Életünk, 1997 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1997 / 9. szám - Varga Imre: Ezer órán

kodások), az elpusztított állat szakszerű széttrancsírozását nem kíséri dal, mint a molnárlány kőlapja forgatását. Kiteregetek. Lehozom a padlásról a dughagymát, ezzel is a vetésre, ásásr- a alkalmas időt sürgetve. A gyöngyhagymából megtisztogatok néhányat, bele­ejtem a hordóskáposztába, hadd érlelődjön. A kísértés most, hogy nem elég csak gondolni a sütésre-főzésre, kevés az, hogy időnként odasomfordálok a szakácskönyves polchoz, s elolvasom, mond­juk, a diókrém receptjét, a csicseriborsó salátáét (hű tavaly milyen jól sike­rült!) vagy a rakott tofus krumpliét. Nem elég, hogy fejedben van a pestokrém tudása, csináld is meg. Hányódik a kamrában egy zacskó dió, talán használ­ható is akad közte. Török belőle. Ledarálom. Miszót keverek hozzá, kis fok­hagymát, kevés olivaolajat és bőséges bazsalikomot. Jól összedolgozom villával, belekanalazgatom egy üvegbe. Előtte megízlelem, miféle. Maróan sós, kiköpöm. De marad utána valami kedves, bársonyos érzés az olivától és a dió zamata is megillet. A sivatagi remeteség, hajnal Ahol nem kell a ruházkodásra ügyelni, no meg a fűtésre, mosásra sem, nincs konyha, nem csapkodják már hajnalok hajnalán az autók ajtaját és ninsenek rádiós disznóölések. Nekem kell felhoznom azt a sivatagot az atyák földjéről, akkor majd nem hiányzik. Nem lesz hajtás, ruhamosás, hátfájás, öröm, ahogy a mosott ruhákat nézem. Nem lesz szájszárazság a miszó miatt, sem szomjúság. Csakis az éltető forrás vize után. Magamat nem tudom megkerülni, s mindig utamban vagyok. Tudtam és mégsem, hogy minden meggyötör ilyenkor, ami nem víz vagy her- batea. A kísértés úgy kezdi: hátha most nem. Még a citromcseppek sem kel­lenének, s a teáskanálnyi méz után is nyálkásodás. Hanem, ugye, a testi munka energiát apaszt, s most ezzel takarékosabban. Hebrencs ez így, hiába pislogok az elvégzettekre. A napközbeni többszöri szemlélődés. Az egybe­olvadás. Mi hiányzik hozzá? Az idő? Ha másra telik, erre is juthat. Elhatáro­zom, hogy azt ezután nem, és két-három óra múlva csakazértis akörül ólál­kodsz. Az ember „igen hányja magát, hogy kész volna szembeszállani. De köny- nyű ott harcolni, azhol nincs, ki vele szembeszáll”. Ördögi kísértetek. Meg- fertéztetett világ. Ütközöl, bekeményedsz. Inog a csillár, reped a fal. márc. 10. Ha zokog az ég és lázasan meg-megrándul a föld, meglazulnak a rend eresztékei, te maradj erős! Ügyelj, nehogy a baglyod elrepüljön! Akár a bogáncs, tapad a bölcsesség ruhámba. Készülni a harcra. Amíg tervezek, kivárok, nincs teljes nyugalmam, amikor eddig leírom az első mondatot, kiderül védtelenségem. Ha a kiszolgáltatottságomért hálát adnék, lehetnék mások védelme. írok, hogy az ellentmondások megjelenjenek. A sötét és fényes nyugtalanító keveréke. Versek íródnak, haiku, zene-szöveg, éjszakai sejtelmek (holdámyék). Milyen legyen a próza szerkezete, A Ji csing nyolc kuája: a menny, föld, tó, szél, víz, hegy, dörgés, tűz emberi természetük szerint család is: apa, anya, három fivér és három nővér. Külső és belső természet. Alakítható-e a kész keret? Sok apró felcsillanása a lehetőségnek, aztán a kétely, ez így nem témaidegen-e? Hol kaphat ebben a keleti szerkezetben a rokokó jelenet helyet? Vannak most közelebbi gondok is. Mindenesetre gyakorlom a dobásokat, jó 979

Next

/
Thumbnails
Contents