Életünk, 2005 (43. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 10-11. szám - Bokányi Péter: Sárközy Péter: Faludi Ferenc

zetben ismét távolabbra kell hogy tekintsen: a XVII-XVIII. századi iskoladrá­mák és iskolai színjátszás ismertetésével megrajzolja azt a kontextust, amiben Faludi munkái keletkeztek, s utalhat a Faludi-korabeli római társasági életre, amelynek egyik fő színtere a színház volt. Sárközy Péter monográfiájának utolsó két fejezete szinte önálló kismono­gráfiaként is olvasható Faludi Ferenc verseiről, költészetéről. A kötet terjedel­mének közel felét kitevő negyedik és ötödik fejezet ugyanis teljes képet rajzol Faludi Ferenc verseiről, azok hatástörténeti aspektusairól, recepciójáról, kia­dásairól, verstani jellemzőiről, tematikus csoportjairól. Lévén mindössze negyvenhárom szöveg Faludi vershagyatéka, a monográfia számos művet idéz teljes egészében - az a műközpontú értelmezési mód, amelyet Sárközy Péter a prózai munkákról szólva is alkalmazott, ily módon még hangsúlyosabban meghatározza az elemzéseket. A szövegközlések ráadásul alkalmat teremtenek az összehasonlításra, a kortársak - például Bessenyei György, Ráday Gedeon, Amadé László - verseivel való összevetésre. A kötetnek talán ez az egyik leg­kényesebb pontja: a párhuzamos szövegközlések határozott prekoncepció alapján történnek, Sárközy Péter ily módon kívánja bizonyítani Faludi költé­szetének elsőbbrendűségét kortársaiéhoz képest. Lévén minden válogatás szubjektív - nyilván a szerző céljainak a leginkább megfelelő szövegek kerül­tek a kortársaktól a monográfiába -, talán a kötetnek ez az egysége provokál­hatja leginkább a szakmát: szinte követeli az irodalomtörténészi reakciókat. A versértelmezésekben tágabb kontextusként számos alkotó nevével és verseivel találkozhatunk (Balassi Bálint, Csokonai Vitéz Mihály például gyakorta hivat­kozott szerzői a kötetnek), s az összevetések nyomán rajzolódik ki a szerző vé­leménye a F'aludi költészetével kapcsolatban leggyakrabban megfogalmazódó kérdésről/kifogásról: az eredetiség kérdéséről tudniillik, ami a XIX. századtól meghatározza Faludi Ferenc életművének megítélését. A mintakövetést, a mo­tívumátvételt, a direkt vagy indirekt hivatkozásokat ismert és tekintélyes szer­zőkre és művekre a XVIII. század olvasóközönsége elvárja szerzőitől - olyan irodalomszemléleti kérdéseket is érint tehát a kötet, amelyek túlmutatnak Fa­ludi Ferenc költészetén. De egyben segítik is annak értékelését: az eredetiség, fordítás, átírás problémája csak az adott irodalomtörténeti korszakok hori­zontjából értékelhető, vagyis kifogásként aligha vethető fel bármely szerzőnk életműve esetében (ahogy például Balassi „versszerző találmányainak” megíté­lését sem szokták befolyásolni). Az irodalomtörténész - is - sok úr szolgája. Alapvetően a tudományáé, de legalább annyira az irodalom olvasóié, felelőssége velük szemben is hatalmas. Afféle közvetítőként mű és közönsége közt rajta is múlik, hogy a valóban ér­tékes megőrződjék, ne sikkadjon el. Sárközy Péter Faludi Ferencről írott mo­nográfiája egyszerre tükrözi a szakember, a tudós alázatát mestersége iránt, s azt a felelősséget, amelyet a monográfia olvasói s Faludi Ferenc műveinek ol­vasói iránt érez. Bízvást mondhatjuk: Sárközy Péter monográfiája hangsúlyos pontja a Faludi-recepciónak, ugyanakkor a kötet nyelvének eleganciája, udva­riassága olvasói iránt (ami a kötetet záró életrajzi kronológia és válogatott bib­liográfia közlésében is megnyilvánul) további híveket fog szerezni Faludi Fe­rencnek, verseinek, prózai munkáinak, s egyáltalán: a magyar irodalomnak. 112

Next

/
Thumbnails
Contents