Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 1. szám - Lászlóffy Csaba: Jelenetek egy aggastyán estéli óráiból (dráma)

szerint a környezetében ritkán ütkö­zött legyűrhetetlen akadályokba. An­nál inkább önmagában. (Más, szána­kozó hangnemben.) Fenséged mikor látta öt utoljára? HERCEG Pár héttel ezelő tt, amikor el-. köszönt tőlem Weimarban. FRAU von LEVETZOW Akkor még nem láthatta ráncos szemében azt a vad, őrült reményt. (A herceg félig- meddig hitetlenkedve csóválja meg fe­jét.) Az én Ulrikém pedig! Azelőtt paj­kos gyermeklány volt; de megfogyott arcocskájáról elillant a mosoly. Szen­vedő árny lett, elmélázó. Csak a sze­mébe kell nézni, mikor egyedül van. HERCEG Ezek szerint kegyed a baj minden okát öreg barátom lovagias gesztusában: házassági ajánlatában látja? FRAU von LEVETZOW (megszeppenve pillant Kari Augustra) Hogyan von­hatnám fejemre a vádat, hogy - akár kétségbeesésemben — csak árnyékát látom annak, aki jelenlétével egy egész fürdőhelyi társaságot vonz és nemesit?! Miként a Nap a tarkán vi­ruló természetet. (Óvatosan huzakod- va elő az újabb érvvel.) Én csak annyit mondhatok, hogy Ulrike nem tanúsított soha különösebb érdeklő­dést a férfinem iránt, és hát... mélyen vallásos érzületű barátnéi is óva intik egy esetleges elhamarkodott lépéstől, amely — ismerve törékeny szervezetét és szelíd természetét — kockázatos le­het rá nézve. HERCEG Mindebből szabad követ­keztetnem arra is, hogy (gyengéd iró­niával) az „ifjú pár” szeme előtt to­vábbra is ott lebeg a házasság lehe­tősége. FRAU von LEVETZOW Olyannyira, hogy a titkos tanácsos úr - ezt a lá­nyomtól tudom — fenséged érkezésére várt, hogy a nagyherceg kérje meg szá­mára az özvegy anyától leánya kezét. HERCEG (halkan) Vagy úgy! FRAU von LEVETZOW Mindenek­előtt azonban aggodalommal tevődik fel a kérdés: nem árt-e a házasság az öreg barát egészségének? HERCEG (rövid töprengéssel) Egy me­lodramatikus mutatványba valóban nem ajánlatos belerángatni a szerep­lőket. Ezzel nyilván a nagyközönség érdeke is ellenkezni látszik. Csak­hogy Goethe... FRAU von LEVETZOW (kapva a szón) Goethe maga is gondolt már egy elő­zetes orvosi konzultálásra. (A herceg bután megütköző képét látva, kissé zavartan.) Ezt persze nem a leányom­tól tudom. HERCEG (ujjhegyével megpöccinti mellén a rendjelet) Szóval egy okos mamácska mindennel számolni szo­kott. (Gúnyosan.) Még a vőlegény hi- pochondriájával is, ugye? (Lenéz a te­raszról.) Látom, éppen jön: támolyog­va a megpakolt hátizsáktól. Vagy in­kább a boldogságtól? (A hölgyre pis- lantva.) Hogyhogy egyedül jön? FRAU von LEVETZOW Ma kivétele­sen külön voltak. Ulrike .barátnéjával a templomba ment; Geothe azt mond­ta: azalatt kigyalogol a Hügieia-for- ráshoz, hogy egy hosszabb költe­ményt írjon neki. HERCEG (felkészülve Goethe fogadá­sára, a morbid tréfamester pózában) Irigylésre méltó barátom! Tán csak nem leszel oly oktalan, hogy ezek után meghalni siess?! FRAU von LEVETZOW (zsebkendőjét ajkához szorítva, suttogó hangon) Számítok hercegi fenséged teljes diszkréciójára. HERCEG (jóindulatú fölénnyel) Meg­tisztelve érzem magam. Mi még a klasszikus iskola hívei vagyunk. Mondtam: ripacskodás kizárva. (Fél­szájjal.) A hír hallatán legfeljebb a titkos tanácsos úr fia meg a menye, Ottilia fogják magukat, idő előtt, túl­játszani. (A teraszra lépő Goethéhez.) Éppen most említettem Frau von Le- vetzownak, hogy magammal hoztam az orvosomat. Látatlanban hajlandó volt megnyugtatni, hogy öreg bará­tomnak jót tett az itteni kúra és le­vegő. S lám, előttem áll az élő bizo­nyíték! FRAU von LEVETZOW (színésznői ráérzéssel) O, a titkos tanácsos úr ta­lán még sose volt ilyen jó színben! 19

Next

/
Thumbnails
Contents