Életünk, 2005 (43. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 9. szám - Marczell Péter: A Klapka-emigráció Ister páholya

a jelentést. Náluknál kissé többre megyünk a Schweizer Lexikonnal, amelyben a következőket találjuk: „Ister (Hister) antiker name der Donau (z.B. bei He- rodot) von den Romeren nur noch für den mittleren u. unteren Flusslauf an­gewendet”. (Zürich: Encyclos Verlag AG, 1947.) Mindebből leszűrhetjük, hogy először is egy víztömeggel van dolgunk: méghozzá egy olyannal, amely hosszú mederben hömpölyög. A víz és a folyó szabadkőműves szimbolikája ismert, így most vele röviden csak Gaston Bachelard (1884—1962)-i távlatokban foglalkozom. A képzelet metafizikájában a víz a pszichénk által galvanizálóan felismert négy elemből az, amelynek kép­zettársításai az anyaméh vizétől az életet a rossz haláltól elválasztó folyóig ter­jednek. A megtisztulási, megújhodási álmok ebből a nagy asszimiláló, feloldó folyadékból táplálkoznak. Noha a hősiességet szívesen érzékelteti a hullámok­kal küzdő ember képe, az igazi mitikus víz édes, hiszen a tenger embertelen­nek s közvetlenül haszontalannak hat. Az emberiség alapvető közlekedési esz­ményét és a haladást az ismeretlenbe általában hajózási szimbólumokon ke­resztül fejezte ki. Furcsa, hogy Bachelard nem hangsúlyozta a víz megtermé­kenyítő szerepét — beleértve az esőét is —, noha ez, márcsak a Nílus példáján keresztül is, legendássá vált. Genfben ez a jelképrendszer otthonosnak tűnhetett, hiszen a város egy nagy és mély tó nyugati csücskében két folyó találkozásánál fekszik, s halász őslakóinak települései cölöpökre épültek. Ugyanakkor nem sikkadhatott el, hogy a megszokott, büszkeség-övezte Rhőne helyett egy távoli folyamhoz fűződött. Anélkül, hogy kettőjük elhatároltságát valami is áthidalta volna. Pl. az együttemlítés udvarias eszköze. A Rhőne-Duna svájci-magyar társítás egyszerűen elmaradt. Dénes Tibor értelmezésében az lster-Duna hivatkozás ötletgazdái mégis Nyugat-Európának a kontinens keletebbre eső tájékait megtermékenyítő ösz- szeköttetését akarták programjukra tűzni. „Miként az lster-Duna hullámai el­sőnek a nyugati országok partjait mossák, hogy aztán - Bécs alatt - a magyar földet öntözzék, úgy szeretne az Ister Páholy kötőjel lenni az otthon maradt hazafiak és a száműzöttek között.” - írta. Ezek szerint a szervezet alapítóit és követőiket egy közeljövőben kivitelezendő misszió tudata ösztönözte intézmé­nyes tömörülésre a nemzetközi szabadkőművesség fáklyája alatt. Kényszerűségből elhagyott hazájuk főfolyójára hivatkozván a magyar testvé­rek minden bizonnyal hangsúlyozni kívánták közép-kelet-európai, sőt kelet­európai eredetüket is. De miért adtak ennek ógörög jelleget? Talán négy okból. Egy. Az ógörög jelentés lehetővé tette, hogy elhatárolják magukat Ausztriától. Az osztrákok lakterülete a folyó felső szakaszára esik, odá­ig az Isztrosz ősi fogalma nem terjedt ki. Kettő. A Duna/Danube szavak a latin Danubius származékai, a latin nyelv pedig a római katolikus egyház szertartá­saiban élt tovább, ill. a deákos műveltséget jellemezte. Olyanok, mint a szabad­elvű Puky az előbbivel nem rokonszenveztek, s az utóbbi is a magyarság műve­lődési elmaradottságát kellet, hogy tükrözze szemükben. Három. Genf akkori merész és gyors városfejlesztésének eszménye Athén volt, térségében görög kultusz uralkodott. Benne az ógörög színezet így tetszetősen modern benyo­mást kelthetett. Négy. A mitológiával kevert ókori távlatok jobban megfelel­49

Next

/
Thumbnails
Contents