Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 8-9. szám - Besenyő Sándor: A nagyszentmiklósi kincs 2-ik és 7-ik számú korsójának egymáshoz való viszonya és napkultuszi jellege

itt elsősorban a bikafej ivócsanakra, a szilkék fenevad ábrázolásaira, s főleg kentau- rusz-tárkány ábrázolására gondolok. A fejedelemasszony készletei talán nem is egy időben készültek: de finom művészi érzékkel válogatódtak össze. A fejedelem készle­tének magyar vonatkozásaira már utaltam: ezekhez még az az érdekes megfigyelést is csatolhatnám, hogy a fejedelem kancsói a magyarságnál általánosan használt ko­baktök (lopótök) alakját mintázzák (Csalog Gy. 29a). A perzsa ábrázolásoknál előtérbe lép a napnak és a sasnak kapcsolata a nap diadalútjának ábrázolásával, amint a sas keletről nyugatra viszi a napot. Van azonban egy másik vonatkozás is a perzsáknál. Nem a sas, hanem a darumadár képe tűnik fel. Ez a madár tágabb szárnyarányával alkalmasabbnak tűnik fel a súlyos teher hordozására. A mi 7-ik korsókon azonban ez a perzsa motívum háttérbe szorul. Jelen van ugyan a darumadár a korsó nyakán, de nem mint naphordozó, hanem mint békafogó madár, a nyári évszak jellegzetes madara. A 2-es kancsó naphordozója már se a sas, se a daru, hanem a ló, a népvándorlás száguldó közlekedési eszköze. A paripának ez irányú szerepét klasszikusan elemzi Padányi a Dentumogor című munkájában. A 7-es korsón a ló még mitikus lény, em­berfejjel ellátva, s épp csak hogy lovaglás kezdetét ábrázolva. Azonban eddig még teljesen fel nem tárt vonatkozásában mint a növényzet magültetője, s a hátán lévő lovasnak a növény átültetésének szerepében. Az őszi aratás és gyümölcsszedés ismert görög-trák motívuma a gyümölcs-félkoszorúnak a feje fölött hordozása, ami az aratási menet vezetőjének volt a feladata. A 7-es korsón az oroszlán szerepeltetése csak úgy illik bele, hogy az állattenyésztés és mezőgazdaság bevezetése emberfeletti erőt téte­lezett fel, párosulva az emberi értelem teremtő erejével, amit az oroszlán emberi arca is kifejezésre juttat, hogy a két képcsoport helyét változtatja. A korsó két oldalán helyüket változtatják a jelenet képei: egyszer fent van az ábra, aztán lent: s fordítva. Kis magyarázatra szorul a 7-ik korsó párzási jelenete. Míg a második korsón feltüntetett jelenet a sztyeppen többször fellelhető, különös, hogy a 7-es korsó görögös területén is ott van. A görög és latin világban a léda (lúd) párzás a szexuális jelleg gátlástalan formájában jelenik meg, szinte tobzódásba fokozódik, addig a két korsó jelenete bizonyos fokig le van tompítva, illetve háttérbe szorul a szexualitás: csak a megtermékenyítés fogalmát akarja kifejezni. Vagy a keleti sztyepp népei szemé­remérzetét fejezi ki. Ez utóbbi esetben a kancsó keletkezési helyét nem tehetjük nyu­gatabbra, mint Tráciára. Ez a szeméremérzet nem tulajdonsága az igazi görög világ­nak. Isteneik is szinte szexuális túltengést tanúsítanak. Az isteneknek még az állatok­kal való egyesülése is nyílt és gátlástalan részletességgel van ábrázolva és leírva. így csak annyit mondhatnánk, hogy a görög jellegű edényrészek csak görög gyökérrel táp­lálkoznak, de legalábbis Trák területen készültek, ha mindjárt keletebbre nem kény­szerülünk keletkezésük területét keresni. Ha azonban azt a feltevést tesszük magun­kévá, hogy a képek értelme a fogamzás (s a nap esetében), az újjáéledés, akkor ez a nehézség részben feloldódik. Hogy tényleg a fogamzás és újjáéledés a kép jelentésének a célja, mutatja a 2-es kancsó képének a terhesség kihangsúlyozása, a 7-es kancsó többemlős ábrázolása s a szverdonski képnek a szülöttek ábrázolása. így nem csak bizonyítatlan feltevéssel állunk szemben, hanem tárgyi bizonyítékokkal is. A 7-ik korsó esetében magyar kapcsolatokat nem tudunk felmutatni, azért nem is foglalkozunk vele részletesebben. Csupán a napkultusz egyik változatát látjuk benne, és a két korsó párzási jelenetének azonossága kívánt magyarázatot, s napkultuszi jellegét kellett bizonyítani, ami alapot adott arra, hogy a napkultusz világában élő fejedelem és fejedelemasszony számára lehetőséget adott arra, hogy egy közös asztali készletet állítsanak össze belőlük. 802

Next

/
Thumbnails
Contents