Életünk, 1989 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 7. szám - Páskándi Géza: A félrevert harangok (Protesz-dráma, avagy: dokumentum a jövőből három felvonásban) (dráma)

kupálódott vakarák! Hisz ugyanabban a cipőben akarsz járni, mint én az uram­mal. Azt hiszed nem hallottam a pletykát? Hát inkább a családi tanácsomat kérjed, tégy barátnőddé te, ahogy illik és szokás! Csak a magam-féle asszony adhat neked menedékül bizalmas társaságot, ha majd egyszer kiközösítenek! (Az arcába.) Fel­fogod te ezt? KATI Köpök a világra! Az én családom azt akarja, amit én! Nem, mint a ma­gáé! Egyáltalán nem vagyunk egyformák! (Kintről kiabálás.) BŰDOSÓNÉ Ilon te! Ilon! ILONA Na itt az anyád; farkasról be­széltünk! (Hangosan) Igen, Kati néném! Jöjjön csak, jöjjön! (A testes asszony sietve érkezik a tornác felől.) BÚDOSÖNÉ (Katihoz) Na, csakhogy megvagy! Légy szíves, és szólj az embe­reidnek, de rögvest! (Mint aki így szok­ta meg.) KATI (fagyosan) Miféle embereimnek, anyu? BŰDOSÓNÉ Hát azoknak, akik elkerget­tek a temetőből! Megmondtam nékik, majd kapnak ők tőled! Menj és told le őket, de alaposan! (Kis csend. Az asszony pislog.) KATI Mit keresett maga a temetőben? BŰDOSÓNÉ Mit? Hát az ősöd csontjait, azt! Legalább annyit vigyek el: egy-két darabocskát! (Kendője sarkába szemét törli.) KATI Micsoda maga? Régész? (Az hall­gat.) Beszéljen! BŰDOSÓNÉ Tik cimboráitok azokkal a túró disznókkal! Itt nyüzsögnek, mint a dögösbogár! KATI Menjen innen, és pakoljon, de mindjárt! BŰDOSÓNÉ Igen? Na akkor szólok a milicistának vagy Verzu elvtársnak. In­kább egy ezeridegen, inkább, mint a sa­ját gyermekem! (Sírás.) KATI (csattan) Megtiltom! Ne merjen hozzájuk menni, hallja?! Ehhez maga nem ért; ott a fakanál! No kívül tága­sabb! BŰDOSÓNÉ Már a más házába is te pa­rancsolsz?! ILONA A buldózerek háza ez ... nem a miénk ez már, Kati néném. No menjünk szépen. (Kitámogatja az asszonyt.) BŰDOSÓNÉ (kint) Hé, Gogu elvtárs! Mi­licista elvtárs ... (Eltűnik, hangok. Kati csak áll, Ilona a már látott lószerszám­mal felbukkan, lemegy balra, a kert fe­lé). KATI (közben) Az isten verje meg az analfabétáját! (Nyilván az anyjára érti.) (Jön Gogu, maga előtt tolja, lökdösi a hátracsavart kezű Ábelt. Az őrmester uniformisa semmit sem árul el az illető országról. Ábel kicsit lomha mozgá­sú, zöldes-szürke, néha álmodozó sze­mű fiatalember; majdnem egészen ko­paszra van nyírva.) GOGU Na befelé! Itt várod meg Verzu elvtársat! (Belépnek.) Szép Katicánk, az anyád nagyon aggódik ám miattad. (Bi­zalmaskodó incselkedés) Alig tudtam tőle szabadulni. KATI Törődjön a maga dolgával, Gogu. GOGU Épp azzal törődök: Verzu elvtár­sat keresem. KATI Akkor keresse! GOGU De előbb megbilincselem! Gyere kopasz, gyere! (ujjúval a fejére koppint) Ebből is látszik, hogy újfasiszta vagy! ÁBEL Maguk vágták le a börtönben. Még el se voltam ítélve ... GOGU Pofa! (Rárakta a bilincset.) Szép Katicánk vigyázz rá egy kicsit, amíg megkeresem Verzut. KATI Vigye innen! A milícián a helye! (Nem nézett a fiúra.) GOGU (vigyor) Az nem jó. Mindenki ott keresné. S amíg odavinném, látná a fa­lu! Bikának veres posztó! Ne félj, rög­vest, itt vagyok. Viselkedj jól te, pap­csemete! Ne félj, nem mer ez megszök­ni, úgyse juthatna meszire! (Kisiet. Kis csend.) KATI Hát a te kezedről már sose kopik le a bilincs? (Csend. Mint a rendőrnő) És még azt mondtam, hogy belőled egy­szer nagy ember lehet! Hallottad, mit kérdeztem?! ÁBEL Hallottam. (Már-már közöny.) KATI Azt hittem, még mindig tart a sü­ketséged. ÁBEL Miféle süketségem? (Nem néz rá.) KATI Üzentem neked ... akkor ... há­romszor, négyszer is. Nem adták át? ÁBEL De. KATI És? ÁBEL Épp mentem vissza az egyetem­re. (Majdnem közönyös.) KATI Mit is kezdhetne egy csak érett­ségizett lánnyal a nagy egyetemista! Ka­608

Next

/
Thumbnails
Contents