Életünk, 2003 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 3. szám - Pusztay János: Szibériai napló

nyelvcsalád két különböző ágához (a magyar a finnugorhoz, a szölkup a szamo­jédhoz) tartozik. Nyelvészeti kutatásaim alapján az uráli nyelveket a hagyo­mányostól eltérő módon csoportosítom, eszerint az ugor nyelvek (magyar, manysi, hanti) és a szamojédok (a mordvinokkal együtt) eredetileg ugyanabba a tömbbe tartoznak. Ezzel magyarázhatók olyan szerkezeti meg anyagi egye­zések a szölkup és a magyar között, mint pl. a két igeragozás (alanyi és tár­gyas) megkülönböztetése, a kettős szám (a magyarban csak nyomokban), vagy az igeragok i-k, -1). A szókészleti egyezéseket - amelyek száma a két nyelv különélésének sokezer esztendeje miatt nem túl magas - szemléltessék az alábbi példák (azy itt is a veláris i hangjelölésére szolgál): él (ige) -yla-, lial (főnév) - kel, holló - kule, hol (nyelvjárási hun) - kun, hab - qomp, hal (ige)- qu-, qo-, hím - qum, qup, mony - man, mi (személyes névmás) - me-, men-ni- men-da-, nő, nej - neü, női, név - nini, fele (vminek) - palák, fa - po, fú(j) - puuwa-, száj - sói, tan-ul - tan-ty-, tat (csónak része) - taté, ti - te, tó - to, tat (hal) — tut, víz - üt stb. A gyűjtőút során tanulságos látogatást tettünk Narimban, az Ob keleti partján elterülő faluban. Kísérőink elvittek bennünket a cárizmus üldözöttéinek mú­zeumába, amelyet a sztálinizmus üldözöttéinek múzeumával terveztek kiegé­szíteni. Egy hatalmas kertben több földszintes és egy-két emeletes épület állt abban az állapotban, ahogy mintegy 80 esztendővel korábban a száműzöttek, köztük bizonyos I. V. Dzsugasvili (Sztálin) megélték. Az egyik épületben volt a száműzöttek étterme, volt egy könyvtár, amelybe jártak nyugat-európai szo­ciáldemokrata lapok, továbbá oroszországi és nyugat-európai tankönyvek - ezekből tanítottak a száműzöttek a falu iskolájában. A faluban voltak - a szá­műzöttek aktív közreműködésével - színielőadások is. A kert közepén volt egy kis, berácsozott ablakú épület, a magánzárka, renitenskedő száműzöttek idő­leges elkülönítésére. Dzsugasvili nem sokat tanulhatott a bánásmódból, mert Sztálin Gulágja vajmi kevés azonosságot mutatott ezzel a szinte idilli állapot­tal. Szóval, harmadszor repülök Szibériába, ezúttal Hanti-Manszijszkba, a Hanti- Manysi Autonóm Körzet fővárosába. Utam célja az ott most alakuló Jugorszkij Universzitet (Jugriai [Ugor] Egyetem) filológiai programjával kapcsolatos kon­zultáció, s néhány előadás tartása a Filológiai Kar diákjainak. Az autonóm körzet - ahogy neve is mutatja - nyelvileg legközelebbi ro­konaink, a manysik (vogulok) és a hantik (osztjákok) földje. (A nyenyecek a hantikat habinak nevezik, ami egyszersmind ’béres, szolga, pásztor’jelentésű szó. E jelentésbeli kapcsolat magyarázata az, hogy a nyenyecek - a réntartás révén Északnyugat-Szibéria leggazdagabb népe - gyakran alkalmaztak han­tikat kisegítő erőként. Ez a viszony érdekes módon tükröződik az obi-ugor hős­énekekben is. A fejedelemhős a győztes csata után hazafelé tartva gyakran kényszerül megvívni csodás erejű lényekkel, akiktől többnyire vereséget szen­ved. Ezek a csodás erejű lények általában szamojédok. Ugyanakkor a szamo­jédok sem legyőzhetetlenek - az ő félelmetes ellenségeik a hősénekek tanú­sága szeint a tunguzok. Az északi szamojédok tőlük tanulták a réntartást, majd mintegy felosztották egymás közt a területet: a tunguzok Közép-Szi­228

Next

/
Thumbnails
Contents