Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 8. szám - Pálfy Miklós: Hozzászólás a szarvasi-nagyszentmiklósi írás megfejtési kísérleteihez

b) a kétszavas poncolt felirat ugyanis csak olyan ivóedényéken szerepel, amelyek­ből szeszes, vagy erjesztett italt ihattak: két csészén, két kelyhen s az ivókürtön (a poharak, űrtartalmuknál fogva, inkább vizivásra szolgálhattak). c) A páros ivóedényeknek (csésze, kehely, pohár) csak az egyikén van karcolt fel­irat, nem feltűnő módon. d) A poncolt, több szavas feliratról feltételezhető, hogy szavai grammatikailag összefüggnek; a )1>3 ■ aO30>3 és a J/J Jelszavakban pedig azonos tövet gya­níthatunk. Még ha fenntartásaink vannak is a poncolt feliratok Vékony Gábor javasolta magyar olvasataival szemben a hangtani nehézségek és grammatikai bizonytalan­ságok miatt, az kétségtelen, hogy a feliratok egyik-másik szavának a töve Vékony jó betűazonosítási javaslata alapján magyar szótő is lehet. Véleményem szerint azonban, ha egy késő avarkori ismeretlen nyelvű szöveg­ben olyan szavakra bukkanunk, amelyek ma magyar szavak, akkor ez nem azt kell, hogy jelentse elsősorban, hogy ez a bizonyos ismeretlen nyelv a magyarral azonos, hanem „csak” annyit, hogy a kérdéses és ráadásul ismeretlen eredetű magyar sza­vak esetleg éppen ebből a még nem azonosított, a kései avarkor valamelyik etniku­ma által beszélt nyelvből valók.9 Ezt még akkor is megkockáztatjuk, ha nem hi­szünk föltétlenül azoknak a szakembereknek, akik szerint a kései avarkor népei nem is csekély számban érték meg a magyarok betelepedését. 3. Melyek a nagyszentmiklósi kincs rovásírásos feliratainak a Vékony Gábor ol­vasata szerinti magyar szavai? A vizeskorsó fenekére karcolt ^ $víz és a kumiszos korsó fenekén látható/ÍO „savugh” = savó finnugor eredetű szavak azt bizonyítják, hogy számolni lehet bi­zonyos magyar nyelvi jelenléttel a Kárpát-medencében a honfoglalás előtti időből. A többi három szó, illetve szótő a következő: űr-, üd- és (y)z(a)d~. Az utóbbi azonosítása nehézkes a nem jelölt magánhangzók miatt, igazából csak az űr- és üd— tőről állíthatjuk, hogy azonosítható két mai magyar tővel. Ezek pedig ismeret­len eredetű tövek. Ha feltételezhetjük egy késő avarkori szubsztrátum meglétét a magyar szó­készletben, akkor ennek az elemeit, vagy nyomait egyrészt török (bolgár-török) eredetű szavaink között kell keresnünk, mivel az onogurok a kései avarkor egyik etnikumát alkották.10 Tomka Péter említi még 1971-ben megjelent tanulmányá­ban11, hogy a késő avarkori sírmellékletek leírásakor meglepően sok bolgár-török eredetű szót használunk: a sírban apró, kék, sárga gyöngyök; gyűrűk, csatok, orsók vannak. A halott mellé gyakran helyezték munkaeszközeit: csákányt, baltát, sarlót. Másrészt nyilvánvaló, hogy kereshetjük az említett szubsztrátum nyomait is­meretlen eredetű szavaink egy részében is, gyakran a fentihez hasonló izotópiák, vagy fogalmi, jelentéstani, esetleg egyéb, például hangtani fogódzók segítségével. Ismeretlen eredetű szavak néha egész fogalmi kört alkotnak, például a testi, vagy szellemi fogyatékosságot kifejező mellékneveink zöme ismeretlen eredetű: beteg, béna, buta, vak, süket ostoba, csúf, stb. Az ismeretlen eredetű szavak másképpen is alkothatnak részrendszert: a melléknevekből alkotható antonima-párok jelentős részében ismeretlen eredetű melléknév áll szemben finnugor eredetűvel; például híg, rövid, kövér, nehéz, hideg, víg, gyors (ismeretlen) / / sűrű, hosszú, sovány, köny- nyű, meleg, szomorú, lassú (finnugor eredetű melléknevek) — viszonylag kevés az egyaránt finnugor, vagy egyaránt ismeretlen eredetű melléknevekből alkotható an- tonima-pár. A fentebb említett ür- és üd- szótő is beleillik egy kis részrendszerbe. Látszó­lag semmitmondó dolog, hogy a „fonetikai képletük” azonos, hisz egy magánhang­zó igazán nem sok. Valamivel többet jelent a magánhangzójuk azonossága, de iga­zán akkor érezzük összetartozónak őket, ha figyelembe vesszük azt is, hogy ez a 780

Next

/
Thumbnails
Contents