Életünk, 2006 (44. évfolyam, 1-12. szám)

2006 / 7-8. szám - Katona Attila: "... légy erős, mik azok vagyunk"

Windholzék. Az elhelyezkedés még nem fejeződött be, sokan még hajléktalanok. Reméljük azonban, hog)' hozzánk senkit sem tesznek be. ”2C Ezek az első nap lenyo­matai, amiből inkább egy új érdekes kaland képe olvasható ki és nem egy fel- sejlő drámáé. Három nappal később már a zsúfoltságból és az összezártságból adódó konfliktusos helyzetek is megszaporodtak. „Minden rendben van - írta Bárdos Alice férjének - mára szobánk is egészen tűrhető állapotban van, és igen jól megférünk együtt étkezünk és azt hiszem ez állandósítva lesz. Fürst Kati már az egész háznépével összeveszett és a Hillmayernének kell örökösen bíráskodni köztük, (...) Wiener fenőékkel is igen sok a baj, nem engednek senkinek semmit se. ”2, De kiderül az is, hogy a Szende család fenntartotta a kapcsolatot egykori lakásuk új tulajdonosával is: „Utódaink kint a házban igen kedvesek, előzékenyek, nekem már ma a Marika, egy nagy csomag csökedlit hozott, nem fogadott semmit sem el.”2* De rendezték a beköltözés árát is, a 158 pengőt Vályi Manón keresztül jutatták el a költözésben közreműködőknek. Pár nap múlva a családnak aztán újabb tagjától kellett megválnia a 19 éves Mihálytól, akit mezőgazdasági munkára vittek.29 Az időpont pár napig bizony­talan volt, de aztán „minden” rendeződött. A költözést követően egy héttel 64 társával Kenyéribe, a Rába folyóhoz közeli Cziráky-uradalomba került. Május 19-én még a hajnalkelte előtt indultak el. (Nyilván ezt a megoldást a szervező hatóságok biztonságosabbnak gondolták, mint a napközbeni vonultatás.) Ekkor megválni még egy családtagtól nemcsak azért fájó, mert otthon is szükség len­ne rá, hanem mert bizonytalan, hogy mi lesz vele, és miként lehetséges a kap­csolattartás. „Misi az éjjel utazott el társaival Kenyéribe, szegény gyerek nehezen ment el. Fájt neki minket egyedül itt hagyni. De jobb ez íg', bár Misi az egész ház­nak nagyon hiányzik, olyan szorgalmas és szolgálatkész volt. ”3(1 Tíz nappal később a Szombathelyen maradt család megnyugtatóan konstatálja, hogy minden rend­ben az idősebb fiúval is és a mezőgazdasági munka egész nyáron tartani fog. Ami arra utal, hogy a gettó-létet „véglegesnek” gondolták az itt maradók. A remény aztán váratlanul egy távirat formájában jelent meg. Ugyanis a mérnök úr rég „elfeledett” öccse, István írt Svédországból.51 Rövid üzenete egyszerű és világos: mindent megpróbál megtenni, hogy a családnak vízumot szerezzen és megmeneküljenek e pokolból. Egy héttel később azonban már lázas izgalom lett úrrá, mert úgy látszott, ez a fény csak egy pillanatra villant fel, és marad minden úgy, ahogy volt. Közben a pesti rokonok is arról tájékoz­tatták a hegedűtanárnőt, hogy ott is megkezdődött az átköltöztetés. Két hét után már a vágyakozás hangjai érződnek ki a levelekből, egyre gya­koribbak lettek az „Amikor lehet, írj sokat magadról. ”52 sorok vagy az ilyesfélék: „Drágám! Nem jöhetnél 1-2 napra haza, üzleti dolgaid rendezésére?”” Bárdos Alice szorgosan beszámolt férjének az itthon maradottak munkájáról: „A tanácsbeli munkatársaid mind itthon vannak és itthon is maradnak. Mindenki na­gyon hiányolja távollétedet, akivel csak beszélek kezdve Z(alán) Feritől, azt mondja, hog' nag'on hiányzol. Otthon nag'on kellemes, a legnag'obb a harmónia lakótár­sainkkal és rendesen élünk. Ella és Anyus együtt főznek Pirivel, Sybiliéi egnitt takarítunk és minden szép rendbe megy. Bercinek igen nagy a praxisa. Géza elég ideges. Anyus is jól jön ki Ellával, csak Olga néni nagy nyűg - rengeteg beszédjével és panaszával. Szobánk szép, tiszta rendes, a foteleket valószínűleg elrakjuk, hog' 128

Next

/
Thumbnails
Contents