Életünk, 2001 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 4. szám - Magos Krisztina: A műveltség kihívó bája

a könyvet. Az Archaikus vadorzó felirat az alája rendelt utolsó rész, az „álcik­lus” már említett heterogenitása ellenére önmagában egységesítő embléma­ként fogható fel. Cím szerint nyilvánvalóan Rainer Mária Rilke Archaikus tor­zójára történik itt rájátszás, azonban kimutatható poétikai vagy tematikus kapcsolat nem áll fenn a rilkei és a Zsávolya-féle mű között, tehát az előbbi nem funkcionál pre- vagy paratextusként az utóbbi vonatkozásában. A közis­mert vers(cím) kifacsarásával, illetve annak ironikusan kezelt műveltségi anyagként való reflexív-referenciális felvillantásával így a lírai beszélő mögött életrajzilag többé-kevésbé szituálhatóan felsejlő szerző leginkább arra irá­nyíthatja (a kötetszerkesztés szempontjából kódaszerű összefogottsággal és módszerességgel) a figyelmet, hogy költészete valamiféle kötetlen, olykor vad, de mindenképpen szélsőséges és hangsúlyozni kívánt, tehát szoros kölcsön­hatásban áll az általa folyton átértelmezett-nyüstölt lírai/irodalmi hagyo­mányai. Ide sorolt munkáiban mindenesetre sok irányból érkező kulturális momentumokhoz viszonyul a kihívóan viselkedő lírai hős, miközben reagá­lásainak közös nevezőjét a (testi) szerelemről való meglehetősen profán beszéd képezi. Ami persze nem újdonság a kötetben, ugyanakkor ilyen határozottság­gal, már-már az „explicitség” szintjén, szövegi önreflexióként megjelenítve mégsem artikuláltatott eddig. Ennyit a kultúrjavak közt garázdálkodó „vad­orzó” visszafelé figyeléséről, „archaikusságáról”. Ugyanakkor továbbra is ta­lányos, miként kell értenünk a mindössze tíz darabból álló, az extenzív tar- talmiság szempontjából nem tendenciózus záró verssorozat alcímét. Miért ki­mondottan „megőrzött” versek a beléje tartozók, a többi ciklus állománya talán nem ilyen munkákból áll? Bízvást feltételezheti akárki, hogy a szerző, mint minden más költő, némely műveit hasznosíthatónak látja, némelyeket pedig nem, az utóbbiakat esetleg meg is semmisíti. Tulajdonképpen tehát az egész kötet alcíme is szólhatna a válogatás önkéntelenül adódó és elkerülhetetlen aktusáról. Csakhogy itt az (idegen) értelmező által átláthatatlan szelekciós szempontrendszerről lehet szó, amely — figyelembe véve, hogy hosszú idő alatt keletkezett első kötettel van dolgunk - nem kizárható módon hierarchikus so­rokat képzett meg a kötethez felhasznált szövegmennyiség szerzői beosz­tásában. Magyarán esetleg régebbi, ma már alkotója által csak fenntartások­kal vállalható, de mégsem teljesen elvetendő lírai művek (is) kerültek függe- lékszerűen a Könnyű negyed végére, ami persze nem több hipotézisnél (a kri­tikus nem érzékel értékkülönbséget a negyedik és a többi rész versei között), ugyanakkor az epikusság felé mutató szorosabb tematikai összedolgozottság- ami pedig az első három ciklusban fontos kohéziós eljárás - itteni elma­radása, vagyis az anyag amolyan entrópikus tálalása, a széttartóság szer­kezeti elvvé emelése, a vers-individuumoknak a maguk esendőségében és ere­dendő hatékonyságában való megtartása szintén ezt a .gyanút” erősíti. Ez a csak részlegesen esztétikai szempontrendszerbe illeszthető lehetőség annak a puszta ténynek az erőterébe utalja vissza a gondolatmenetet, amely­nek felmutatására a jelen írás végső és igazi ambíciója szerint egyedül vál­lalkozik. Nevezetesen, hogy a Zsávolya Zoltán nevű költő (egy) évtizedes líri- kusi gyakorlat után, az epika kísértésének látványosan engedve és azt kiállva- egyszersmind azt a tematikus ciklusépítésben kamatoztatva - előhozakodott végre első verseskönyvével, amely immár esztétikai objektumként olvasható, értelmezhető, élvezhető. 384

Next

/
Thumbnails
Contents