Életünk, 1995 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1995 / 5-6. szám - Ágh István: Utazás magyar keretben (próza)

kendője pedáns, arca is vasalt, szálanként ápolt a hajzata. Piero della Fran­cesca portréjához, az urbinói herceghez hasonlít a bot kampójaként görbülő orra, összezárt szája, keskeny szeme. Piros fejfedővel, piros viselettel, folyó­ölelte csöpp hegyekkel dekorált mása függ az Uffiziban. Elém terítve olvassa az újságot, s ha fordítja a lapot, óvatosan elsimítja a gyűrődéseket, kétszer néz fól a bő másfél óra alatt, a rézsűt ülő nő combjára, meg a lányomra futó­lagosán. Dobhártyámon a légnyomás jelzi az alagutakat, húsznál többet is megszámolhatok. Most utazom először a vonatsebesség felső határán, órán­ként 160 kilométert teszünk meg. Nem úgy tűnik, mintha különös lenne úti­társunknak, talán a füle sem zúg annyira. Rómában elhagyja méltóságteljes helyzetét; alsóteste meglepően rövid, biztos emiatt vette föl a trónusra illő tartást. Valami kötelesség miatt érkezik, mi pedig hatalmas kalandból. Két napot töltöttünk Firenzében és Pisában, naiv elszántsággal, hogy kóstoljunk Toscána múltjából, jelenéből, s megtudhattuk, még ez a kóstolás is megemészt­hetetlenül sok. Itáliai utunkon eddig is tapasztalhattunk némi vakmerőt, ta­pintatlanságot az elkerült csodák iránt, mely ezen a két napon szentségtöréssé változott. Jung írja: „Sokat utaztam életem során és szerettem volna Rómába is elmenni, de valahogyan nem éreztem magam alkalmasnak e város benyomá­sainak befogadására... Mindig csodálkoztam azokon, akik úgy utaznak Rómá­ba, mint mondjuk Párizsba vagy Londonba... Már Pompejiben is beláthatatlan perspektívák tudatosultak bennem, és olyan kérdésekkel kellett szembenéz­nem, amelyek meghaladták képességemet.” S amikor mégis rászánta magát öregen a nagy pszichológus, jegyváltás közben eszméletét vesztette, sosem ju­tott el a félve vágyott világba. Mi lesz maradandó a középkor és a reneszánsz fellegváraiból? Most még egy hosszú film zuhataga, képek, szobrok, templomok, paloták, nagy életsor­sok egymásbavágó stafétázása. De mint ahogy útitársunkon pihentette fáradt­ságát figyelmem, megtalálhatta ebbéli alkalmait a napok jelenidejében. A fi­renzei utcák első pillanata a zsúfolt szűkösség, nem úgy, mint a római belváros kihalt, macskás, a forgalomtól elfordult csöndessége. Itt csupa járókelő, falhoz szorított teherautók, ahogy döntik a füstöt szánkig, orrunkig ülepítve. Az egy­csillagos szálloda, mely az épület más-más tulajdonosa közül az egyik emeletet foglalja el tíz-tizenkét szobájával, családias a pongyolás öregasszonnyal, gar- nihatású. Passziánszozását fejezte be éppen a madám? Itt csak a vendégek ajtai zártak. Este megtudhatjuk, japán vagy távol-keleti társainkkal együtt, mekkora az olaszok beszélgetésének intenzitása, és találgathatunk, közönsé­ges dolgokról társalognak vagy belemenősen veszekednek? Magukat melegítik a szóval, mi meg áthűlünk a szobában. Kell az a vásáriság a San Lorenzo-bazilika mellett, sátras bóvli és érték, s amint abrakolnak a konflis lovak a dóm terén, a zebrás falburkolat tövében dohányszín és élénktarka pokrócokkal takartan. Nagyon mélyről fakadó áb­rándozásunk fényképeken örökül meg, oda halhatatlanodunk, ahol mintha idegen bolygóról jöttünk volna. Az Uffizi képtárban francia diáksereglet, elro­hannak lármásan mellőlünk, helyükbe japánok hullámzanak, sokasulnak Bot­ticelli Primaverája elé, melyen a tánc állóképei megmozdulnak, a spiccelő láb­fejektől a fóltartott kezek összefonódásáig, szellőtüllben, szépséges nőszemek­kel, erotikán túli keblekkel, csípőkkel, tomporokkal. Megszakítja előadását a 479

Next

/
Thumbnails
Contents