Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 7. szám - Kovács István: Omér pasa, Vladimír Páral: A képzelet hídja, Vladimír Ferko: Volt egyszer egy mesterség

A képzelet kínjával megvert, frissen diplomázott Marek Paar mérnök nem oly célratörő, mint a Gyilkosok és szeretők Borek Trojanja. A rokonság mégis nyilván­való közöttük, Paar befolyásos szeretője pártfogásával pontosan olyan karriert fut­hatna be, mint Trojan. Képzelete azonban kizökkenti a fényesnek ígérkező pályá­ról. 0 nem Trojant, illetve a Trojan-szerű figurákat tekinti példaképének, hanem kedves olvasmányainak hőseit. Mindenekfölött Stendhal Vörös és fekete című regé­nyének kezdetben félszeg, majd egyre magabiztosabb hősét, Julien Soréit, aki két, társadalmi rangban fölötte álló hölgyet is meghódított, s miután egyikőjüket meg akarta ölni, vérpadon halt meg. Marek is meghódítja a nála tíz évvel idősebb főnök­nőjét, Zinát, aki addig a vállalat egyik vezetőjének, Arnost Tittelbachnak volt a szeretője. „Szerelmem Zinával kiteljesedett. Micsoda szenvedélyességgel és gyönyörűség­gel szolgáltatja ki magát. .. a szememnek, érintésemnek, minden hangulatomnak, szeszélyemnek és kegyetlenségemnek. Lassacskán képes vagyok rá, hogy kapcso­latunkban külön érzékelem önmagamat és egyidejűleg megfigyelem őt. . . mintegy a regényíró optikáján át. Végül is ezt a szerelmi történetet én magam írtam — per­sze Stendhal nyomán" — olvashatjuk az idézet utolsó mondataként Marek, illetve Párái kiszólását. Stendhal nyomán — erről Párái így vallott egy interjúban: „Az, hogy műveimet Stendhal könyveihez hasonlítják, túlságosan nagy megtiszteltetés számomra, mert én az irodalom pápáját tisztelem benne. Véleményem szerint minden idők legnagyobb írója, annyira tökéletes, hogy az már fáj. A képzelet kínja című regényemnek (...) alcíméül ott kellene állnia: -Hódolatul Stendhalnak«”. Párái Stendhalhoz hasonlóan mottóval „vezeti be" mi-nden egyes fejeztét, s nagy­jából a Vörös és fekete cselekményszerkezetét is követi. Marek nem éri be a neki oly nagy biztonságot jelentő Zinával, sikerétől megrészegedve, mintegy „sportból” kapcsolatba bonyolódik a tizenhét éves Janinával. (Persze lehet, hogy azért, mert, akár Julien a börtön rossz levegőjétől, ő is fuldoklóit a Zina révén körülötte kiala­kuló légkörtől?) Végül mindent és mindenkit elveszít. Igaz, ő nem vérpadon, hanem Ustíban végzi, ahol mérnöki kudarcai után nekiáll, hogy megírja — kiírja és ki­irtsa magából? — képzelete kínját. Párái megjelent könyve bizonyítja, hogy Marek ebben az elhatározásában való­ban következetes volt. Nem valószínű, hogy Zinától vagy Janinától tartott volna. In­kább Stendhaltól. pontosabban Julien Soréi fejetlenül kísértő szellemétől. (Párái könyvét V. Detre Zsuzsa fordította magyarra.) (Európa. 1985) Vladimír Ferko: Volt egyszer egy mesterség VILÁGGÁ, KINCSEM, VILÁGGÁ! Hogy a világot ne félje. Hogy drótos váljék belőle. A mottóban idézettek voltak az első szavak, amelyeket a szlovákok lakta so­vány termőföldű, hegy-völgyes megyékben fekvő falvak, Nagyróna, Viszoka, Turzó- falva, Zákopcse, Neszlusa, Hosszúmező, Nagykotessó újszülöttei hallottak hajdanán. E sajátos ráolvasás sorsot sugallt a világrajöttnek — természetesen jó sorsot. Talán azért, mert a drótosság a legkeményebb mesterségek egyike volt. Művelője ugyanis sokkal jobban ki volt szolgáltatva állandóan változó környezetének, világának, mint a más. helyhez kötöttebb foglalkozásoké. Beszédesen tanúsítja ezt Vladimír Ferko köny­671

Next

/
Thumbnails
Contents