Életünk, 1985 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1985 / 2. szám - Vékony Gábor: Késő népvándorláskori rovásfeliratok II. (tanulmány)

*éyrk~együk . alakot várnánk (vö. B. Lőrinczy, KT és Sz. 123—125., Bárczi, HB 170—171., E. Abaffy MNy 78. 422—3.). A -d képzőnek inchoativ igakép­zői szerepe lehet, ahogy a következő igei alakoknál is (vö. D. Bartha, Szóképz. 22.). A tőből eltűnő ^ -re, az e- koraiságára Id. E. Abaffy, MNy 78. 423. Az ed^ün jelentése tehát ’kezdjen el megenni’ lehet. izüdy. Felszólító mód, egyes 2. személy. Az ismeretlen eredetű űz ige (TESz s. v.) kezdő-gyakorító -d képzős származéka, amely egyébként nyelvtör­ténetünkben ismeretlen (de vö. itt edysn és emgszsdy) Mai nyelvérzékünk e helyütt tárgyas ragozású alakot várna (űzd!). A tárgyas ragozás funkcionális szerepe már legkorábbi ínyelvemlókeinkben csaknem ugyanaz volt, mint ma (Bárczi, MNy 54. 259—60. = A. m. ny. múltja és jelene. Bp. 1980. 134-—136., B. Lőrinczy, KT és Sz. 135., Benkő, Árpád-kor szöv. 250., vö. Imre, SzabViad. 223—224.), ezért itt az alanyi ragozású alak eléggé különös. A nagyszentmik- lósi 21. csésze feliratán is tárgyas ragozású alakot találunk (teszi), igaz, a ro­vásfeliratokban előfordul alanyi ragozású alak a várható tárgyas helyén üö*X_ a 21. csésze szövegében pedig inkább alanyi ragozású alakot várnánk. 3. sze- mélyű személyes névmási tárgy mellett tárgyas ragozás van Árpád-kori nyelv­emlékeinkben (vö. Bárczi, A m. ny. múltja és jelene 135.), s később is, szö­vegünk pedig éppen ilyen. Arra kevéssé gondolhatunk, hogy feliratunk korá­ban az alanyi és a tárgyas ragozás még nem különült volna tisztán el, in­kább azt kell higgyük, hogy az alanyi és tárgyas ragozás rendszere a 16. szá­zad előtt is többször megzavarodott (a kérdésre 3d. Bárczi, A m. ny. múltja és jelene 117. skk., 131. sklk.). Erre látszik utalni, hogy szövegeinkben alanyi ragozású alakok helyett tárgyas, tárgyas rugózásúak helyet pedig alanyi ra­gozású alakokat találunk. ämüszüdy. Alanyi ragozás, felszólító mód, egyes 2. személy. Bizonytalan eredetű emészt (TESz s. v.) igénk emä tövének -sz gyakorító és -d gyakorí- tó-kezdő képzős származéka. Jelentése, mint az emészt esetében is ’elpusztít, elsorvaszt’, ’pusztit, sorvaszt’ lehet. Az alaki, ill. mondattani nehézségek ugyan­azok, mint az esetében. it. Egyes 3. személyű személyes névmás tárgyesate. Az i a személyes név­más eredetibb, névmásfcépző nélküli alakja (vö. HB ív), amely az ugyancsak névmásképzős ön töve is. Itteni szerepe megfelel a mai őt-nek. Vö. *ig_. en. Egyes szám, 1. személyű — itt birtokos szerepű — személyes névmás. Az olvasat és az alak nem igényel magyarázatot: ’én’. istenem. Isten szavunk egyes szám 1. személyű birtokos személyjeles alakja, szoros kapcsolatban az en személyes névmással. Az olvasat és a hang- alak nem kíván különösebb indoklást, a kiegészített jelek (nm) biztonsággal kiegészítettek. Isten szavunkat fiú. eredetű, képzett szónak szokás tartani (Mé­szöly, MNy 29. 218., TESz s. v., Pais, A m. ősvallás 284—6., Bárczi, HB 106— 107.), ez azonban felette problematikus. Igaz, a fiú. etimológia helyed nincs más, még közeleső értékű sem. * A szöveg olvasata a fentiek szerint: Üngür iszit neki imsj (Jasx ’ iszün ieg'i, tegs rusz belé' (Sarsz fesüsz iljüsz, el... Üngür né edggn izíidg, emüszüdj it en istenim! 162

Next

/
Thumbnails
Contents