöpsoron túl a tenger mélysége fokozatosan emelkedett. Amint kiértünk a szélesebb és 8-36 méter közt váltakozó mélységű vízre, a szél is erősödött és meglehetősen gyorsan hajtott bennünket legközelebbi czélunk felé. A Canale Castelli partvidéke, mely az éjszak-nyugatról dél-nyugati irány­ban kanyarodó hegygerincz tövében épült hét kis castellumról vette a nevét, Dalmácia partvidékének legszebb és legtermékenyebb pontjainak egyike. Szelek ellen védett öblöcskéi kisebb hajóknak biztos menedéket nyújtanak, és földjét üde zöld növényzet borítja, mely éles ellentétet képez a messzebb emelkedő hegyek kopár, mészköves lejtőivel. Védett fekvése a »Sette castelli«- nek (hét vár) éghajlatát is fölötte enyhévé és állandóvá teszi, ami különösen a lakosság által kedvvel és nagy sikerrel folytatott gyümölcstermesztésnek válik nagy előnyére. Még a növényzeten is legott észrevettük, hogy erre már még kedvezőbbek a légmérsékleti viszonyok. A datolya pálma (Phoenix dactylifera) itt már megél, gyümölcsét azonban még nem tudja megérlelni. Legelőször ezen a vidéken láttunk vadon minden ápolás nélkül szabad ég alatt tenyésző agavékat (Agave americana) is, melyek délebbre a nagy füge cactussal (Opuntia vulgaris) együtt minden kerítésen, kőfalon és sziklahasadékban buján tenyésznek. A partok szemtávolságában haladtunk folytonosan és az egykor stratégiai fontosságú városkák, Castel Slaffdeo, Castel Nuovo, Castel Vecchio, Castel Vitturi, Castel Cambio, Castel Abbadessa és Castel Sucurac egymás után tűn­tek fel a szemhatáron. A velenczei kormány ezen a partvidéken nemes csalá­doknak földet adományozott azzal a feltétellel, hogy toronyerősségeket épít­senek, melyekben a lakosság a minduntalan beütő törökök elől meghúzódhat és szükség esetében hajókra szállva Traúba vagy Spalatóba menekülhet. Legelőször (1414) Castel Vecchio, azután (1475) Castel Nuovo, a többi öt pedig a tizenhatodik században épült. A török beütések veszélyével megszűnt a tornyok jelentősége is. A kis erősségek romba dőltek és ma már csak az egykor védelmük alatt álló kis városkák vannak meg. A déli nap verőfényében mosolygó kis helységekből áthallatszott hozzánk a tizenkétórai harangszó, és a mosolygó tájkép, mely szemünk előtt folytonosan 24

Next

/
Thumbnails
Contents