Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 7. szám - Bazsó Márton: Idegen tükörben

la az orosz olvasó. Ennek a sanyarú helyzetnek akart véget vetni a (Hudozsesztven- naja lityeratura kiadó, amikor e kényszerűen hosszú szünet után összeállítást adott ki műveiből — hálátlan szerepet vállalva. Hálátlan szerepet valóban, hiszen a vá­logatásnak oly sok mindent kellett tekintetbe vennie a tisztán irodalmi-esztétikai ér­tékszempontok mellett: nemcsak a „befogadó” ízlését, hanem ügyelnie kellett tör­ténelmi és társadalmi érzékenységekre, sőt erkölcsi előítéletekre is. Kimondott-ki- mondatlan intésekkel sem árt számolni. S e rostán könnyen kihullanak valódi ér­tékek is.. . Mégsem mondhatjuk, hogy rossz a válogatás. Legföljebb ha hiányérzetünk ma- kacsodik. (A kötet előszavának írója és több novella átültetője, V. Jelcov-Vasziljev is utal arra, hogy ebből a kötetből az olvasó csak kis részét ismerheti meg Lengyel József életművének.) Mégis, a Hídépítőkkel és több igazán jó novellával (mint pél­dául a Galambok, A német, az Űt épül, az Erdei képek) Lengyel József visszakerült a magyar irodalom örvendetesen gyarapodó orosz nyelvű könyvtárába. A folytatás reményét kínálja ez a kötet. Azt, hogy az itt szereplő műveket majdan olyanok is követik, mint az Igéző (mely egyébként 1978-ban az ukrajnai Vszeszvit világirodal­mi folyóiratban jelent meg utoljára a Szovjetunióban), a Kicsi mérges öregúr, az Oldás és kötés, az Újra a kezdet (ebből szerepelnek itt részletek), vagy a Trend Richard vallomásai. A mű — kész és változatlan. A szempontok változásában pedig már megtanultunk bizonyosak lenni. A tilalomfák kidöntésében is — talán. E kötettel zárult egyébként egy nagy sorozat, a Bibliotyeka vengerszkoj lityera- turi, a magyar irodalom könyvtára. Az Illyéstől Lengyelig vezető sorban számos nagy alkotó kapott benne helyet a háború utáni magyar prózairodalom meghatározó mes­terei közül. Hagyományőrzők és (meg)újítók egyaránt. Németh László több regény­nyel is, Déry Tibor Felelete, Nagy Lajos, Veres Péter, Szabó Pál művei, Sánta Fe­renc Az ötödik pecsétje és természetesen több novellája is, Sarkadi Imre legfonto- tosabb regényei és elbeszélései, Szabó Magda Régimódi története, vagy éppen Mes­terházi Lajos A Prométheusz-rejtélye, melynek 1975-ben feltűnően nagy, olvasói le­velek százait kiváltó sikere volt. Sokan e mű megjelenésétől számítják a mai ma­gyar irodalom igazi újrafelfedezését a Szovjetunióban. (Nem hagy nyugodni a kér­dés: mi mikor fedezzük fel legalábbis ezt a regényét Mesterházinak?) Ha alkalom nyílnék rá, érdemes lenne a „Mesterházi”-, „Prométheusz”-, vagy éppen ,,zeuszizmus”-jelenségről az orosz nyelvű szaksajtóban megjelent cikkekből és tanulmányokból külön szemlét készíteni. Annál is inkább, mert valóban ritka­ságnak számít, ha kortárs írónkról valahol külföldön monográfia készül: a Szov­jetunióban Mesterházinak az Inosztrannaja lityeratura című világirodalmi folyó­irat munkatársa, Maja Ulrih lesz a monográfusa. Ö volt az, aki a magyar megjele­nés után hamarosan terjedelmes cikkekben ismertette a regényt az említettem folyó­irat hasábjain. Akkor, ha kissé leegyszerűsítve is, ekképp fogalmazott: „A regényben [Mesterházi] olyan művészként-gondolkodóként jelentkezik, aki sok nyugati állam­férfi mai politikájának kérdéseit a hatalom problémájával kapcsolatos filozófiai és etikai problémaként értelmezi. Az olyan hatalom, melyet nem hat át az emberek sorsáért, a világ sorsáért érzett felelősségérzet, Mesterházi véleménye szerint csak despolitikus, népellenes, az ún. zeuszizmus ideológiájából kinövő, az embert szen­vedésre kárhoztató hatalom .lehet.” Az orosz nyelvű megjelenés után öt évvel, 1980-ban egy nagyobb, az egész élet­művet elemző cikkben is hasonlóképpen fogalmaz. A kép azóta árnyaltabb lett: a leegyszerűsített értelmezést, a leszűkített konkretizálást az általánosabb érvényű és értelmű filozófiai és etikai megközelítés váltotta fel, és A Prométheusz-rejtély azóta nemcsak a háború utáni magyar próza kérdéseit vizsgáló cikkeknek lett állandó tárgya, hanem összehasonlító irodalomtudományi műveknek is. A Magyar Irodalom Könyvtára című sorozat tehát bizonyos rendet teremtett és határozott népszerűséget hozott irodalmunknak az orosz(ul) olvasók körében. És ezen a hídon — természetesen a saját értékeik jogán — „átmeneteitek” olyan kiváló alko­tóink is az utóbbi években, mint Ottlik Géza (Iskola a határon), Kertész Ákos több regényével és novellájával is (pl. Aki mer, az nyer, vagy a Kasparek, ha a Makra 668

Next

/
Thumbnails
Contents