Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)
1988 / 5. szám - Nino Nikolov: Az én Balkánom (versciklus) (Kiss Benedek fordítása. Nyersfordítás: Gjurov Alexandr)
Ezüstöt dobál a folyók taréja, őszi domb aranya úszik az áron. S az eső százszorszépeket terít a megfeszített szótlanság fölé áldón. Forrás bugyborog. Térdre hull a vándor, de nem, hogy igyék — a földet csókolja. Reménység ő. Értelmet önmagától nyer. Húrján lüktet a mindenség. kínja. És vak, és néma e világmindenség e húrok nélkül. Fölsejlenek bennük univerzumok, miket részekre szed szét. Erejük távolon s időn is átüt. Általuk szólal a halott és élő. A világtalanok rajtuk át látnak. S a rusnya helyébe általuk szép jő. Hitvány adja át helyét a jóságnak. De ha nem, kezdődik ádáz küzdelem. Megértük ezerszer, meg is érjük még. Csupán az ember vallatja szüntelen életét, méri, mennyit nyom, a létét. Méltó-e hozzá, mi övé, a század? ölelkeznek-e a fények szemében? S tovább keres, kutat, mindegyre fárad a futó s még így is ismert jövőben. * A világ — fegyencnek — villámló éhség. Vándormunkás-éjek szurkos félelme. Szerte utak. S rajtuk tengernyi népség. Megyek és nézdelek. Fel kell fedeznem, ki lőtte ki az álnok golyót, leshelyéről ki lőtt a vezér felmagasló hátába? Vére nem csitulhat, mindújra feltör. Balladákban nekem, másnak ódákban. Napok röpülnek. És árnyak az éjek, a szárnyak vetik ránk, mik vernek ernyedetlen. A világ — fonó, hol vidám, hol véres —, s nekem: ítélőszék. Meg kell neveznem azt az embert, ki a sziklák közt bújva célzott, majd a puskát elsütötte. Fölállok én is, hogy kérdjem mindújra: Maguk nem ismerik? Nem látták erre?