Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 1. szám - Kolozsvári Grandpierre Emil: Emberi környezet - Küzdelem az immunreakcióval (regényrészlet)

valyába válogatás nélkül minden kaput, akár széles, akár keskeny. Az azonban mindenképpen bizonyos volt, 'hogy az örökség és a kapu között szoros az össze­függés. Sok kínlódást megtakaríthattam volna, tha én is oly áhítattal olvasom újra és újra tulajdon szövegeimet, mint pályatársaim némelyike. Egy szerencsés na­pon ugyanis fölködlött az agyamban, hogy belgiumi élményeimet valahol már fölelevenítettem. Innen már csak egy ugrás volt a fölismerés, hogy a Tegnap című könyvemet kell fellapoznom. Rövid keresgélés után rátaláltam a két át­kozott kapura és mélységesen elszégyelltem magam. íme a kérdéses rész: „Szánnivalón gyöngének és nyomorultnak éreztem magam, amiért annak idején, a könnyebb boldogul,ás kedvéért, mikor a textiltanulmányok mellett döntöttem, az üres és léha jólétet ígérő pályát választottam, a másik, a szerény, de a szellemnek táplálékot és szabadságot adó helyett, a keskeny kapu helyett a széles kaput.” Piruló orcával állapítottam meg, hogy ahány állítás, annyi hazugság. Vi­szont azt, hogy mi szükség volt erre a hazugságra annak idején, sehogy sem értettem. A Tegnapot a második világháború kellős közepén, két behívás .között írtam. Megfejthetetlen, mi késztetett belgiumi élményeim meghamisítására épp akkor, amikor minden gondom, gondolatom édesanyám és Magda sorsa körül fogott s ami engem magamat illet, bármely percben 'behívhattak. A kötetben nem leltem fogódzóra. A fentebbi idézetben annyi a valóság, hogy betértem olvasni a brüsszeli egyetemi könyvtárba — vagy Valami hasonló intézménybe — és ott, olvasás közben észleltem agyam eliustulását, ott ébred­tem rá, hogy ha ez így megy tovább, annak rossz vége lesz, ott láttam be, hogy próbálkozásom, hogy a magam lábára álljak, kudarcot vallott, és végül ott ha­tároztam el, hogy megadom magam apám akaratának: hazautazom, hogy „egész” ember legyek, azaz beiratkozom az egyetemre. Bandi mit sem tudott arról, micsoda kétségék közé vetett ártatlan kérdésé­vel. A tömérdek meddő erőfeszítés közben egyszer mintegy véletlenül beugrott a Banditól való búcsú emléke, valószínűleg a mosolya idézte föl, széles, jóindu­latú, mégis némileg faunos mosolya, ugyanaz, aminek valamelyest megkopott változatával fogadott, mikor beültem a kocsijába 'és elfurikázott a bátyjához, Lacihoz. Már becsomagoltam, már útrakészen állottam, hogy Toumai-ból Brüsszel­be utazzam, amikor véletlenül belefutottam Bandiiba, aki abba a szerény ven­déglőbe tartott, hol mindketten ebédeltünk meg vacsoráztunk. — Mi van veled? — kérdezte Bandi. — Rég nem láttalak az iskolában. Ha őszinte vagyok, megvallom, hogy az iskola követelményeinek nem bí­rok eleget tenni és Brüszellbe készülök, hogy ott levelező tanfolyamon elvégez­zek már nem tudom, miféle kurzust. Csakhogy előre láttam, hogy ezt az irreá­lis tervet a reálisan gondolkodó Bandi agyrémnek fogja minősíteni, s ilyenfor­mán kétszeresen kudarcot vallók előtte. Magam is tudtam, csak elismerni nem akartam, hogy délibábokat kergetek. Mi az, hogy délibáb! — tervemből még a poézis is hiányzott. A pillanat sugallatára azt hazudtam, hogy váratlanul örö­költem, azért utazom haza. így óvtam meg az önérzetemet — már amennyire megóvtam s így keveredtem a jelenlegi helyzetbe. — Veinard! — villantotta rám Bandi sajátságos mosolyát, aminek fölvdl- lantása útba igazított. A kifejezés olyasmit jelent franciául, mint szerencse 12

Next

/
Thumbnails
Contents