Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 7. szám - Kiss Dénes: Berzsenyi-lelőhely

dőlünk, akkor megállapíthatjuk, hogy a „nem ismerem Berzsenyit" igazsága torzult ellenséges, vétkes ítéletté. Tovább bolygatva a kérdést, aztán kiderül, hogy nem is próbált az illető hozzáférkőzni. Nem is könnyű. Elsősorban ő maga nem engedi, ahogy életében sem engedte. A kicsapás elől apai szigorral haza­vitt diák dacos, szemérmes férfi lett. Belebújt a dolmányos, bajuszos képbe Ám ezzel kapcsolatban már ő maga is magyarázkodik Kazinczynak. Koránt­sem az átlagos, kedélyes, kártyázó, mulató vidéki kisnemes volt; akit a dol­mányos kép mutat. Sokkal inkább kemény tartású, hitében konok, szándékai­ban, műveiben következetes, korának „nehéz embere”, aki mind a mai napig ebben a vértezetben áll elénk, s félünk találkozni vele. Ez a találkozás pedig tisztességbeli kötelezettség és kikerülhetetlen. Az kellene, hogy legyen már az iskolában. Dehát alkalmas-e erre a mai tanítási gyakorlat? Verselemzés helyett lélekelemzést, sorselemzést kéne végezni az órákon, s akkor gyorsabban közelebb kerülhetnénk a művekhez is! Kazinczy­nak írja 1809 januárjában, vagyis már levélbeli ismerkedésük kezdetén: „ ... en­gem némelyek különöskének neveznek .. Csaknem minden ismerőse, pálya­társa „pallérozni” akarta, ahelyett, hogy mélyebben megismerte volna. Öt nem­csak nehéz természete, de az irodalom is száműzte, éppen az, amitől a legtöb­bet várt volna. Csoda, hogy szent dühében könyveket is szétszaggatott?! Ugyan­akkor nem tért ki a tanulás elöl, az ismeretszerzésben alapos volt, de minden tudást a maga hitéhez igazított. Alighanem igaz rá is az a megállapítás, mely szerint a legnagyobbak erényei egyúttal meghatározzák, kijelölik korlátáikat is. De gondoljuk csak meg, micsoda hetedhét határon túli korlátok voltak azok! . . . Ma is használhatnánk egyiket-másikat biztos fogódzónak! Bár bizo­nyos viták még nem ülepedtek le körötte, azt senki se vitatja, hogy a legna­gyobb költőink közül való. Ha a magyar költészet évszázadokat összekötő híd­jának ívét pillérekre támasztva nézzük, akkor ő tartotta és tartja a 18. század­ból a 19.-be átívelő rész nagyját. S miként lehetett a legnagyobb magyar leg­kedvesebb költője a nehézkesnek kikiáltott Berzsenyi? S ugyanaz a Széchenyi vallotta szellemi gyermekének a könnyen érthető Petőfit! S nem találjuk-e meg e két szélsőséget a nagy gondolkodó életművében? Nekem találkozni kell vele. Bármennyire is félek, hogy kézfogáskor szét­morzsolja az ujjaimat, öleléskor összeroppantja bordáimat s legbarátságosabb szavamra is csak hümment. Szerencsére e találkozásokra sor is került az el­múlt esztendőkben többször is, nemcsak a kettős évfordulón. De kissé még min­dig tartok tőle. Nehéz fegyverzetben moccan, darabosan, vidékiesen. Ijeszt, anyanyelvi földrengése, ormótlan kövek, hantok átfordulása, együtt azzal a műveltséggel, ami belőlem hiányzik, sajátos zengést ad műveinek. Mégis nyúlni kell verseiért, ahogy az égzengésért nyúlna az ember. Küzdésre késztet! Mi­közben Németh László tanulmányait olvastam, aki újra és újra visszatért Ber­zsenyihez, úgy éreztem, a Fehérlófia gyűrkőzik a Vasgyúróval. S a mérkőzés sosem dől el. S miközben legendákat akar eloszlatni, újakat teremt! Titkok után nyomozva, mintha nőne a titokzatosság. Nem mostani és nem csupán másoktól vett fölismerés — inkább az újszü­lött csodálkozása! —, hogy neki köszönhető Vörösmarty remeklő szárnyalása, időmértékes verseinek sodró áradása. Berzsenyi próbálta ki először magyar nyelven igazán a klaszikus verselési formát. Szavakat kellett „megcsavarnia”, „kerékbe törnie” ahhoz, hogy idomuljon, „puhuljon” a nyelv. Gránittal dolgo­zott grániton a gránit, s mindegyik megtörött bele! így ami Berzsenyinél gy-ak­662

Next

/
Thumbnails
Contents