Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 5. szám - Csokits János: Széljegyzetek és glosszák az angol művelődéstörténet köréből

teljes biztonsággal tudni, nem tűntek-e el fontos művek, még mielőtt Swift maga, vagy a gondnok számba vehette volna őket. Walter Scott az árverési katalógusról írott tanulmányában elszörnyűlkö- dik, hogy Swiftnek nem volt Shakespeare-kötete. Talán volt, csak ellopták, talán elajándékozta, esetleg élete egy szakaszában féltékeny volt rá, mint ké­sőbb Bemard Shaw, vagy viszolygott tőle, mint Voltaire. A nagy szellemek nem mindig vonzzák egymást - Cervantes például unta Dantét. Ha Shakespeare távollétével tüntet a katalógusban, más angol és francia drámaírók szép szám­mal szerepelnek, így Jonson, Congreve, Corneille, Racine és Moliére. Swift nem tartott sok angol verseskötetet, ami jelzi, hogy nem ez volt alkotói hajla­mainak fő iránya, és a teológiai, illetve vallásos tárgyú könyvek száma sem nagy, ami szintén érthető, hiszen csak ímmel-ámmal lépett papi pályára. Kor­társai közül barátjának, Alexander Pope-nak a műveit gyűjtötte, nagy elődei közül két Milton-kiadása is volt. Szatirikus hajlamai a rokon szellemekhez vonzották, a híres szatíraköltők és -írók az ókori görög Lukianosz-tól a francia Rabelais-ig mind ott sorakoztak könyvespolcain. Voltaire, akinek mindenkiről volt egy rossz szava, egyszer Javított Rabelais”-nek nevezte Swiftet. Cervan­tes Don Quijotéja a kedvencei közé tartozott, iránta érzett bámulata már kor­társainak is feltűnt. A katalógus tanúsága szerint Swiftet foglalkoztatták az időszerű pénzügyi és gazdasági kérdések, ilyen irányú tájékozottsága híres pamfletjeiből is kitűnik. A Christie’s-féle árverésen egyébként a katalógus mellett szerepelt még Swiftnek az a pamfletje is, amelyben javasolta, hogy az írek ne vásároljanak többé angol ruhát, bútort és más exportárut, hanem gyártsanak mindent ma­guk. Ez mindenesetre komolyabb javaslat, ha nem is reálisabb, mint az az ötlete, hogy az írek egyék meg újszülött csecsemőiket, mert ez csökkentené a szegények számát és javítaná a húsellátást. Könyvtárának árverési katalógusában valaki annak idején csillaggal jelölt meg néhány művet, amelynek margóját több helyütt is a Mester széljegyzetei tarkítják. Fennmaradt könyveiből ítélve, ezen a téren ő sem volt különb, mint a könyvlapok szélére firkáló olvasók milliói: megjegyzései rövidek és cseppet sem irodalmiak. Clarendon egyik művét azzal a felkiáltójeles széljegyzettel látta el, hogy „skót himpellérek!”. A francia szerzők némelyikét pedig - termé­szetesen franciául - a „l’ignorant” és a „le sót”: „a tudatlan” és „az ostoba” jelzővel tisztelte meg. Emberi közelségbe leginkább az a margóra írott meg­jegyzése hozza, amelyet a Stellához szóló egyik fiatalkori versének újraolva- sása váltott ki belőle. Az Egyesült Államokban őrzik Alexander Pope-pal kö­zösen kiadott „Miscellanies” című könyvének egy példányát. Swift az egyik versben aláhúzta a „süket” szót és a sor mellé odaírta: „most süketen, 1740”. Két évvel később idegrendszerét teljesen felőrölte a súlyos fülbetegség, amely egész életén át kínozta, alkotó éveit megkeserítette, és valószínűleg műveinek epés embergyűlöletéhez is nem csekély mértékben hozzájárult. (Elhangzott az angol rádió magyar műsorában - 1982) 437

Next

/
Thumbnails
Contents